van de beugelknop duwt (fig. 2 en 3).
Het openen van de beugelknop vereist
de kracht van een volwassene, dit om
te voorkomen dat het kindje deze zu
kunnen openen.
PL System (2) ten można przyczepiać
i odczepiać naciskając na sprzączkę (3)
widoczną na rys. 1. Sprzączkę należy
naciskać sprzączkę na środku w celu jej
odblokowania (#2 & #3). Otwarcie
sprzączki wymaga użycia dużej siły -
ma to na celu zapobieżenie otwarciu jej
przez dziecko.
PT O sistema de aperto (2) pode ser
acoplado e desacoplado, premindo a
fivela (3), tal como mostrado na
imagem. 1. É importante que prima no
meio da fivela para a libertar (#2 & #3).
A fivela precisa da força de um adulto
para abrir; tal serve para proteção da
criança, para que não a possam abrir.
RO Sistemul de fixare (2) poate fi
ataşat şi detaşat prin apăsarea
cataramei (3) prezentate în figura 1.
Este important să se apese la mijlocul
cataramei pentru eliberare (#2 & #3).
Catarama necesită forţa unui adult
pentru a fi deschisă, acest lucru este
pentru siguranţa copilului, pentru ca
aceştia să nu o poată deschide.
RU Систему фиксации (2) можно
прикрепить и снять при помощи
нажатия на застежку (3), как указано
на рис. 1. Чтобы это проделать,
необходимо нажать на середину
застежки (#2 & #3). Чтобы открыть
застежку, требуется сила взрослого
человека, это сделано для
безопасности ребенка, чтобы он не
смог ее открыть.
SE Fastspänningssystemet (2) kan
fästas och lossas genom att du trycker
in spännet (3) enligt bild. 1. Du måste
trycka mitt på spännet för att lossa
fastspänningssystemet (#2 & #3). Man
måste trycka så hårt på spännet att
bara en vuxen klarar det, och detta är
för säkerhets skull för att inte barnet
självt ska kunna öppna spännet.
SI Obmedzovací systém (2) sa dá
pripojiť a odpojiť stlačením spony (3)
zobrazenej na obr. 1. Pre uvoľnenie je
dôležité stlačiť sponu v strede (#2 &
#3). Na otvorenie spony je potrebná
sila dospelého človeka, tým za zaručuje
bezpečnosť detí, aby ju nemohli otvoriť.
SK Obmedzovací systém (2) sa dá
pripojiť a odpojiť stlačením alebo
vytlačením zámky pásu (3) zobrazenej
na obr. 1. Pre uvoľnenie
obmedzovacieho systému je dôležité
stlačiť tlačidlo zámky pásu v strede
(obr. 2 a 3). Na otvorenie tlačidla
zámky pásu je potrebná sila dospelého
človeka, tým za zaručuje bezpečnosť
detí, aby ho nemohli otvoriť.
BG Осигурителната система (2)
може да бъде закрепена и освободена
чрез натискане на катарамата (3)
показана на фиг. 1. Важно е да се
натисне в средата на катарамата за
нейното освобождаване (#2 & #3).
Катарамата изисква силата на
възрастен за отваряне, това е
направено за безопасност на детето,
така че то да не може да я отвори.
TR Çocuk emniyet kemeri sistemi (2)
resim 1’de gösterildiği gibi tokaya (3)
basarak takılabilir veya çıkarılabilir.
Tokanın serbest bırakılması için ortasına
basılması önemlidir (#2 & #3). Toka bir
yetişkinin gücüyle açılabilir; bu çocuğun
güvenliği içindir, böylece çocuklar
tokayı açamazlar.
UA Систему фіксації (2) можна
прикріпити та зняти за допомогою
натискання на застібку (3), як
показано на мал. 1. Щоб це зробити,
необхідно натиснути на середину
застібки (#2 & #3). Щоб відкрити
застібку, необхідна сила дорослої
людини, це зроблено для безпеки
дитини, щоб вона не змогла її відкрити.
Where to push:
Pic. 1
Pic. 2 Pic. 3
a
2
b
3
c
3
OKNOT
OK