Viking ge 35.2 l 60090111125 Инструкция по эксплуатации онлайн [262/282] 202897
Содержание
- Inhaltsverzeichnis 9
- Allgemein 10
- Anleitung zum lesen der gebrauchsanleitung 10
- Zu dieser gebrauchsanleitung 10
- Allgemein 11
- Gerätebeschreibung 11
- Ländervarianten 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Warnung gefahren durch elektrischen strom 12
- Bekleidung und ausrüstung 13
- Transport des geräts 13
- Vor der arbeit 13
- Während der arbeit 14
- Wartung und reparaturen 15
- Entsorgung 16
- Lagerung bei längeren betriebspausen 16
- Lieferumfang 17
- Symbolbeschreibung 17
- Auswurfklappe öffnen und schließen 18
- Fahrwerk und auswurfschacht montieren 18
- Gerät betriebsbereit machen 18
- Radachse und räder montieren 18
- Arbeitsbereich des bedieners 19
- Befüllung des garten häckslers 19
- Hinweise zum arbeiten 19
- Maximaler astdurchmesser 19
- Richtige belastung des elektromotors 19
- Welches material kann nicht verarbeitet werden 19
- Welches material kann verarbeitet werden 19
- Wenn die messerwalze blockiert 19
- Überlastschutz 19
- Elektromotor wiederanlaufsperre 20
- Garten häcksler elektrisch anschließen 20
- Gerät in betrieb nehmen 20
- Schutzabdeckungen 20
- Sicherheitseinrichtungen 20
- Garten häcksler ausschalten 21
- Garten häcksler einschalten 21
- Gegenplatte nachjustieren 21
- Häckseln 21
- Wiederinbetriebnahme nach einer blockierung 21
- Aufbewahrung und winterpause 22
- Elektromotor und räder 22
- Gerät reinigen 22
- Serviceintervalle 22
- Wartung 22
- Garten häcksler anheben oder tragen 23
- Garten häcksler auf einer ladefläche transportieren 23
- Garten häcksler ziehen oder schieben 23
- Rücknahmeverpflichtung 23
- Schaltplan 23
- Transport 23
- Umweltschutz 23
- Ce konformitätserklärung des herstellers 24
- Technische daten 24
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden 25
- Fehlersuche 26
- Servicebestätigung 26
- Serviceplan 26
- Übergabebestätigung 26
- Table of contents 27
- General 28
- Instructions for reading the instruction manual 28
- Notes on the instruction manual 28
- Country specific versions 29
- For your safety 29
- General 29
- Machine overview 29
- Clothing and equipment 30
- Warning dangers caused by electrical current 30
- Before operation 31
- Transporting the machine 31
- Working with your machine 32
- Disposal 33
- Maintenance and repairs 33
- Storage for prolonged periods without operation 33
- Description of symbols 34
- Standard equipment 34
- Attaching wheel axle and wheels 35
- Installing the chassis and ejection chute 35
- Preparing the machine for operation 35
- Correct motor load 36
- Feeding the garden shredder 36
- Maximum branch diameter 36
- Notes on working with the machine 36
- Opening and closing the discharge flap 36
- What material can be processed 36
- What material cannot be processed 36
- Working area for operator 36
- Electrical connection of garden shredders 37
- Motor restart inhibitor 37
- Operating the machine 37
- Overload protection 37
- Protective covers 37
- Safety devices 37
- When the blade roller blocks 37
- Adjusting the counterplate 38
- Recommencing operation following a blockage 38
- Shredding 38
- Switching off the garden shredder 38
- Switching on the garden shredder 38
- Cleaning the machine 39
- Electric motor and wheels 39
- Maintenance 39
- Service intervals 39
- Storage and winter break 39
- Circuit diagram 40
- Environmental protection 40
- Lifting or carrying the garden shredder 40
- Pulling or pushing the garden shredder 40
- Take back obligation 40
- Transport 40
- Transporting the garden shredder on a load floor 40
- Ce manufacturer s declaration of conformity 41
- Technical specifications 41
- Minimising wear and preventing damage 42
- Handover confirmation 43
- Service confirmation 43
- Service schedule 43
- Troubleshooting 43
- Sommaire 45
- Généralités 46
- Instructions concernant la lecture du manuel d utilisation 46
- À propos de ce manuel d utilisation 46
- Consignes de sécurité 47
- Description de l appareil 47
- Différentes versions selon les pays 47
- Généralités 47
- Avertissement dangers liés au courant électrique 48
- Avant tout travail 49
- Transport de l appareil 49
- Vêtements et équipement appropriés 49
- Conditions de travail 50
- Entretien et réparations 51
- Mise au rebut 52
- Stockage prolongé 52
- Contenu de l emballage 53
- Signification des pictogrammes 53
- Montage de l axe de roues et des roues 54
- Montage du châssis et du canal d éjection 54
- Ouverture et fermeture du volet d éjection 54
- Préparation de l appareil 54
- Charge adaptée au moteur électrique 55
- Conseils d utilisation 55
- Diamètre maximal des branches 55
- En cas de blocage du disque de broyage 55
- Que ne peut on pas broyer 55
- Que peut on broyer 55
- Relais de surcharge 55
- Remplissage du broyeur 55
- Zone de travail de l utilisateur 55
- Branchement du broyeur 56
- Capots de protection 56
- Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique 56
- Dispositifs de sécurité 56
- Mise en service de l appareil 56
- Arrêt du broyeur 57
- Broyage 57
- Mise en marche du broyeur 57
- Remise en service après un blocage 57
- Réglage ultérieur de la contre plaque 57
- Entretien 58
- Intervalle d entretien 58
- Moteur électrique et roues 58
- Nettoyage de l appareil 58
- Rangement de l appareil et hivernage 58
- Levage ou transport du broyeur 59
- Schéma électrique 59
- Tirer ou pousser le broyeur 59
- Transport 59
- Transport du broyeur sur une surface de chargement 59
- Déclaration de conformité ce du fabricant 60
- Obligation de reprise des appareils 60
- Protection de l environnement 60
- Caractéristiques techniques 61
- Comment limiter l usure et éviter les dommages 61
- Recherche des pannes 62
- Confirmation d entretien 63
- Confirmation de remise 63
- Feuille d entretien 63
- Inhoudsopgave 65
- Algemeen 66
- Instructie voor het lezen van de gebruiksaanwijzing 66
- Landspecifieke varianten 66
- Over deze gebruiksaanwijzing 66
- Algemeen 67
- Beschrijving van het apparaat 67
- Voor uw veiligheid 67
- Kleding en uitrusting 68
- Waarschuwing gevaar voor elektrische schokken 68
- Transport van het apparaat 69
- Vóór het werken 69
- Tijdens het werken 70
- Onderhoud en reparaties 71
- Afvoer 72
- Leveringsomvang 72
- Opslag bij langdurige bedrijfsonderbrekingen 72
- Apparaat klaarmaken voor gebruik 73
- Onderstel en uitwerpschacht monteren 73
- Toelichting van de symbolen 73
- Wielas en wielen monteren 73
- Aanwijzingen voor werken 74
- Maximale diameter van de takken 74
- Uitworpklep openen en sluiten 74
- Welk materiaal kan niet worden verwerkt 74
- Welk materiaal kan verwerkt worden 74
- Juiste belasting van de elektromotor 75
- Overbelastingsbeveiliging 75
- Vullen van de tuinhakselaar 75
- Wanneer de messenwals blokkeert 75
- Werkgebied van de gebruiker 75
- Apparaat in gebruik nemen 76
- Beschermkappen 76
- Startblokkering elektromotor 76
- Tuinhakselaar elektrisch aansluiten 76
- Tuinhakselaar inschakelen 76
- Veiligheidsvoorzieningen 76
- Apparaat reinigen 77
- Hakselen 77
- Heropstarten na het blokkeren 77
- Onderhoud 77
- Tuinhakselaar uitschakelen 77
- Versterkingsplaat bijstellen 77
- Elektromotor en wielen 78
- Opslag en winterpauze 78
- Service intervallen 78
- Transport 78
- Tuinhakselaar optillen of dragen 78
- Tuinhakselaar trekken of schuiven 78
- Ce conformiteitsverklaring van de fabrikant 79
- Elektrisch schema 79
- Milieubescherming 79
- Terugnameplicht 79
- Tuinhakselaar op een laadoppervlak transporteren 79
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 80
- Technische gegevens 80
- Defectopsporing 81
- Leveringbevestiging 82
- Onderhoudsschema 82
- Servicebevestiging 82
- Indice 83
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso 84
- Informazioni generali 84
- Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l uso 84
- Descrizione dell apparecchio 85
- Informazioni generali 85
- Per la vostra sicurezza 85
- Varianti paese di fornitura 85
- Attenzione pericoli causati dalla corrente elettrica 86
- Abbigliamento ed equipaggiamento 87
- Prima dell uso 87
- Trasporto dell apparecchio 87
- Durante il lavoro 88
- Manutenzione e riparazioni 89
- Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati 90
- Smaltimento 90
- Descrizione dei simboli 91
- Equipaggiamento fornito 91
- Apertura e chiusura dello sportello deflettore 92
- Montaggio del telaio e canale di scarico 92
- Montaggio dell asse ruote e delle ruote 92
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 92
- Bloccaggio del rullo di taglio 93
- Caricamento del biotrituratore da giardino 93
- Diametro ramo massimo 93
- Istruzioni di lavoro 93
- Protezione contro sovraccarichi 93
- Quale materiale non è possibile trattare 93
- Quale materiale è possibile trattare 93
- Rendimento corretto del motore elettrico 93
- Zona di lavoro dell utente 93
- Collegamento del biotrituratore da giardino alla rete elettrica 94
- Coperture di protezione 94
- Dispositivi per la sicurezza 94
- Messa in servizio dell apparecchio 94
- Sistema di sicurezza contro avviamento accidentale del motore elettrico 94
- Accensione del biotrituratore da giardino 95
- Regolazione della contropiastra 95
- Rimessa in funzione dopo un bloccaggio 95
- Spegnimento del biotrituratore da giardino 95
- Trituratura 95
- Intervalli di manutenzione 96
- Manutenzione 96
- Motore elettrico e ruote 96
- Pulizia dell apparecchio 96
- Rimessaggio e pausa invernale 96
- Schema elettrico 97
- Sollevamento o trasporto del biotrituratore da giardino 97
- Traino o spinta del biotrituratore da giardino 97
- Trasporto 97
- Trasporto del biotrituratore da giardino su una superficie di carico 97
- Dichiarazione di conformità ce del costruttore 98
- Obbligo di ritiro apparecchi 98
- Tutela dell ambiente 98
- Dati tecnici 99
- Minimizzare l usura ed evitare danni 99
- Risoluzione guasti 100
- Conferma dell esecuzione del servizio 101
- Conferma di consegna 101
- Programma assistenza tecnica 101
- Índice 103
- Acerca de este manual de instrucciones 104
- Información general 104
- Instrucciones para leer el manual 104
- Descripción del equipo 105
- Información general 105
- Para su seguridad 105
- Variantes de país 105
- Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica 106
- Antes del trabajo 107
- Ropa y equipamiento de trabajo 107
- Transporte del equipo 107
- Durante el trabajo 108
- Mantenimiento y reparaciones 109
- Almacenamiento durante largos periodos de inactividad 110
- Eliminación 110
- Contenido del suministro 111
- Descripción de los símbolos 111
- Abrir y cerrar el deflector 112
- Montar el chasis y el canal de expulsión 112
- Montar el eje y las ruedas 112
- Preparar el equipo para el servicio 112
- Carga correcta del motor eléctrico 113
- Diámetro máximo de las ramas 113
- En caso de bloqueo del rodillo de cuchillas 113
- Indicaciones para el trabajo 113
- Llenado de la biotrituradora 113
- Protección contra sobrecarga 113
- Qué materiales no se pueden triturar 113
- Qué materiales se pueden triturar 113
- Zona de trabajo del usuario 113
- Bloqueo de rearranque del motor eléctrico 114
- Conexión eléctrica de la biotrituradora 114
- Cubiertas protectoras 114
- Dispositivos de seguridad 114
- Poner el equipo en servicio 114
- Conectar la biotrituradora 115
- Desconectar la biotrituradora 115
- Nueva puesta en marcha después de un bloqueo 115
- Reajustar la contraplaca 115
- Triturar 115
- Almacenamiento y parada invernal 116
- Intervalos de servicio 116
- Limpiar el equipo 116
- Mantenimiento 116
- Motor eléctrico y ruedas 116
- Arrastrar o empujar la biotrituradora 117
- Compromiso de reciclaje 117
- Esquema de conexiones 117
- Levantar o transportar la biotrituradora 117
- Protección del medio ambiente 117
- Transportar la biotrituradora sobre una superficie de carga 117
- Transporte 117
- Datos técnicos 118
- Declaración de conformidad ce del fabricante 118
- Reducir el desgaste y prevenir daños 119
- Confirmación de entrega 120
- Confirmación de servicio técnico 120
- Localización de anomalías 120
- Plan de mantenimiento 120
- Índice 121
- Generalidades 122
- Instruções sobre a leitura do manual de utilização 122
- Sobre este manual de utilização 122
- Descrição do aparelho 123
- Diferenças entre países 123
- Generalidades 123
- Para sua segurança 123
- Aviso perigos originados pela corrente eléctrica 124
- Antes dos trabalhos 125
- Transporte do aparelho 125
- Vestuário e equipamento 125
- Durante o trabalho 126
- Manutenção e reparações 127
- Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 128
- Eliminação 128
- Descrição de símbolos 129
- Fornecimento 129
- Abrir e fechar a tampa de expulsão 130
- Montar o eixo das rodas e as rodas 130
- Montar o mecanismo de translação e o compartimento de expulsão 130
- Preparar o aparelho para o funcionamento 130
- Carga correcta do motor eléctrico 131
- Diâmetro máximo dos ramos 131
- Enchimento do triturador de jardinagem 131
- Instruções para trabalhar 131
- Protecção contra sobrecarga 131
- Que material não pode ser processado 131
- Que material pode ser processado 131
- Se o cilindro porta lâminas bloquear 131
- Área de trabalho do utilizador 131
- Bloqueio contra novo arranque do motor eléctrico 132
- Coberturas de protecção 132
- Colocar o aparelho em funcionamento 132
- Dispositivos de segurança 132
- Ligar o triturador de jardinagem à corrente eléctrica 132
- Desligar o triturador de jardinagem 133
- Ligar o triturador de jardinagem 133
- Nova colocação em funcionamento após um bloqueio 133
- Reajuste da contra placa 133
- Triturar 133
- Arrumação e período de inverno 134
- Intervalos de manutenção 134
- Limpar o aparelho 134
- Manutenção 134
- Motor eléctrico e rodas 134
- Esquema de ligações 135
- Levantar ou transportar o triturador de jardinagem 135
- Puxar ou empurrar o triturador de jardinagem 135
- Transportar o triturador de jardinagem numa superfície de carga 135
- Transporte 135
- Declaração de conformidade ce do fabricante 136
- Obrigação de recolha 136
- Protecção do meio ambiente 136
- Dados técnicos 137
- Minimização do desgaste e prevenção de danos 137
- Localização de falhas 138
- Confirmação de assistência 139
- Confirmação de entrega 139
- Plano de manutenção 139
- Innholdsfortegnelse 141
- Generell informasjon 142
- Nasjonale varianter 142
- Om denne bruksanvisningen 142
- Slik leser du denne bruksanvisningen 142
- For din egen sikkerhet 143
- Generell informasjon 143
- Maskinbeskrivelse 143
- Advarsel fare på grunn av elektrisk strøm 144
- Bekledning og utstyr 144
- Transport av maskinen 144
- Før arbeidet 145
- Under arbeidet 145
- Vedlikehold og reparasjoner 146
- Kassering 147
- Lagring ved lengre driftsopphold 147
- Produktkomponenter 147
- Gjøre maskinen klar for bruk 148
- Montere akselen og hjulene 148
- Montere understell og utkastsjakt 148
- Symbolforklaring 148
- Hvilke materialer kan bearbeides 149
- Hvilke materialer kan ikke bearbeides 149
- Informasjon om arbeid 149
- Maks kvistdiameter 149
- Åpne og lukke utkastdekslet 149
- Beskyttelsesdeksler 150
- Brukerens arbeidsområde 150
- Hvis knivvalsen blokkeres 150
- Omstartsperre for elektrisk motor 150
- Overbelastningsvern 150
- Påfylling av kompostkvernen 150
- Riktig belastning for den elektriske motoren 150
- Sikkerhetsutstyr 150
- Etterjustere skjæreplaten 151
- Koble kompostkvernen til strømuttaket 151
- Slå av kompostkvernen 151
- Slå på kompostkvernen 151
- Ta maskinen i bruk 151
- Ta maskinen i bruk igjen etter en blokkering 151
- Elektrisk motor og hjul 152
- Kverning 152
- Oppbevaring og vinterlagring 152
- Rengjøring 152
- Serviceintervaller 152
- Vedlikehold 152
- Dra eller skyve kompostkvernen 153
- Koblingsskjema 153
- Løfte eller bære kompostkvernen 153
- Miljøvern 153
- Mottakelsesplikt ved retur 153
- Transport 153
- Transportere kompostkvernen på en lasteflate 153
- Produsentens ce samsvarserklæring 154
- Tekniske data 154
- Minimere slitasjen og unngå skader 155
- Bekreftelse av overleveringen 156
- Feilsøking 156
- Servicebekreftelse 156
- Serviceplan 156
- Innehållsförteckning 157
- Allmänt 158
- Beskrivning av bruksanvisningen 158
- Information om denna bruksanvisning 158
- Landsberoende varianter 158
- Allmänt 159
- För din säkerhet 159
- Maskinbeskrivning 159
- Klädsel och utrustning 160
- Transportera maskinen 160
- Varning fara pga elektrisk ström 160
- Före arbetet 161
- Under arbetet 161
- Underhåll och reparationer 162
- Förvaring under längre driftsuppehåll 163
- Leveransens omfattning 163
- Sluthantering 163
- Göra maskinen klar för användning 164
- Montera hjulaxel och hjul 164
- Montera stöd och utkastschakt 164
- Symbolbeskrivning 164
- Arbetsanvisningar 165
- Maximal grendiameter 165
- Vilket material kan bearbetas 165
- Vilket material kan inte bearbetas 165
- Öppna och stänga utkastlucka 165
- Användarens arbetsområde 166
- Fylla på kompostkvarnen 166
- Om knivvalsen blockeras 166
- Rätt belastning elmotor 166
- Skyddskåpor 166
- Säkerhetsanordningar 166
- Återstartspärr 166
- Överbelastningsskydd 166
- Ansluta kompostkvarnen till elnätet 167
- Hackning 167
- Justering av mothållsplattan 167
- Omstart efter blockering 167
- Starta kompostkvarnen 167
- Stänga av kompostkvarnen 167
- Ta maskinen i bruk 167
- Elmotor och hjul 168
- Förvaring och vinteruppehåll 168
- Göra rent maskinen 168
- Serviceintervall 168
- Underhåll 168
- Dra eller skjuta kompostkvarnen 169
- Kopplingsschema 169
- Lyfta eller bära kompostkvarnen 169
- Miljöskydd 169
- Transport 169
- Transportera kompostkvarnen på en lastyta 169
- Återtagandeplikt 169
- Tekniska data 170
- Tillverkarens ce konformitetsdeklaration 170
- Minimera slitage och förhindra skador 171
- Felsökning 172
- Servicebekräftelse 172
- Serviceschema 172
- Överlämningsbekräftelse 172
- Sisällysluettelo 173
- Käyttöoppaan lukuohjeet 174
- Maaversiot 174
- Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 174
- Yleistä 174
- Laitekuvaus 175
- Turvallisuutesi vuoksi 175
- Yleistä 175
- Laitteen kuljetus 176
- Vaatetus ja varusteet 176
- Varoitus sähkövirran aiheuttamasta vaarasta 176
- Ennen työskentelyä 177
- Työskentelyn aikana 177
- Huolto ja korjaukset 178
- Hävittäminen 179
- Pitkäaikaissäilytys 179
- Toimitussisältö 179
- Alustan ja poistokanavan asennus 180
- Kuvasymbolien selitykset 180
- Laitteen valmistelu käyttöä varten 180
- Pyöräakselin ja pyörien asennus 180
- Mikä ei sovi käsiteltäväksi 181
- Mitä laitteella voidaan käsitellä 181
- Oksien enimmäishalkaisija 181
- Poistoluukun avaaminen ja sulkeminen 181
- Työskentelyohjeita 181
- Käyttäjän työskentelyalue 182
- Puutarhasilppurin täyttäminen 182
- Suojakannet 182
- Sähkömoottorin oikea kuormittaminen 182
- Sähkömoottorin uudelleenkäynnistymisen rajoitin 182
- Terävalssin jumiutuessa 182
- Turvalaitteet 182
- Ylikuormitussuojaus 182
- Laitteen käyttöönotto 183
- Puutarhasilppurin päällekytkentä 183
- Puutarhasilppurin sammutus 183
- Puutarhasilppurin sähköinen liittäminen 183
- Uudelleenkäynnistys jumiutumisen jälkeen 183
- Vastalaatan säätö 183
- Huolto 184
- Huoltovälit 184
- Laitteen puhdistus 184
- Silppuaminen 184
- Sähkömoottori ja pyörät 184
- Varastointi ja talvisäilytys 184
- Kuljetus 185
- Kytkentäkaavio 185
- Puutarhasilppurin kuljettaminen kuljetuslavalla 185
- Puutarhasilppurin nostaminen tai kantaminen 185
- Puutarhasilppurin vetäminen tai työntäminen 185
- Takaisinottositoumus 185
- Ympäristönsuojelu 185
- Tekniset tiedot 186
- Valmistajan ce vaatimustenmukaisuusvaku utus 186
- Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy 187
- Vianetsintä 187
- Huolto ohjelma 188
- Huoltotodistus 188
- Luovutustodistus 188
- Indholdsfortegnelse 189
- Generelt 190
- Landevarianter 190
- Om denne betjeningsvejledning 190
- Vejledning i læsning af betjeningsvejledningen 190
- Beskrivelse af maskinen 191
- Generelt 191
- Sikkerhed 191
- Advarsel fare på grund af elektrisk strøm 192
- Beklædning og udstyr 192
- Maskinens transport 192
- Før arbejdet påbegyndes 193
- Under arbejdet 193
- Vedligeholdelse og reparation 194
- Bortskaffelse 195
- Medfølgende dele 195
- Opbevaring hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid 195
- Klargøring af maskinen 196
- Monter hjulaksel og hjul 196
- Monter understellet og udkastningsskakten 196
- Symbolforklaring 196
- Arbejdsanvisninger 197
- Hvilket materiale kan bearbejdes 197
- Hvilket materiale kan ikke bearbejdes 197
- Maksimal grendiameter 197
- Åbn og luk udkastningsspjældet 197
- Beskyttelseskapper 198
- Brugerens arbejdsområde 198
- El motor genstartspærre 198
- Korrekt belastning af el motoren 198
- Når knivvalsen er blokeret 198
- Overbelastningsbeskyttelse 198
- Påfyldning af kompostkværnen 198
- Sikkerhedsanordninger 198
- Efterjuster modpladen 199
- Elektrisk tilslutning af kompostkværne 199
- Ibrugtagning efter en blokering 199
- Sluk for kompostkværnen 199
- Tag maskinen i brug 199
- Tænd for kompostkværnen 199
- Elmotor og hjul 200
- Granulering 200
- Opbevaring og vinterpause 200
- Rengør maskinen 200
- Serviceinterval 200
- Vedligeholdelse 200
- Før du løfter eller bærer kompostkværnen 201
- Strømskema 201
- Transport 201
- Transporter kompostkværnen på en læsseflade 201
- Træk eller skub kompostkværnen 201
- Miljøbeskyttelse 202
- Producentens ef overensstemmelseserklærin g 202
- Tilbagetagning 202
- Sådan minimerer du slid og undgår skader 203
- Tekniske data 203
- Fejlsøgning 204
- Leveringsbekræftelse 205
- Servicebekræftelse 205
- Serviceplan 205
- Spis treści 207
- Informacje ogólne 208
- Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 208
- Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 208
- Informacje ogólne 209
- Opis urządzenia 209
- Wersje dla poszczególnych krajów 209
- Zasady bezpiecznej pracy 209
- Ostrzeżenie zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym 210
- Odzież robocza i sprzęt ochronny 211
- Przed rozpoczęciem pracy 211
- Transport urządzenia 211
- Praca z urządzeniem 212
- Konserwacja i naprawy 214
- Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 214
- Utylizacja 214
- Objaśnienie symboli 215
- Wyposażenie standardowe 215
- Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 216
- Przygotowanie urządzenia do pracy 216
- Zamontowanie osi kół i kół 216
- Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego 216
- Jakich materiałów nie można rozdrabniać 217
- Jakie materiały można rozdrabniać 217
- Maksymalna średnica gałęzi 217
- Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 217
- Obszar pracy użytkownika 217
- Postępowanie w przypadku zablokowania wału nożowego 217
- Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 217
- Właściwe obciążenie silnika elektrycznego 217
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 217
- Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego 218
- Osłony ochronne 218
- Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania 218
- Uruchamianie urządzenia 218
- Urządzenia zabezpieczające 218
- Regulacja płyty dociskowej 219
- Rozdrabnianie 219
- Uruchomienie po zablokowaniu 219
- Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego 219
- Włączanie rozdrabniacza ogrodowego 219
- Czyszczenie urządzenia 220
- Konserwacja 220
- Okresy międzyobsługowe 220
- Przechowywanie i przerwa zimowa 220
- Silnik elektryczny i koła 220
- Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 221
- Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 221
- Schemat instalacji elektrycznej 221
- Transport 221
- Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 221
- Deklaracja zgodności ce 222
- Obowiązek zbierania zużytych urządzeń 222
- Ochrona środowiska 222
- Dane techniczne 223
- Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 223
- Wykrywanie usterek 224
- Plan czynności serwisowych 225
- Potwierdzenie obsługi serwisowej 225
- Potwierdzenie przekazania 225
- Tartalomjegyzék 227
- A használati útmutatóhoz 228
- Országok szerinti változatok 228
- Általános rész 228
- Útmutató a használati utasítás olvasásához 228
- A biztonság érdekében 229
- A gép leírása 229
- Általános információk 229
- Figyelem elektromos sérülések veszélye 230
- Ruházat és felszerelés 230
- A gép szállítása 231
- Munkavégzés előtt 231
- Munka közben 232
- Karbantartás és javítások 233
- A szimbólumok leírása 234
- Hulladékkezelés 234
- Szállítási terjedelem 234
- Tárolás hosszabb üzemszünet esetén 234
- A futómű és a kidobócsatorna felszerelése 235
- A gép összeszerelése 235
- A kerekek és a keréktengely felszerelése 235
- A kerti aprítógép megtöltése 236
- A kezelő munkaterülete 236
- A kidobónyílás fedelének felnyitása és bezárása 236
- A villanymotor megfelelő terhelése 236
- Maximális ágátmérő 236
- Milyen anyagok dolgozhatók fel 236
- Milyen anyagok nem dolgozhatók fel 236
- Munkavégzési tanácsok 236
- A gép üzembe helyezése 237
- A kerti aprítógép elektromos csatlakoztatása 237
- Biztonsági berendezések 237
- Ha megszorul a késhenger 237
- Túlterhelés elleni védelem 237
- Villanymotor újraindítás gátlója 237
- Védőburkolatok 237
- A kerti aprítógép bekapcsolása 238
- A kerti aprítógép kikapcsolása 238
- Aprítás 238
- Az ellentartó lemez beállítása 238
- Szorulás utáni újraindítás 238
- A gép tisztítása 239
- Karbantartás 239
- Szervizelési gyakoriság 239
- Tárolás és téli szünet 239
- Villanymotor és kerekek 239
- A kerti aprítógép húzása vagy tolása 240
- A kerti aprítógép megemelése vagy hordozása 240
- A kerti aprítógép szállítása rakfelületen 240
- Kapcsolási rajz 240
- Környezetvédelem 240
- Szállítás 240
- Visszavételi kötelezettség 240
- A gyártó megfelelőségi nyilatkozata 241
- Műszaki adatok 241
- A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése 242
- A szervizelés igazolása 243
- Az átadás igazolása 243
- Hibakeresés 243
- Szervizelési időpontok 243
- Turinys 245
- Apie šią naudojimo instrukciją 246
- Bendroji informacija 246
- Paaiškinimai kaip skaityti naudojimo instrukciją 246
- Bendroji informacija 247
- Jūsų saugumui 247
- Variantai atskiroms šalims 247
- Įrenginio aprašymas 247
- Įspėjimas pavojinga elektros srovė 248
- Apranga ir įranga 249
- Prieš darbą 249
- Įrenginio gabenimas 249
- Darbo metu 250
- Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant 251
- Techninė priežiūra ir remontas 251
- Komplektas 252
- Simbolių aprašymas 252
- Utilizavimas 252
- Rato ašies ir ratų montavimas 253
- Važiuoklės ir žolės išmetimo šachtos montavimas 253
- Įrenginio paruošimas eksploatacijai 253
- Darbo nuorodos 254
- Didžiausiasis šakų skersmuo 254
- Kokias medžiagas galima apdoroti 254
- Kokių medžiagų apdoroti negalima 254
- Operatoriaus darbo sritis 254
- Sodo smulkintuvo pripildymas 254
- Tinkama elektros variklio apkrova 254
- Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas ir uždarymas 254
- Apsauga nuo perkrovos 255
- Apsauginiai gaubtai 255
- Elektros variklio apsauga nuo pakartotinio įsijungimo 255
- Saugos įtaisai 255
- Sodo smulkintuvo įjungimas į elektros tinklą 255
- Užsiblokavus peilių velenui 255
- Įrenginio naudojimo pradžia 255
- Eksploatavimo atnaujinimas po užsiblokavimo 256
- Gretimos plokštės reguliavimas 256
- Smulkinimas 256
- Sodo smulkintuvo išjungimas 256
- Sodo smulkintuvo įjungimas 256
- Elektros variklis ir ratai 257
- Laikymas ir žiemos pertrauka 257
- Techninė priežiūra 257
- Techninės priežiūros intervalai 257
- Įrenginio valymas 257
- Aplinkos apsauga 258
- Gabenimas 258
- Jungčių schema 258
- Sodo smulkintuvo gabenimas ant krovimo platformos 258
- Sodo smulkintuvo pakėlimas arba nešimas 258
- Sodo smulkintuvo traukimas arba stūmimas 258
- Įsipareigojimas priimti daiktą atgal 258
- Gamintojo ce atitikties deklaracija 259
- Techniniai duomenys 259
- Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės padedančios išvengti gedimų 260
- Gedimų paieška 261
- Perdavimo patvirtinimas 261
- Techninės priežiūros patvirtinimas 261
- Techninės priežiūros planas 261
- Содержание 263
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 264
- Общая информация 264
- Указание по прочтению инструкции по эксплуатации 264
- Варианты для различных стран 265
- Общие сведения 265
- Описание устройства 265
- Техника безопасности 265
- Предупреждение опасность из за электрического тока 266
- Перед работой 267
- Рабочая одежда и средства защиты 267
- Транспортировка устройства 267
- Во время работы 268
- Техническое обслуживание и ремонтные работы 270
- Комплект поставки 271
- Утилизация 271
- Хранение при длительных перерывах в работе 271
- Монтаж колесной оси и колес 272
- Описание символов 272
- Подготовка устройства к работе 272
- Какой материал можно перерабатывать 273
- Какой материал нельзя перерабатывать 273
- Максимальный диаметр веток 273
- Монтаж ходовой части и желоба выброса 273
- Открытие и закрытие откидной крышки 273
- Рекомендации по работе 273
- Если режущий валик блокирован 274
- Заполнение садового измельчителя 274
- Защита от перегрузки 274
- Правильная нагрузка электродвигателя 274
- Рабочая зона оператора 274
- Блокировка повторного запуска электродвигателя 275
- Введение устройства в работу 275
- Включение садового измельчителя 275
- Защитные компоненты 275
- Защитные устройства 275
- Подсоединение садового измельчителя к электрической сети 275
- Выключение садового измельчителя 276
- Измельчение 276
- Повторный ввод в эксплуатацию после блокировки 276
- Юстировка противорежущей пластины 276
- Очистка устройства 277
- Сервисные интервалы 277
- Техническое обслуживание 277
- Хранение и простой в зимний период 277
- Электродвигатель и колеса 277
- Обязательство по принятию устройств компонентов обратно 278
- Охрана окружающей среды 278
- Перемещение садового измельчителя 278
- Подъем или перенос садового измельчителя 278
- Транспортировка 278
- Транспортировка садового измельчителя на погрузочной платформе 278
- Электросхема соединений 278
- Декларация изготовителя о соответствии директивам ес 279
- Технические данные 279
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 280
- График сервисного обслуживания 281
- Подтверждение передачи 281
- Подтверждение сервисного обслуживания 281
- Поиск неисправностей 281
Похожие устройства
- Viking gb 460.1 с без воронки 60120111035 Инструкция по эксплуатации
- Antec Twelve Hundred Руководство по эксплуатации
- Viking gb 460.1 без воронки 60120111025 Инструкция по эксплуатации
- Viking ме 443.1 c 63380112410 Инструкция по эксплуатации
- Viking мв 755.2 ks 63750113492 Инструкция по эксплуатации
- Antec Atlas 550 Руководство по эксплуатации
- Viking мв 4.0 rtp 63830113420 Инструкция по эксплуатации
- Viking мв 4.0 rt 63830113410 Инструкция по эксплуатации
- Viking мв 2.2 r 63570113402 Инструкция по эксплуатации
- Antec Minuet 350 Руководство по эксплуатации
- Viking мв 2.1 r 63570113401 Инструкция по эксплуатации
- Viking mb 3.1 rt 63610113411 Инструкция по эксплуатации
- Viking mt 6112.0 с 61702000003 Инструкция по эксплуатации
- Antec NSK 1380 Руководство по эксплуатации
- Vitek vt-1905ch Инструкция по эксплуатации
- Vitek vt-1913,gy Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2122 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2121 GY Инструкция по эксплуатации
- Antec NSK 1480 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-2120 GY Инструкция по эксплуатации