Tohatsu MFS 2.5 A2 S [6/47] В случае контакта человека с движущейся лодкой картером винтом или любым устройством прочно закрепленным на корпусе лодки или картере существует вероятность получения им се...
![Tohatsu MFS 3.5 A2 [6/47] В случае контакта человека с движущейся лодкой картером винтом или любым устройством прочно закрепленным на корпусе лодки или картере существует вероятность получения им серьезной травмы](/views2/1240883/page6/bg6.png)
В СЛУЧАЕ КОНТАКТА ЧЕЛОВЕКА С ДВИЖУЩЕЙСЯ
ЛОДКОЙ, КАРТЕРОМ, ВИНТОМ ИЛИ ЛЮБЫМ
УСТРОЙСТВОМ, ПРОЧНО ЗАКРЕПЛЕННЫМ НА КОРПУСЕ
ЛОДКИ ИЛИ КАРТЕРЕ, СУЩЕСТВУЕТ ВЕРОЯТНОСТЬ
ПОЛУЧЕНИЯ ИМ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ.
Водитель обязан провести проверку на безопасность и убедиться, что все
инструкции по смазке и обслуживанию соблюдены в целях обеспечения
безопасной работы мотора. В обязанность водителя также входит доставка
мотора местному дилеру для периодической проверки.
Правильное периодическое обслуживание и должный уход за подвесным
мотором уменьшат вероятность появления неисправностей и сведут
эксплуатационные расходы к минимуму.
ОБСЛУЖИВАНИЕ, ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ И СМАЗОЧНЫХ
ВЕЩЕСТВ
Доверяйте проведение обслуживания или ремонта данного продукта только
авторизованной мастерской TOHATSU. Обязательно используйте только
оригинальные детали, смазочные материалы, либо смазочные материалы,
рекомендованные производителем.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Как владелец данного подвесного мотора, вы обязаны быть осведомлены о
порядке технического обслуживания. Пожалуйста, соблюдайте все
инструкции, относящиеся к смазке и техническому обслуживанию, и помните,
что вы обязаны доставлять мотор дилеру или в авторизованную мастерскую
для прохождения периодического осмотра через промежутки времени,
оговоренные в данном руководстве.
Нельзя ожидать от мотора безаварийной работы, только если он не
подвергается соответствующему техническому обслуживанию через нужные
промежутки времени. В случае выполнения данного условия вполне вероятно,
что мотору никогда не потребуется дорогостоящий ремонт.
ПРИБЕГАНИЕ К УСЛУГАМ МАСТЕРСКОЙ
Мы рекомендуем вам прибегать к услугам только авторизованных дилеров
при выполнении всех работ по ремонту и техническому обслуживанию
мотора.
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Ваш подвесной мотор tohatsu p.2
- Гарантийные периоды следующие 1 для подвесных двигателей используемых для региональных целей два 2 года с даты продажи 2 для подвесных двигателей используемых для коммерческих целей то есть условия действия аренды государственная принадлежность малые компании 1 один год с даты продажи p.2
- Проверка перед поставкой владельцу p.2
- Ограниченная гарантия p.2
- Регистрация и идентификация владельца p.2
- Обращение к вам нашему потребителю p.4
- Обратите внимание опасность внимание осторожно примечание p.4
- Серийный номер p.4
- Опасность p.4
- Внимание p.4
- _________________________________ p.4
- Tohatsu corporation p.4
- Предупреждение p.5
- Экстренный выключатель p.5
- Примечание данная инструкция предоставляет информацию цель которой облегчить эксплуатацию или обслуживание мотора а также разъяснить важные вопросы p.5
- Осторожно p.5
- Неспособность соблюсти данную инструкцию может привести к личной травме повреждению продукта или иного имущества p.5
- В случае контакта человека с движущейся лодкой картером винтом или любым устройством прочно закрепленным на корпусе лодки или картере существует вероятность получения им серьезной травмы p.6
- Обслуживание замена деталей и смазочных веществ p.6
- Техническое обслуживание p.6
- Прибегание к услугам мастерской p.6
- Содержание p.7
- Технические характеристики p.8
- Модель p.8
- А 3 а p.8
- Позиция позиция p.8
- Названия деталей p.9
- Установка p.10
- Внимание p.10
- 3 1 установка мотора на лодку p.10
- 1 топливо и моторное масло p.12
- Подготовка перед началом эксплуатации p.12
- Опасность p.12
- Примечание вы должны провести обкатку мотора в течение 10 моточасов в соответствии с таблицей приведенной ниже p.14
- Период обкатки 10 моточасов p.14
- 2 обкатка p.14
- Эксплуатация двигателя p.15
- Внимание p.15
- 1 запуск p.15
- Осторожно p.16
- Если ручной стартер не работает p.18
- Снимите верхнюю часть корпуса и ручной стартер p.18
- Демонтаж ручного стартера демонтаж ручного стартера p.18
- Убедитесь что рычаг переключения передач находится в положении n p.19
- Осторожно p.19
- Нейтраль p.19
- Намотайте шнур по часовой стрелке вокруг шкива стартера а затем резко p.19
- Используйте торцевой ключ на 10 мм в качестве ручки p.19
- Дерните чтобы завести мотор p.19
- Осторожно p.20
- Внимание p.21
- 3 передняя и задняя передачи p.21
- Осторожно p.21
- 5 угол трима p.23
- Осторожно p.24
- Внимание p.24
- 6 подъем опускание p.24
- Осторожно p.25
- 7 положение мотора при подъеме p.25
- Становите двигатель завинтите винт воздухозаборника p.26
- Снятие и перевозка мотора p.26
- Осторожно p.26
- 3 хранение мотора p.26
- 2 перевозка мотора p.26
- 1 снятие мотора p.26
- Перевозка на прицепе p.27
- Осторожно p.27
- Регулировка p.28
- 1 трение при рулевом управлении p.28
- 2 рукоятка дроссельной заслонки p.28
- Уход за подвесным мотором p.29
- Осторожно p.29
- Осмотр и техническое обслуживание p.29
- Нормы выбросов epa p.29
- Производите следующие процедуры до и после эксплуатации мотора p.30
- 1 ежедневный осмотр p.30
- Осторожно p.31
- А поддержка уровня моторного масла p.31
- С замена винта и шплинта изношенный или погнутый винт снизит ходовые качества мотора и вызовет проблемы в работе двигателя p.32
- Осторожно p.32
- Внимание p.32
- В промывка p.32
- D замена свечи зажигания p.33
- Е замена анода p.33
- Примечание рекомендуется проводить полный тщательный осмотр вашего подвесного мотора по прошествии 300 моточасов данный срок является оптимальным для проведения главных процедур технического обслуживания p.34
- Важно регулярно производить осмотр и обслуживание вашего мотора обязательно производите все операции приведенные в графике ниже в указанные сроки интервалы техобслуживания должны определяться в соответствии с количеством прошедших моточасов или месяцев что наступит раньше p.34
- 2 периодический осмотр p.34
- Поставьте поддон под сливной винт для моторного масла p.35
- Осторожно p.36
- Осторожно p.37
- 3 хранение после завершения сезона p.37
- 4 предсезонная подготовка p.38
- 7 проверка после столкновения с подводным объектом p.39
- 6 меры предосторожности в холодную погоду p.39
- 5 утонувший мотор p.39
- Поиск и устранение неисправностей p.40
- Если вы сталкиваетесь с проблемой сверьтесь со списком приведенным ниже чтобы определить причину и предпринять соответствующие меры ваш дилер всегда готов оказать помощь или поделиться информацией p.40
- Ниже приведен список инструментов и запасных частей поставляемых вместе с мотором p.42
- Набор инструментов и запасные части p.42
- Дополнительные аксессуары p.43
- Таблица винтов p.44
- Схема электрических соединений p.45
- Руководство пользователя p.47
- Tohatsu corporation p.47
Похожие устройства
-
Tohatsu MFS 40Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 30Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 30Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 30Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Сервис Мануал -
Tohatsu MFS 25Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 25Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 25Инструкция по эксплуатации -
Tohatsu MFS 20Каталог запчастей -
Tohatsu MFS 20Схема электропроводки -
Tohatsu MFS 20Инструкция по эксплуатации