Tohatsu MFS 2.5 A2 S [2/47] Ваш подвесной мотор tohatsu
![Tohatsu MFS 3.5 A2 [2/47] Ваш подвесной мотор tohatsu](/views2/1240883/page2/bg2.png)
2
ВАШ ПОДВЕСНОЙ МОТОР TOHATSU
РЕГИСТРАЦИЯ И ИДЕНТИФИКАЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА
При покупке мотора убедитесь, что дилер* заполнил ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
должным образом и отправил его дистрибьютору. Талон идентифицирует вас
как законного владельца данного изделия и служит вашей регистрацией
гарантии.
Если эта процедура не выполнена, ваш подвесной мотор не будет обеспечен
гарантией.
* : В данном руководстве «дилер» всегда означает авторизованного дилера
компании TOHATSU.
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПОСТАВКОЙ ВЛАДЕЛЬЦУ
Убедитесь, что дилер проверил изделие перед тем, как поставить его вам.
Ограниченная гарантия
TOHATSU полностью гарантирует отсутствие у данного изделия дефектных
материалов и плохого качества изготовления на период, начиная с даты
продажи, при условии, что покупка была зарегистрирована в соответствии с
условиями, оговоренными выше.
Ограниченная гарантия не покрывает нормальный износ деталей, регулировку,
настройку, и любое повреждение, вызванное, но не ограничивающееся:
1) Использованием или эксплуатацией НЕ в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном руководстве пользователя.
2) Участием (или подготовкой к участию) в гонках или иных
соревнованиях.
3) Попаданием воды в двигатель.
4) Несчастным случаем, столкновением, контактом с посторонними
веществами или погружением.
5) Наростом морских организмов на поверхности двигателя.
6) Небрежным отношением или эксплуатацией.
7) Нормальным износом.
Гарантийные периоды следующие:
1. Для подвесных двигателей, используемых для
региональных целей: - два (2) года с даты продажи.
2. Для подвесных двигателей, используемых для
коммерческих целей (то есть условия действия
аренды,
государственная принадлежность, малые компании)
- 1(один)год с даты продажи.
Ограниченная гарантия не покрывает детали, необходимые для
осуществления технического обслуживания. Следующие детали являются
примером того, что не покрывается ограниченной гарантией:
Свечи зажигания, анод, триммер, винт, топливный фильтр, масляный
фильтр, угольная щетка, шнур стартера, срезной штифт, шплинт, болт-
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Ваш подвесной мотор tohatsu p.2
- Гарантийные периоды следующие 1 для подвесных двигателей используемых для региональных целей два 2 года с даты продажи 2 для подвесных двигателей используемых для коммерческих целей то есть условия действия аренды государственная принадлежность малые компании 1 один год с даты продажи p.2
- Регистрация и идентификация владельца p.2
- Проверка перед поставкой владельцу p.2
- Ограниченная гарантия p.2
- Обращение к вам нашему потребителю p.4
- Обратите внимание опасность внимание осторожно примечание p.4
- Серийный номер p.4
- Опасность p.4
- Внимание p.4
- _________________________________ p.4
- Tohatsu corporation p.4
- Предупреждение p.5
- Экстренный выключатель p.5
- Примечание данная инструкция предоставляет информацию цель которой облегчить эксплуатацию или обслуживание мотора а также разъяснить важные вопросы p.5
- Осторожно p.5
- Неспособность соблюсти данную инструкцию может привести к личной травме повреждению продукта или иного имущества p.5
- В случае контакта человека с движущейся лодкой картером винтом или любым устройством прочно закрепленным на корпусе лодки или картере существует вероятность получения им серьезной травмы p.6
- Техническое обслуживание p.6
- Обслуживание замена деталей и смазочных веществ p.6
- Прибегание к услугам мастерской p.6
- Содержание p.7
- Технические характеристики p.8
- Модель p.8
- А 3 а p.8
- Позиция позиция p.8
- Названия деталей p.9
- Установка p.10
- Внимание p.10
- 3 1 установка мотора на лодку p.10
- 1 топливо и моторное масло p.12
- Подготовка перед началом эксплуатации p.12
- Опасность p.12
- Примечание вы должны провести обкатку мотора в течение 10 моточасов в соответствии с таблицей приведенной ниже p.14
- Период обкатки 10 моточасов p.14
- 2 обкатка p.14
- Эксплуатация двигателя p.15
- Внимание p.15
- 1 запуск p.15
- Осторожно p.16
- Если ручной стартер не работает p.18
- Снимите верхнюю часть корпуса и ручной стартер p.18
- Демонтаж ручного стартера демонтаж ручного стартера p.18
- Убедитесь что рычаг переключения передач находится в положении n p.19
- Осторожно p.19
- Нейтраль p.19
- Намотайте шнур по часовой стрелке вокруг шкива стартера а затем резко p.19
- Используйте торцевой ключ на 10 мм в качестве ручки p.19
- Дерните чтобы завести мотор p.19
- Осторожно p.20
- Осторожно p.21
- Внимание p.21
- 3 передняя и задняя передачи p.21
- 5 угол трима p.23
- Осторожно p.24
- Внимание p.24
- 6 подъем опускание p.24
- Осторожно p.25
- 7 положение мотора при подъеме p.25
- Становите двигатель завинтите винт воздухозаборника p.26
- Снятие и перевозка мотора p.26
- Осторожно p.26
- 3 хранение мотора p.26
- 2 перевозка мотора p.26
- 1 снятие мотора p.26
- Перевозка на прицепе p.27
- Осторожно p.27
- Регулировка p.28
- 2 рукоятка дроссельной заслонки p.28
- 1 трение при рулевом управлении p.28
- Уход за подвесным мотором p.29
- Осторожно p.29
- Осмотр и техническое обслуживание p.29
- Нормы выбросов epa p.29
- Производите следующие процедуры до и после эксплуатации мотора p.30
- 1 ежедневный осмотр p.30
- Осторожно p.31
- А поддержка уровня моторного масла p.31
- С замена винта и шплинта изношенный или погнутый винт снизит ходовые качества мотора и вызовет проблемы в работе двигателя p.32
- Осторожно p.32
- Внимание p.32
- В промывка p.32
- D замена свечи зажигания p.33
- Е замена анода p.33
- Примечание рекомендуется проводить полный тщательный осмотр вашего подвесного мотора по прошествии 300 моточасов данный срок является оптимальным для проведения главных процедур технического обслуживания p.34
- Важно регулярно производить осмотр и обслуживание вашего мотора обязательно производите все операции приведенные в графике ниже в указанные сроки интервалы техобслуживания должны определяться в соответствии с количеством прошедших моточасов или месяцев что наступит раньше p.34
- 2 периодический осмотр p.34
- Поставьте поддон под сливной винт для моторного масла p.35
- Осторожно p.36
- Осторожно p.37
- 3 хранение после завершения сезона p.37
- 4 предсезонная подготовка p.38
- 7 проверка после столкновения с подводным объектом p.39
- 6 меры предосторожности в холодную погоду p.39
- 5 утонувший мотор p.39
- Поиск и устранение неисправностей p.40
- Если вы сталкиваетесь с проблемой сверьтесь со списком приведенным ниже чтобы определить причину и предпринять соответствующие меры ваш дилер всегда готов оказать помощь или поделиться информацией p.40
- Ниже приведен список инструментов и запасных частей поставляемых вместе с мотором p.42
- Набор инструментов и запасные части p.42
- Дополнительные аксессуары p.43
- Таблица винтов p.44
- Схема электрических соединений p.45
- Руководство пользователя p.47
- Tohatsu corporation p.47
Похожие устройства
-
Tohatsu MFS 40Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 30Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 30Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 25Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 25Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 20Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 20Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 20Инструкция по эксплуатации