Brother LS 300 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/40] 269899
![Brother SL 10 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/40] 269979](/views2/1315440/page4/bg4.png)
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
—————
3
ɌɈɅɖɄɈ ȾɅə ȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂɂ,
ɂɊɅȺɇȾɂɂ, ɆȺɅɖɌɕ ɂ ɄɂɉɊȺ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
• ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɜ ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɟɣ ASTA
ɩɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ BS 1362 (ɬ. ɟ. ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ ) ɫ
ɧɨɦɢɧɚɥɨɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɜɢɥɤɟ.
• Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɤɪɵɲɤɭ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɥɤɭ,
ɟɫɥɢ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɤɪɵɲɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ.
• ȿɫɥɢ ɢɦɟɸɳɚɹɫɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ
ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ
ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ......................................... 1
1. ɁɇȺɄɈɆɋɌȼɈ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ
ɆȺɒɂɇɈɃ ............................... 4
ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌɂ ................................... 4
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ................. 4
ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɑȺɋɌɂ .................................... 5
ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ........................................ 5
ɊȺȻɈɌȺ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ ɆȺɒɂɇɈɃ ......... 6
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɟɣ ..................................... 6
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ .... 7
ɉɟɞɚɥɶ .............................................................. 7
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɝɥɵ ................................................. 7
ɋɦɟɧɚ ɢɝɥɵ ...................................................... 7
ɋɦɟɧɚ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ ................................. 8
ɊȿȽɍɅəɌɈɊɕ .............................................. 9
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ .................... 9
Ɋɢɫɭɧɤɢ ɢ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɫɬɪɨɱɟɤ ........................... 9
Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɚ ............................................... 10
ɁȺɉɊȺȼɄȺ ɇɂɌɂ ȼ ɆȺɒɂɇɍ ................. 11
ɇɚɦɨɬɤɚ ɲɩɭɥɶɤɢ ........................................... 11
Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ ................................... 13
Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ ................................. 14
ȼɵɬɹɝɢɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ ............................ 16
ɋɈɑȿɌȺɇɂə ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ,
ɇɂɌɂ ɂ ɂȽɅɕ ............................................17
2. ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ ...... 18
ɂɡɭɱɢɬɟ ɷɬɨɬ ɪɚɡɞɟɥ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ
ɲɢɬɶɹ .............................................................. 18
ɇɚɱɚɥɨ ɲɢɬɶɹ ................................................ 18
ɉɪɨɛɧɨɟ ɲɢɬɶɟ .............................................. 19
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɲɢɬɶɹ ................... 19
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɥɫɬɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ .................... 19
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɧɤɢɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ....................... 20
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɷɥɚɫɬɢɱɧɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ .............. 20
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɪɭɛɱɚɬɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ ................... 20
ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ ɧɢɬɢ ............................................. 20
3. ȼɋɌɊɈȿɇɇɕȿ ɋɌɊɈɑɄɂ .... 22
ɉɪɹɦɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ .............................................22
ɋɬɪɨɱɤɢ «ɡɢɝɡɚɝ» ............................................ 22
ɉɨɬɚɣɧɚɹ ɩɨɞɲɢɜɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ................... 23
Ɉɛɦɟɬɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ......................................24
ɗɥɚɫɬɢɱɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ...................................... 24
ɋɬɪɨɱɤɢ ɞɜɨɣɧɨɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ..........................25
4. ɈȻɆȿɌɕȼȺɇɂȿ ɉȿɌȿɅɖ ɂ
ɉɊɂɒɂȼȺɇɂȿ ɉɍȽɈȼɂɐ ... 26
Ɉɛɦɟɬɵɜɚɧɢɟ ɩɟɬɥɢ .......................................26
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɨɛɦɟɬɵɜɚɧɢɹ ɩɟɬɟɥɶ ................ 27
5. ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕȿ
ɒȼȿɃɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ ....... 28
ȼɲɢɜɚɧɢɟ ɡɚɫɬɟɠɤɢ «ɦɨɥɧɢɹ» ......................28
ȼɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɛɨɪɨɤ .......................................29
Ⱥɩɩɥɢɤɚɰɢɢ ..................................................... 29
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕɏ
ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌȿɃ .............................. 30
ɉɪɢɲɢɜɚɧɢɟ ɩɭɝɨɜɢɰ ..................................... 30
ɒɬɨɩɤɚ ............................................................31
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɚɩɤɢ ɞɥɹ ɩɨɬɚɣɧɨɣ
ɫɬɪɨɱɤɢ ............................................................32
6. ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ ....................... 33
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ......... 33
Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɫɦɚɡɤɢ ................33
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ
ɦɚɲɢɧɵ ...........................................................33
Ɉɱɢɫɬɤɚ ........................................................... 33
ɉɈɂɋɄ ɂ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ
ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ................................. 35
ɍɄȺɁȺɌȿɅɖ ............................................... 38
Содержание
- Product code 888 x53 x54 x55 x56 p.1
- Важные инструкции по безопасности p.2
- Движущихся частей машины при работе рядом с иглой требуется особая осторожность p.2
- Внимание p.2
- Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом использования машины p.2
- Отверстия машины p.2
- Всегд p.2
- Ронять и вставлять p.2
- При шитье требуется особая осторожность p.2
- Не используйт p.2
- Любые p.2
- Любы p.2
- Использовать машину если у нее поврежден кабель питания или вилка если машина плохо работает если ее уронили если она была повреждена или если на нее попала вода в этих случаях отправьте машину ближайшему официальному дилеру или в официальный сервисный центр для проверки ремонта и наладки ее электрической или механической части p.2
- Запрещаетс p.2
- При хранении или использовании машины заметив что либо необычное запах нагрев изменение цвета или формы и p.2
- При поднятии машины будьте осторожны и не делайте резких движений поскольку резкие движения могут привести к травмам спины или колен p.2
- Для предотвращения риска поражения электрическим током p.2
- Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку не используйте удлинители p.2
- Не устанавливайт p.2
- Не кладите на педал p.2
- Не используйте удлинители вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку p.2
- Следите чтобы на рабочем месте не было лишних предметов p.2
- Запрещается работать на машине если закрыты или заслонены какие либо из вентиляционных отверстий следите чтобы рядом с вентиляционными отверстиями машины и педалью не накапливалась пыль и обрывки ткани и ворса p.2
- Для уменьшения риска возгорания поражения электрическим током получения ожогов или травм p.2
- Предметы в p.2
- Отключайте машину от электрической сети перед выполнением действий по регулировке описанных в данном руководстве пользователя p.2
- Держите пальцы вдали от p.2
- Опасно p.2
- Никаких предметов p.2
- Эту машину на неровной поверхности например на неустойчивом или наклонном столе так как это может привести к падению машины и как следствие к получению травм p.2
- Т п прекратите работу и немедленно отсоедините кабель питания от розетки p.2
- Сразу после использования отключайте машину от электрической сети в том числе при проведении очистки или любых из описанных в данном руководстве регулировок выполняемых пользователем а также перед тем как оставить машину без присмотра p.2
- Машину в помещениях в которых распыляются какие либо аэрозоли или подается чистый кислород p.2
- Материал во время шитья и строго соблюдайте инструкции при шитье со свободной подачей материала чтобы не погнуть и не сломать иглу p.3
- Для ремонта или наладки машины p.3
- Эта машина может использоваться детьми от 8 ми лет и старше людьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или людьми с недостаточным опытом и знаниями если они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно безопасного использования устройства и осознают сопутствующие риски детям не следует играть с машиной чистка и пользовательское обслуживание не могут выполняться детьми без присмотра взрослых p.3
- В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой настройки сначала p.3
- Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло категорически запрещается использование бензина других растворителей и абразивных чистящих порошков поскольку это может привести к повреждению корпуса машины p.3
- Данная машина предназначена только для бытового применения p.3
- Будьте особенно внимательны когда машина используется детьми или когда во время работы на машине рядом находятся дети p.3
- Перед выполнением операций в области иглы выключите машину установив выключатель питания в положение o p.3
- Не тяните и не подталкивайт p.3
- Сохраните это руководство p.3
- Перед заменой или установкой прижимной лапки иглы или любых других частей следует обязательно просмотреть руководство по эксплуатации чтобы правильно выполнить все необходимые операции p.3
- Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности не используйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов например включенного утюга галогенных ламп или вблизи других источников тепла p.3
- Не используйт p.3
- Не включайте машину во время нажатия на педаль машина может неожиданно начать работать что может привести к телесным повреждениям или порче машины p.3
- Машину вне помещения p.3
- Используйте только те принадлежности которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководстве p.3
- Попробуйте самостоятельно осмотреть и наладить машину следуя указаниям в таблице поиска и устранения неисправностей в конце данного руководства по эксплуатации если неисправность устранить самостоятельно не удается обратитесь к местному официальному дилеру brother p.3
- Поврежденную или ненадлежащую игольную пластину поскольку это может привести к поломке иглы p.3
- Пластиковый пакет в который упакована эта машина следует выбросить или хранить так чтобы он не попал в руки детям ни в коем случае не разрешайте детям играть с пакетом так как при неосторожном обращении с ним они могут задохнуться p.3
- Знакомство со швейной машиной p.5
- Принадлежности p.5
- Дополнительные принадлежности p.5
- Работа со швейной машиной p.7
- Подключение кабелей p.7
- Осторожно p.7
- Не допускайте повреждения сетевого шнура его обрывов растягивания перегибов перекручивания или образования узлов не ставьте на шнур никаких предметов не подвергайте сетевой шнур воздействию повышенной температуры невыполнение этих требований может привести к повреждению кабеля питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током в случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для ремонта p.7
- Внимание p.7
- Смена иглы p.8
- Проверка иглы p.8
- Осторожно p.8
- Выключатель питания и лампы подсветки p.8
- Педаль p.8
- Смена прижимной лапки p.9
- Осторожно p.9
- Регуляторы p.10
- Рисунки и названия строчек p.10
- Осторожно p.10
- Рычаг реверса p.11
- Заправка нити в машину p.12
- Осторожно p.12
- Намотка шпульки p.12
- Осторожно p.13
- Заправка нижней нити p.14
- Осторожно p.14
- Заправка верхней нити p.15
- Осторожно p.15
- Примечание p.16
- Напоминание p.16
- Вытягивание нижней нити p.17
- Вытяните примерно 10 см обеих нитей и заведите их по направлению к задней части машины под прижимной лапкой p.17
- Слегка придерживая конец верхней нити опустите и снова поднимите иглу рукой медленно повернув маховик на себя против часовой стрелки p.17
- Потяните за верхнюю нить чтобы вытянуть нижнюю нить p.17
- Примечание p.18
- Сочетания материала нити и иглы p.18
- Осторожно p.18
- Необходимо использовать сочетания игл нитей и материала которые приведены в данной таблице использование неправильного сочетания например плотная ткань джинсовая и т п с тонкой иглой p.18
- Напоминание p.18
- Будет неровным материал будет морщиться или машина будет пропускать стежки p.18
- N прозрачная нейлоновая нить p.18
- N игла с закругленным острием p.18
- Осторожно p.19
- Работа с толстым материалом p.20
- N если материал не помещается под прижимной лапкой p.20
- Если толщина материала более 6 мм или если материал проталкивается со слишком большим усилием игла может погнуться или сломаться p.20
- Уберите ногу с педали p.20
- Пробное шитье p.20
- Поднимите рычаг прижимной лапки p.20
- Поднимите иглу повернув маховик на себя против часовой стрелки p.20
- Осторожно p.20
- Опустите рычаг прижимной лапки p.20
- Медленно нажмите на педаль p.20
- Левой рукой придерживая конец нити и материал правой рукой поверните маховик на себя против часовой стрелки чтобы игла вошла в материал в начале строчки p.20
- Изменение направления шитья p.20
- Слишком слабое натяжение верхней нити p.22
- Примечание p.22
- Строчки зигзаг p.23
- Прямые строчки p.23
- Встроенные строчки p.23
- Потайная подшивочная строчка p.24
- Снимите плоскую платформу чтобы можно было использовать рукавную платформу p.24
- Подогните материал по нужной линии и заутюжьте p.24
- Подогните материал внутрь вдоль сметки p.24
- Напоминание p.24
- Выверните юбку или брюки p.24
- Эластичные строчки p.25
- Обметочная строчка p.25
- Подложите под область штопки закрепляющий материал p.26
- Приметайте тесьму булавками к изнаночной стороне материала p.26
- Выполните шитье эластичной строчкой по линии разрыва как показано на рисунке p.26
- Во время шитья растягивайте эластичный материал перед и за прижимной лапкой p.26
- N соединение деталей p.26
- N работа с эластичным материалом p.26
- N починка p.26
- Строчки двойного действия p.26
- Соедините края двух кусков материала и расположите их по центру под прижимной лапкой p.26
- Прострочите их с использованием эластичной строчки обязательно следите чтобы края материала не расходились p.26
- Осторожно p.27
- Обметывание петель и пришивание пуговиц p.27
- Если при установке прижимной лапки не соблюдена правильная ориентация игла может ударить о прижимную лапку в результате чего игла может погнуться или сломаться что может привести к травме правильная ориентация прижимной лапки показана на стр 8 p.27
- Осторожно p.28
- Регулировка обметывания петель p.28
- Осторожно p.29
- Дополнительные швейные операции p.29
- Вшивание застежки молния p.29
- Осторожно p.30
- Ослабьте натяжение верхней нити так чтобы нижняя нить лежала на изнаночной стороне материала p.30
- Выполнение сборок p.30
- Аппликации p.30
- Аккуратно прошейте вокруг края фигуры строчкой зигзаг p.30
- Следите за тем чтобы при шитье игла не ударялась о молнию если игла ударится о молнию она может сломаться и вы можете получить травму p.30
- Прошейте один ряд или несколько рядов прямых стежков p.30
- Приметайте вырезанную фигуру к материалу основы p.30
- Потяните за нижние нити чтобы сделать сборки на материале p.30
- После завершения шитья удалите наметочные стежки p.30
- Пришивание пуговиц p.31
- Осторожно p.31
- Использование дополнительных принадлежностей p.31
- Разместите под прижимной лапкой область которую необходимо заштопать вместе с закрепляющим материалом p.32
- Примечание p.32
- Повторяйте это движение до тех пор пока область которую нужно заштопать не будет заполнена параллельными линиями строчки p.32
- Осторожно p.32
- Не включайте машину во время нажатия на педаль машина может неожиданно начать работать что может привести к телесным повреждениям или порче машины p.32
- Начните шитье попеременно несильно оттягивая материал от себя и притягивая его к себе p.32
- Выключите машину установите штопальную пластину на игольную пластину затем включите машину p.32
- Включите машину p.32
- Штопка p.32
- Снимите прижимную лапку и узел держателя лапки и затем опустите рычаг прижимной лапки p.32
- Осторожно p.33
- Использование лапки для потайной строчки p.33
- Техническое обслуживание p.34
- Приложение p.34
- Очистка p.34
- Осторожно p.34
- Меры предосторожности при хранении машины p.34
- Осторожно p.35
- Поиск и устранение неисправностей p.36
- Ш штопальная пластин p.39
- Т техническое обслуживани p.39
- Прямые строчк p.39
- Натяжение нит p.39
- Л лапка для потайной строчк p.39
- Строчки зигзаг p.39
- Поиск и устранение неисправносте p.39
- Сочетания с материалом и нить p.39
- Переключатель выбора строче p.39
- Вытягивание нижней нит p.39
- Очистк p.39
- Регулировк p.39
- О обметочная строчк p.39
- Выключатель лампы подсветк p.39
- Р регулятор натяжения верхней нит p.39
- Нижне p.39
- Вшивание застежки молния p.39
- Э эластичные строчк p.39
- В винт точной настройки обметывания петел p.39
- Штопк p.39
- Пришивание пугови p.39
- Названи p.39
- Аппликаци p.39
- Н намотка шпульк p.39
- А автоматическое 4 этапное обметывание петел p.39
- Указатель p.39
- Приспособление для обрезки нит p.39
- М махови p.39
- Принадлежност p.39
- Потайная подшивочная строчк p.39
- Использование рукавной платформ p.39
- Строчки двойного действи p.39
- И игла проверк p.39
- Строчки встроенны p.39
- Подключение кабеле p.39
- Заправка нити верхне p.39
- Стержень для катушк p.39
- Плоская платформ p.39
- Петли обметывани p.39
- Заправка нижней нит p.39
- Сочетания материала нити и игл p.39
- З заправка верхней нит p.39
- Смен p.39
- П педал p.39
- Дополнительны p.39
- С смена прижимной лапк p.39
- Очистка челнок p.39
- Рычаг реверс p.39
- Выполнение сборо p.39
- Рисунк p.39
- Основные част p.39
- Выключатель питани p.39
Похожие устройства
-
Brother X 10Руководство пользователя -
Brother X 10Краткий справочник -
Brother X 8Руководство пользователя -
Brother X 8Краткий справочник -
Brother X 4Краткий справочник -
Brother X 4Руководство по эксплуатации -
Brother LS-2225Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 7Буклет -
Brother RS 7Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 9Буклет -
Brother RS 9Инструкция по эксплуатации -
Brother RS 11Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения