Brother INNOV-'IS NV-950 — bruksanvisning og veiledning for ulike språkinnstillinger [2/36]
Slå opp i bruksanvisningen for detaljert informasjon.
Det er også forskjeller i tastene og skjermbildene, avhengig av skjermspråket.
I denne veiledningen brukes norske skjermbilder til de grunnleggende forklaringene.
Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar.
Det finns dessutom skillnader i knapparna och skärmarna beroende på visningsspråk.
I den här guiden används engelska skärmar för grundläggande förklaringar.
Se brugsanvisningen for detaljerede instruktioner.
Der er ligeledes forskelle på knapper og displays afhængig af displayets sprog.
I denne guide anvendes de engelske displays til simple forklaringer.
Tarkempia tietoja löydät ohjekirjasta.
Näppäimissä ja näytöissä on lisäksi eroja, jotka vaihtelevat näyttöön valitun kielen mukaisesti.
Perusohjeet selvitetään tässä oppaassa englanninkielisten näyttöjen avulla.
Подробные инструкции содержатся в инструкции по эксплуатации.
зависимости от языка интерфейса могут отличаться кнопки и экраны.
данном руководстве для объяснения используются экраны на английском языке.
Pro podrobné informace použijte uživatelskou příručku.
V závislosti na jazyku displeje se budou lišit klíče a obrazovky.
V tomto průvodci jsou použity anglickéobrazovky.
A részletes útmutatást a kezelői kézikönyv ismerteti.
Felhívjuk továbbá a figyelmet arra, hogy a gombok és a képernyők a megjelenítési nyelvtől függően eltérőek
lehetnek.
Jelen útmutatóban az alapvető magyarázatok bemutatásához angol nyelvű képernyőket használunk.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę skorzystać z podręcznika obsługi.
Istnieją również różnice dotyczące klawiszy i ekranów w zależności od wybranego języka wyświetlania.
W tej instrukcji do omówienia podstawowych informacji użyto ekranów w angielskiej wersji językowej.
За подробни инструкции, направете справка с ръководството за работа.
ъщо така има разлики в бутоните и екраните в зависимост от показвания език. това ръководство,
екраните на английски език се използват за основни обяснения.
Pentru instrucfliuni detaliate, consultafli manualul de funcflionare.
De asemenea, existe diferenfle în ceea ce priveøte tastele øi ecranele, în funcflia de limba afiøajului.
În acest ghid, ecranele în limba englezæ sunt folosite pentru explicaflii de bazæ.
Содержание
- Innhold innehåll indhold sisältö содержание obsah tartalom spis treści съдържание cuprins p.3
- Характеристики швейной машины p.4
- Symaskinens funktioner koneen ominaisuudet p.4
- Maskinegenskaper maskinfunktioner p.4
- Charakteristiky stroje a gép jellemzői cechy maszyny характеристики на машината funcfliile maøinii p.6
- Spoling og innstilling spolning och inställning spoling og trådning puolaus ja alalangan pujotus намотка и установка шпульки navinutí a nastavení cívky orsó feltekercselése és beállítása nawijanie i regulacja szpuli навиване на калерчето и настройка setarea øi înfæøurarea suveicii p.8
- 23 24 20 p.8
- 16 12 11 3 2 6 5 4 7 8 10 9 p.8
- 18 19 12 p.10
- Tegnsting teckensnittssömmar bogstaver og tal kirjainompeleet символьные строчки stehy pro písmena karakteröltések ściegi znaków шевове за цифри и букви cusæturi caractere p.16
- Vývojový diagram lcd lcd folyamatábra p.23
- Schemat przepływów ekranu lcd p.23
- Lcd блок схема schemæ lcd p.23
- Lcd flytdiagram lcd flödesdiagram lcd displayoversigt lcd kulkukaavio p.23
- 2 3 4 5 p.28
- Broderimønster fargeendringstabell tabell över färgbyte i broderimönster farve forslag for broderimønster kirjontakuvioiden värinvaihtotaulukko таблица смены цветов нитей для рисунка вышивания tabulka pro změnu barev vzorů vyšívání a hímzésminta színének megváltoztatását ismertető táblázat tabela zmiany kolorów haftów таблица за промяна на цвета на шаблона за бродерия tabel de schimbare a culorii modelului de brodare p.28
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 p.28
- 2 3 4 5 6 7 8 9 p.28
- 2 3 4 5 6 7 8 p.28
- 2 3 4 5 6 7 p.28
- 2 3 4 5 6 7 8 p.29
- 2 3 4 5 6 p.29
- 2 3 4 5 p.29
- Таблица смены цветов нитей для рисунка вышивани p.30
- Tabulka pro změnu barev vzorů vyšívání p.30
- Tabela zmiany kolorów haftów p.30
- Tabel de schimbare a culorii modelului de brodare p.30
- Broderimønster fargeendringstabell tabell över färgbyte i broderimönster farve forslag for broderimønster kirjontakuvioiden värinvaihtotaulukko p.30
- Tabulka pro změnu barev vzorů vyšívání p.32
- Tabela zmiany kolorów haftów p.32
- Broderimønster fargeendringstabell tabell över färgbyte i broderimönster farve forslag for broderimønster kirjontakuvioiden värinvaihtotaulukko p.32
- Таблица смены цветов нитей для рисунка вышивания p.32
- Таблица за промяна на цвета на шаблона за бродери p.32
- Светло розовы p.33
- Trådfarge konverteringsoversikt konverteringsdiagram för trådfärg konverteringsskema for trådfarver lankavärien muuntotaulukko таблица соответствия цветов нитей tabulka převodu barevných nití a színes fonalak konverziós táblázata tabela przeliczania kolorów ściegów таблица за смяна цвета на конеца schemæ de înlocuire a culorii firului p.33
- Trådfarge konverteringsoversikt konverteringsdiagram för trådfärg konverteringsskema for trådfarver lankavärien muuntotaulukko таблица соответствия цветов нитей tabulka převodu barevných nití a színes fonalak konverziós táblázata tabela przeliczania kolorów ściegów таблица за смяна цвета на конеца schemæ de înlocuire a culorii firului p.34
- Примечание таблица соответствия цветов относится к ниткам для вышивания оттенки цветов могут отличаться от указанных в таблице в зависимости от производителя если вы не уверены в цвете ах выполните тестовое вышивание robison anton isacord madeira sulky и gutermann являются зарегистрированными торговыми марками фактические цвета могут слегка отличаться от указанных в таблице p.35
- Забележка таблицата за смяна се базира на конеца за бродерия нюансите на цвета може да се различават според различните марки описани в таблицата ако не сте сигурни за определен цвят цветове направете пробен шев съответните регистрирани търговски марки са robison anton r a isacord madeira sulky and gutermann действителните цветове може да се различават леко от дадените в таблицата p.35
- Uwaga tabela przeliczenia opiera się o ścieg dekoracyjny haft odcienie barw mogą się różnić dla różnych marek podanych w tabeli jeśli nie ma pewności co do określonego koloru proszę naszyć go próbnie robison anton isacord madeira sulky i gütermann to zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli rzeczywiste kolory mogą nieznacznie różnić się od podanych w tabeli p.35
- Poznámka převodní tabulka je odvozena od vyšívacích nití barevné odstíny se mohou lišit v závislosti na obchodních značkách uvedených v seznamu nejste li si jisti některou barvou proveďte prosím zkusmé šití robison anton isacord madeira sulky a gütermann jsou registrované obchodní známky skutečné barvy se mohou lehce lišit od těch na obrázku p.35
- Obs konverteringstabellen är baserad på brodyrtråd färgskiftningarna kan variera med de olika märkena i tabellen gör ett sytest om du är osäker på en viss färg robison anton isacord madeira sulky och gütermann är alla registrerade varumärken de faktiska färgerna kan skilja sig något från tabellens färger p.35
- Notæ schema de schimbare se bazeazæ pe firul de broderie nuanflele de culoare pot varia în funcflie de diferitele mærci enumerate pe schemæ dacæ nu suntefli sigur asupra unei anumite culori facefli un test de cusæturæ robison anton isacord madeira sulky øi gütermann sunt mærci comerciale înregistrate culorile reale pot diferi uøor faflæ de schemæ p.35
- Merk konverteringsoversikten er basert på broderitråd fargenyansene kan variere med de forskjellige varemerkene som står på oversikten hvis du er usikker på en eller flere spesielle farger sy en prøve robison anton isacord madeira sulky og gütermann er respektive registrerte varemerker de virkelige fargene kan variere litt fra oversikten p.35
- Megjegyzés a konverziós táblázat az embroidery hímzőfonalon alapul a táblázatban szereplő további márkák esetében a színárnyalatok eltérőek lehetnek ha valamelyik szín esetében kétségei lennének végezzen tesztvarrást a robison anton az isacord a madeira a sulky és a gütermann bejegyzett védjegyek a tényleges színek a táblázatban szereplőtől kissé eltérőek lehetnek p.35
- Ikke definert ej definierad ikke defineret määrittelemätön не определен není definováno nem meghatározott nie zdefiniowano неопределен nedefinit p.35
- Huomautus muuntotaulukko perustuu kirjontalankaan värisävyt saattavat vaihdella lankamerkkien mukaan jos et ole varma vär e istä tee koeommel robison anton isacord madeira sulky ja gütermann ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä todelliset värit saattavat poiketa hieman taulukon väreistä p.35
- Bemærk konverteringsskemaet er baseret på broderitråden farvenuancerne kan variere med de forskellige mærker som er oplistet hvis du er usikker på en af farverne så foretag en testsyning robison anton isacord madeira sulky og gütermann er alle registrerede varemærker de faktiske farver kan variere fra skemaet p.35
Похожие устройства
-
Brother X 10Руководство пользователя -
Brother X 10Краткий справочник -
Brother X 8Руководство пользователя -
Brother X 8Краткий справочник -
Brother X 4Краткий справочник -
Brother X 4Руководство по эксплуатации -
Brother LS-2225Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 7Буклет -
Brother RS 7Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 9Буклет -
Brother RS 9Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 11Инструкция по эксплуатации
Finn detaljert informasjon om bruksanvisninger og forskjeller i knapper og skjermer avhengig av språk. Denne guiden gir grunnleggende forklaringer med engelske skjermbilder.