Tohatsu MFS 2.5 A2 S [5/47] Предупреждение
![Tohatsu MFS 3.5 A2 [5/47] Предупреждение](/views2/1240883/page5/bg5.png)
5
∗ ОСТОРОЖНО
Неспособность соблюсти данную инструкцию может привести к
личной травме, повреждению продукта или иного имущества.
Примечание:
Данная инструкция предоставляет информацию, цель которой –
облегчить эксплуатацию или обслуживание мотора, а также
разъяснить важные вопросы.
ЭКСТРЕННЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Экстренный выключатель заглушит двигатель при срывании шнура
выключателя. Это шнур можно закрепить на одежде рулевого, что, в случае
его/ее попадания за борт, поможет предотвратить травму, наносимую винтом.
Мы настоятельно рекомендуем использовать шнур экстренного выключателя.
Тем не менее, также необходимо отметить, что у выключателя есть свои
недостатки. Случайная активация выключателя (например, в случае, если
шнур сорван в бурном море) может привести к потере равновесия и даже
падению за борт, либо может вызвать снижение мощности двигателя в бурном
море, при сильном течении или сильном ветре. Еще одной потенциальной
опасностью является потеря управления при швартовке.
Чтобы предотвратить подобные опасные ситуации, шнур длиной 500 мм
(20 дюймов) свит в спираль и способен растянуться на свою полную длину
1300 мм (51 дюйм).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будучи рулевым/водителем лодки, вы отвечаете за безопасность людей,
находящихся на борту, и тех, кто находится на суднах рядом с вами, а также за
соблюдение местных правил поведения на воде. Следовательно, вы должны
обладать достаточными знаниями для того, чтобы правильно управлять
лодкой, обращаться с двигателем и дополнительным оборудованием. Чтобы
узнать, как правильно обращаться с двигателем и обслуживать его, вам
потребуется внимательно прочитать данное руководство.
Для человека, плывущего или стоящего в воде, очень сложно уклониться, если
он/она увидит моторную лодку, двигающуюся в его/ее направлении, пусть
даже и с низкой скоростью. Следовательно, когда ваша лодка оказывается в
непосредственной близости от людей, находящихся в воде, двигатель
необходимо переключить в нейтральный
режим или заглушить.
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Ваш подвесной мотор tohatsu p.2
- Гарантийные периоды следующие 1 для подвесных двигателей используемых для региональных целей два 2 года с даты продажи 2 для подвесных двигателей используемых для коммерческих целей то есть условия действия аренды государственная принадлежность малые компании 1 один год с даты продажи p.2
- Регистрация и идентификация владельца p.2
- Проверка перед поставкой владельцу p.2
- Ограниченная гарантия p.2
- Обращение к вам нашему потребителю p.4
- Обратите внимание опасность внимание осторожно примечание p.4
- Серийный номер p.4
- Опасность p.4
- Внимание p.4
- _________________________________ p.4
- Tohatsu corporation p.4
- Предупреждение p.5
- Осторожно p.5
- Неспособность соблюсти данную инструкцию может привести к личной травме повреждению продукта или иного имущества p.5
- Экстренный выключатель p.5
- Примечание данная инструкция предоставляет информацию цель которой облегчить эксплуатацию или обслуживание мотора а также разъяснить важные вопросы p.5
- В случае контакта человека с движущейся лодкой картером винтом или любым устройством прочно закрепленным на корпусе лодки или картере существует вероятность получения им серьезной травмы p.6
- Техническое обслуживание p.6
- Обслуживание замена деталей и смазочных веществ p.6
- Прибегание к услугам мастерской p.6
- Содержание p.7
- Технические характеристики p.8
- Модель p.8
- А 3 а p.8
- Позиция позиция p.8
- Названия деталей p.9
- Установка p.10
- Внимание p.10
- 3 1 установка мотора на лодку p.10
- 1 топливо и моторное масло p.12
- Подготовка перед началом эксплуатации p.12
- Опасность p.12
- Примечание вы должны провести обкатку мотора в течение 10 моточасов в соответствии с таблицей приведенной ниже p.14
- Период обкатки 10 моточасов p.14
- 2 обкатка p.14
- Эксплуатация двигателя p.15
- Внимание p.15
- 1 запуск p.15
- Осторожно p.16
- Если ручной стартер не работает p.18
- Снимите верхнюю часть корпуса и ручной стартер p.18
- Демонтаж ручного стартера демонтаж ручного стартера p.18
- Намотайте шнур по часовой стрелке вокруг шкива стартера а затем резко p.19
- Используйте торцевой ключ на 10 мм в качестве ручки p.19
- Дерните чтобы завести мотор p.19
- Убедитесь что рычаг переключения передач находится в положении n p.19
- Осторожно p.19
- Нейтраль p.19
- Осторожно p.20
- Осторожно p.21
- Внимание p.21
- 3 передняя и задняя передачи p.21
- 5 угол трима p.23
- Осторожно p.24
- Внимание p.24
- 6 подъем опускание p.24
- Осторожно p.25
- 7 положение мотора при подъеме p.25
- 3 хранение мотора p.26
- 2 перевозка мотора p.26
- 1 снятие мотора p.26
- Становите двигатель завинтите винт воздухозаборника p.26
- Снятие и перевозка мотора p.26
- Осторожно p.26
- Перевозка на прицепе p.27
- Осторожно p.27
- Регулировка p.28
- 2 рукоятка дроссельной заслонки p.28
- 1 трение при рулевом управлении p.28
- Уход за подвесным мотором p.29
- Осторожно p.29
- Осмотр и техническое обслуживание p.29
- Нормы выбросов epa p.29
- Производите следующие процедуры до и после эксплуатации мотора p.30
- 1 ежедневный осмотр p.30
- Осторожно p.31
- А поддержка уровня моторного масла p.31
- С замена винта и шплинта изношенный или погнутый винт снизит ходовые качества мотора и вызовет проблемы в работе двигателя p.32
- Осторожно p.32
- Внимание p.32
- В промывка p.32
- D замена свечи зажигания p.33
- Е замена анода p.33
- Примечание рекомендуется проводить полный тщательный осмотр вашего подвесного мотора по прошествии 300 моточасов данный срок является оптимальным для проведения главных процедур технического обслуживания p.34
- Важно регулярно производить осмотр и обслуживание вашего мотора обязательно производите все операции приведенные в графике ниже в указанные сроки интервалы техобслуживания должны определяться в соответствии с количеством прошедших моточасов или месяцев что наступит раньше p.34
- 2 периодический осмотр p.34
- Поставьте поддон под сливной винт для моторного масла p.35
- Осторожно p.36
- Осторожно p.37
- 3 хранение после завершения сезона p.37
- 4 предсезонная подготовка p.38
- 6 меры предосторожности в холодную погоду p.39
- 5 утонувший мотор p.39
- 7 проверка после столкновения с подводным объектом p.39
- Поиск и устранение неисправностей p.40
- Если вы сталкиваетесь с проблемой сверьтесь со списком приведенным ниже чтобы определить причину и предпринять соответствующие меры ваш дилер всегда готов оказать помощь или поделиться информацией p.40
- Ниже приведен список инструментов и запасных частей поставляемых вместе с мотором p.42
- Набор инструментов и запасные части p.42
- Дополнительные аксессуары p.43
- Таблица винтов p.44
- Схема электрических соединений p.45
- Руководство пользователя p.47
- Tohatsu corporation p.47
Похожие устройства
-
Tohatsu MFS 40Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 30Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 30Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 25Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 25Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 20Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 20Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 20Инструкция по эксплуатации