Steba sv 2 — tipps zur Verwendung und Pflege von Sous Vide Garern [7/52]
![Steba sv 2 [7/52] Weiterverarbeitung](/views2/1190218/page7/bg7.png)
7
Bitte beachten Sie die Zeitangaben in der Bedienungsanleitung und
im Rezeptheft sind empfohlene Mindestzeiten die das Gargut im Gerät
verbleiben sollte, wenn das Gerät bereits mit warmen (Leitungs-) Wasser be-
füllt ist. Bei Befüllung mit kaltem Wasser, verlängern sich die Zeitangaben um ca. 30
Minuten. Füllen Sie den Sous Vide Garer inkl. des Gargutes immer bis zur Max- Mar-
kierung mit Wasser. Dadurch ist es gewährleistet, daß die eingestellte Temperatur im
Sous Vide Bereich bis 65°C mit +/- 1°C gehalten werden können. Das Gargut kann in
beiden Fällen unmittelbar nach dem Füllen in das Wasserbad gegeben werden und
kann aufgrund der Sous-Vide Technik, auch deutlich über die angegebenen Mindest-
zeiten hinaus, im Wasser verbleiben ohne dass sich die gewünschte Kerntemperatur
über die Einstelltemperatur erhöht.
Weiterverarbeitung
Haltbarmachung: Nach dem Pasteurisieren das Fleisch sofort in Eiswasser abkühlen.
Danach kann dieses im Kühlschrank mehrere Tage (7°C Kühlschranktemperatur = 5
Tage, 5°C Kühlschranktemperatur = 10 Tage) ohne Qualitätsverlust aufbewahrt oder
im Tiefkühlfach eingefroren werden.
Zum Auftauen gibt man das vakuumierte Lebensmittel bei ca. 55°C in das Gerät und
taut es im Beutel auf. Danach aus dem Beutel nehmen, sofort verzehren oder kurz
scharf anbraten.
Sofortiges Verzehren: Man kann das Fleisch natürlich auch direkt nach dem SousVi-
de-garen ohne Abkühlung essen oder in einer sehr heißen Pfanne mit etwas Son-
nenblumenöl von jeder Seite max. 1 Minute scharf anbraten. Je kürzer gebraten wird
umso saftiger bleibt das Fleisch. Es besteht auch die Möglichkeit das Fleisch mit Öl
einzupinseln und mit einem Butangasbrenner abzuflämmen. Jetzt mit Salz würzen.
Bevor das Fleisch angeschnitten wird lässt man es ca. 2 Minuten entspannen.
Rückwärts-Garen: Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt
vakuumiert ist das Fleisch nach dem SousVide-Garen bereits komplett verzehrfertig.
Desweiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten, das
Fleisch zugeben, vacuumieren und SousVide-Garen.
Reinigung und Pflege
Nach dem Gebrauch muss das Gerät gereinigt werden.
∙ Den Netzstecker immer ziehen
∙ Das Wasser ausschütten
∙ Das Gerät niemals in Wasser tauchen
∙ Frisches Wasser mit Geschirrspülmittel in den Topf geben und einige Minuten die
Pumpe laufen lassen. Danach mit klarem Wasser nachspülen und trocknen
∙ Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
∙ Deckel und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Содержание
- Sousvide p.2
- Sicherheitshinweise p.2
- Allgemein p.2
- Vakuumiergerät p.4
- Vakuumieren p.4
- Arbeitsplatz p.4
- Würzung p.5
- Wasserpumpe p.5
- Wassermenge p.5
- Temperatur p.5
- Einstellung des gerätes p.5
- Die in der garzeit tabelle angegebenen temperaturen nicht unterschreiten p.6
- Allgemein p.6
- Garzeit p.6
- Weiterverarbeitung p.7
- Reinigung und pflege p.7
- Kundenservice p.8
- Korrekte entsorgung dieses produkts p.8
- Sousvide p.9
- Safety information p.9
- Generally p.9
- Working area p.11
- Vacuum packing p.11
- Temperature p.11
- Setting the device p.11
- Before using for first time p.11
- Water pump p.12
- Seasoning p.12
- General p.12
- Water quantity p.12
- The cooking time p.13
- Do not let the temperatures fall lower than indicated in the table p.13
- Further processing p.14
- Cleaning and care p.14
- Service and repair p.15
- Correct disposal of this product p.15
- Sousvide p.16
- Généralement p.16
- Consignes de sécurité p.16
- Attention l appareil est chaud p.17
- Température p.18
- Réglage de l appareil p.18
- Minuterie p.18
- Mettre sous vide p.18
- Avant la première utilisation p.18
- Quantité d eau p.19
- La pompe p.19
- Généralités p.19
- Assaisonnement p.19
- Les températures indiquées dans le tableau de cuisson ne soit pas inférieur p.20
- Le temps de cuisson p.20
- Nettoyage et entretien p.21
- Autres fonctions p.21
- Service après vente p.22
- Evacuation correcte de ce produit p.22
- Veiligheidsinstructies p.23
- Sous vide p.23
- Algemeen p.23
- Vacuümeren p.25
- Temperatuur p.25
- Instelling van het apparaat p.25
- Vóór het eerste gebruik p.25
- Waterpomp p.26
- Waterniveau p.26
- Kruiden p.26
- Kooktijd p.26
- Algemeen p.26
- Verdere verwerking p.27
- Laat de temperatuur niet lager komen dan aangegeven in de tabel p.27
- Schoonmaken p.28
- Klantenserviceafdeling p.29
- Correcte afvalverwijdering van dit product p.29
- Sousvide p.30
- Sikkerhedsinstruktioner p.30
- Generelt p.30
- Arbejdspladsen p.32
- Apparatets indstilling p.32
- Temperatur p.32
- Inden første brug p.32
- Dannelse af vakuum p.32
- Vandpumpe p.33
- Vandmængde p.33
- Krydring p.33
- Generelt p.33
- Temperaturen må ikke falde under den angivne værdi som angives i tilberedningstabellen p.34
- Kogetiden p.34
- Videre forarbejdning p.35
- Rengøring og pleje p.35
- Kundeservice p.36
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt p.36
- Säkerhetsinformation p.38
- Sous vide p.38
- Allmänt p.38
- Arbetsplats p.39
- Vakuumering p.40
- Vakuumapparat p.40
- Temperatur p.40
- Inställning av apparaten p.40
- Vattenpump p.41
- Vattenmängd p.41
- Kryddning p.41
- Allmänt p.41
- Tillagningstiden p.42
- Låt inte temperaturen sjunka lägre än vad som anges i tilagningstabellen p.42
- Rengöring och skötsel p.43
- Nu krydda med salt p.43
- Efter tillagningen p.43
- Efter användning måste enheten rengöras dra ut nätkabeln ur kontakten så att enheten är strömfri töm ur vattnet doppa aldrig enheten i vatten fyll i rent vatten och ett milt rengöringsmedel och kör enheten under några minuter skölj med rent vatten och låt enheten torka använd inte agressiva eller rengöringsmedel med slipmedel som kan repa ytan torka av locket och höljet med en fuktig trasa p.43
- Korrekt avfallshantering p.44
- Kundservice p.44
- Вэтомприборемогутбытьприготовленытолько продукты упакованныеввакуумныйпакет обращайе вниманиенакачествосварныхшвовпакета p.46
- Общая информация p.46
- Sousvide p.46
- Указания по безопасности p.46
- Вакуумирование p.47
- Рабочее место p.47
- Не позволяйте температуре опускаться ниже чем указановтаблице p.47
- Вакууматор p.48
- Температура p.48
- Таймер p.48
- Настройка прибора p.48
- Количество воды p.48
- Насос p.49
- Общая информация p.49
- Время приготовления зависит от толщины продуктов p.49
- Приправы p.49
- Непозволяйтетемпературеопускатьсяниже чемуказано втаблице p.50
- Дальнейшая обработка p.50
- Чистка p.51
- Правильная утилизация изделия p.51
- Www steba com p.52
- Steba elektrogeräte gmbh co kg p.52
- Garantie bedingungen p.52
Похожие устройства
-
Steba 879359Руководство по эксплуатации -
Steba SV 60Руководство по эксплуатации -
Steba SV 120Руководство по эксплуатации -
Steba GARER SV 1Руководство по эксплуатации -
Steba SV 50 погружнойИнструкция по эксплуатации -
Steba SV 200 (05.20.00)Инструкция по эксплуатации -
Steba sv 50Инструкция по эксплуатации -
Steba sv 1Инструкция по эксплуатации -
Steba sv 200Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6417Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6416Инструкция по эксплуатации -
Caso SV 400Руководство по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Sous Vide Garer optimal nutzen und pflegen. Tipps zur Garzeit, Haltbarmachung und Reinigung für perfekte Ergebnisse.















