Brother INNOV-'IS NV-V3 — создание 3D комбинированных вышивок: пошаговое руководство [46/52]
![Brother INNOV-'IS NV-V3 [46/52] Utilisez la même couleur de fil dans la bobine et sur le dessus pour les motifs 1](/views2/1342089/page46/bg2e.png)
44
3D combination motifs
Motifs de combinaison 3D
Motivi tridimensionali combinati
Motivos de combinações 3D
3D-Kombinationsmotive
3D-combinatiemotieven
Motivos de combinación 3D
Комбинированные 3D вышивки
How to make 3D combination motifs
Use the same color of thread in the bobbin and on top for the designs.1.
Embroider individual shapes. When sections are completed they are 2.
joined to make dimensional shapes. Use a thread or narrow ribbon of
a complimentary color to join them.
When embroidering on organza, tulle or similar fabrics, hoop together a single
layer of water-soluble stabilizer with the fabric to be embroidered. When the
embroidery process is complete, remove from the hoop and thoroughly rinse
embroidered piece in warm water.
Dry until the piece is slightly damp, shape by hand or with cool iron. When dry,
trim edges.
The following are things you should be aware of when using water-soluble
sheets without any fabric. When embroidering these designs, please use three
layers of water-soluble sheets. Remember to check that you have enough upper
thread and lower thread for the design. If the thread breaks during embroidery,
back up at least 10 stitches before starting again. If your embroidery machine
has a speed reduction feature, select the lowest speed. When dissolving the
water-soluble sheet, cut off the unnecessary portions and wash the embroidered
piece in warm water until it no longer feels slippery. After the nal rinse, dry the
embroidery motif until slightly damp, shape by hand or with a cool iron, allow to
dry completely.
Comment réaliser des combinaisons de motifs 3D
Utilisez la même couleur de l dans la bobine et sur le dessus pour les motifs.1.
Brodez les formes séparément. Lorsque les différentes parties sont 2.
complètes, elles sont jointes pour créer des formes en volume. Utilisez
un l ou un ruban étroit d’une couleur complémentaire pour les joindre.
Lorsqu’il s’agit d’une broderie sur de l’organza, du tulle ou des tissus similaires,
cerclez ensemble une seule couche de stabilisateur hydrosoluble et le tissu
à broder. Lorsque l’étape de broderie est terminée, décerclez et rincez
soigneusement la pièce brodée à l’eau tiède. Faites sécher jusqu’à ce que la
pièce soit légèrement humide avant de lui donner sa forme à la main ou avec un
fer à repasser froid. Une fois qu’elle est complètement sèche, coupez les bords.
Voici ci-dessous les points que vous devez considérer lorsque vous utilisez uniquement
des feuilles solubles dans l’eau pour la broderie sans aucun tissu. Lorsque vous brodez ces
motifs, veuillez utiliser trois couches de feuilles hydrosolubles. Assurez-vous de bien vérier
que vous avez assez de l supérieur et de l inférieur pour le motif. Si le l casse au cours de
la broderie, consolidez au moins 10 points avant de recommencer. Si votre machine à broder
est équipée d’une fonction de réduction de la vitesse, veuillez choisir la vitesse la plus lente.
Lors de la dissolution de la feuille hydrosoluble, coupez les parties inutiles et lavez la pièce
brodée à l’eau tiède jusqu’à ce qu’elle ne soit plus glissante. Après le rinçage nal, séchez le
motif de broderie jusqu’à ce qu’il ne soit plus que légèrement humide, donnez-lui sa forme à
la main ou avec un fer à repasser froid avant de le laisser sécher complètement.
Come creare motivi tridimensionali combinati
Per la parte superiore nei disegni usare lo stesso colore di quello del rocchetto.1.
Ricamare le forme individualmente. Una volta completate le sezioni le 2.
si può unire per creare forme dimensionali. Per l’unione si suggerisce
di usare un lo o un nastrino stretto del colore desiderato.
Durante il ricamo su organza, tulle o tessuti simili è opportuno cerchiare con
il tessuto da ricamare un singolo strato di stabilizzante solubile in acqua. Al
termine del ricamo si dovrà quindi rimuovere il cerchio e risciacquare bene il
pezzo ricamato in acqua calda. Lasciare asciugare sino a quando rimane solo
lievemente umido e dare quindi la forma desiderata a mano o con un ferro da
stiro freddo. Una volta asciutto tagliare i bordi.
In caso d’uso di pellicole solubili in acqua per ricamo senza tessuto occorre essere
consapevoli dei seguenti aspetti: Per ricamare quei disegni si suggerisce di usare tre
strati di pellicola solubile in acqua. Ricordare di accertarsi di disporre di lo superiore
e inferiore a sufcienza per il disegno. Se durante il ricamo il lo si spezza, prima di
riprendere a ricamare tornare indietro almeno dieci punti. Se la propria macchina da
cucire dispone della funzione di regolazione della velocità occorre selezionare la più
bassa. Durante lo scioglimento della pellicola solubile in acqua occorre rimuovere le
parti non necessarie e risciacquare il ricamo in acqua calda sino a quando cessa di
essere viscido. Dopo il risciacquo nale il motivo ricamato andrà lasciato asciugare
sino a quando rimarrà lievemente umido, quindi gli si darà la forma desiderata a
mano o con un ferro da stiro freddo lasciandolo poi asciugare completamente.
Anfertigen von 3D-Kombinationsmotiven
Verwenden Sie für die Muster Faden derselben Farbe in der Spule und oben.1.
Sticken Sie die einzelnen Formen. Die fertigen Abschnitte werden 2.
zusammengefügt, um plastische Formen zu schaffen. Verwenden Sie zum
Zusammenfügen ein Garn oder schmales Band in einer passenden Farbe.
Beim Sticken auf Organza, Tüll oder ähnlichen Stoffen spannen Sie eine
einzelne Lage wasserlösliche Folie mit dem zu bestickenden Stoff in den
Rahmen. Nach dem Sticken nehmen Sie die Stickarbeit aus dem Rahmen und
spülen sie gründlich mit warmem Wasser. Lassen Sie die Arbeit trocknen, bis
sie nur leicht feucht ist, und formen Sie sie von Hand oder mit einem kalten
Bügeleisen aus. Sobald sie trocken ist, schneiden Sie die Kanten gerade.
Die folgenden Punkte sind zu beachten, wenn für eine Stickarbeit nur wasserlösliche
Folie ohne Stoff verwendet wird. Verwenden Sie beim Sticken solcher Muster bitte drei
Lagen wasserlösliche Folie. Achten Sie darauf, dass ausreichend Ober- und Unterfaden
für das Muster vorhanden ist. Sollte der Faden beim Sticken reißen oder ausgehen,
gehen Sie zum Weitersticken mindestens 10 Stiche zurück. Falls Ihre Stickmaschine
eine Geschwindigkeitsregelung hat, wählen Sie die langsamste Stufe. Zum Au ösen der
wasserlöslichen Folie schneiden nicht benötigte Teile ab und waschen die Stickarbeit
in warmem Wasser aus, bis sie sich nicht mehr schlüpfrig anfühlt. Nach dem letzten
Spülvorgang lassen Sie das Stickmotiv trocknen, bis es leicht feucht ist, formen es von
Hand oder mit einem kalten Bügeleisen aus, und lassen es dann vollständig trocknen.
Hoe maak ik 3D Combinatiemotiefjes
Gebruik dezelfde kleur draad in de spoel en aan de bovenkant voor elk ontwerp.1.
Borduur afzonderlijke vormen. Als alle onderdelen klaar zijn worden ze 2.
bij elkaar gevoegd om dimensionale vormen te maken. Gebruik draad
of lint van een gepaste kleur om de onderdelen samen te voegen.
Wanneer U borduurt op organza, tule of soortgelijk textiel, verbind dan een
enkele laag wateroplosbare stabilisator met het te borduren textielwerk.
Wanneer het borduurproces compleet is, verwijder dan het borduurwerk van
de stabilisator en was het grondig in warm water. Laat het drogen tot het nog
licht vochtig is en geef het daarna vorm met de hand of met een koud strijkijzer.
Wanneer het volledig droog is kunt U de randjes bijknippen.
Als U alleen wateroplosbaar papier gebruikt voor het borduren zonder textiel, dient
U de volgende dingen in acht te houden. Indien U die ontwerpen borduurt, gebruik
dan drie lagen van het wateroplosbare papier. Vergeet niet van tevoren vast te stellen
dat U genoeg bovendraad en onderdraad voor het ontwerp heeft. Mocht de draad
breken tijdens het borduren, ga dan minstens 10 steken terug voordat U weer opnieuw
begint. Als uw borduurmachine een functie voor snelheidsreductie heeft, kies dan de
laagst mogelijke snelheid. Wanneer U het wateroplosbare papier oplost, verwijder de
onnodige delen en was het borduurwerk in warm water tot het niet meer glad aanvoelt.
Laat na de laatste spoelbeurt het borduurmotief drogen tot het licht vochtig is, vorm
het vervolgens met de hand of met een koud strijkijzer, en laat het volledig drogen.
Cómo realizar motivos de combinación 3D
Utilice el mismo color de hilo en la bobina y en la parte superior para los diseños.1.
Borde talles individuales. Cuando se finalizan las secciones, se 2.
juntan para componer talles dimensionales. Utilice un hilo o una cinta
estrecha de color complementario para unirlos.
Cuando borde en organiza, tul, o tejidos similares, ciña juntas una sola capa de
estabilizador soluble en agua con la tela que vaya a bordar. Cuando nalice el
proceso de bordado, elimínela del ceñido y enjuague completamente la pieza
bordada en agua caliente. Seque la pieza hasta que esté ligeramente húmeda,
y déle forma con la mano o con un plancha. Cuando esté seca, recorte los
bordes.
A continuación se indica lo que usted deberá tener en cuenta cuando utilice
solamente láminas solubles en agua para bordar sin ninguna tela. Cuando
borde tales diseños, utilice tres capas de láminas solubles en agua. No se olvide
de comprobar si tiene hilo superior e inferior para el diseño. Si el hilo se rompe
durante el bordado, vuelva atrás 10 puntadas por lo menos antes de comenzar
de nuevo. Si su máquina de bordar posee función de reducción de velocidad,
seleccione la velocidad más baja. Cuando disuelva la lámina soluble en agua,
corte las partes innecesarias, y lave la pieza bordada en agua caliente hasta
que deje de notarse resbaladiza. Después del lavado nal, seque el adorno
bordado hasta que esté ligeramente húmedo, déle forma con la mano o con un
plancha fría, y deje que se seque completamente.
Содержание
- Einzelheiten entnehmen sie bitte der bedienungsanleitung je nachdem welche sprache für die bildschirmanzeigen gewählt wurde ergeben sich im hinblick auf bildschirmbilder eventuell unterschiede die grundlegende bedienung der maschine ist in dieser anleitung am beispiel von bildschirmbildern mit englischem text erklärt p.2
- Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas além disso há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição neste guia as telas em inglês são usadas para as explicações básicas p.2
- Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles además dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes en esta guía para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés p.2
- Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации кроме того в зависимости от языка сообщений на жк дисплее названия кнопок и другая информация на экранах могут иметь некоторые различия в настоящем справочнике основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском языке p.2
- Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal in de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de engelse schermen gebruikt p.2
- Refer to the operation manual for detailed instruction also there are differences in the keys and screens depending on the display language in this guide english screens are used for basic explanations p.2
- Pour les instructions détaillées voir le mode d emploi par ailleurs il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d affichage dans ce guide les explications de base utilisent les écrans anglais p.2
- Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate inoltre ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata in questa guida le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari p.2
- Содержание p.3
- Índice p.3
- Table des matières p.3
- Sommario p.3
- Inhoudsopgave p.3
- Inhalt p.3
- Contents p.3
- Contenido p.3
- Enrolando a bobina p.4
- Avvolgimento della spolina p.4
- Aufspulen des unterfadens p.4
- Использование дополнительного стержня для катушки p.4
- Winding the bobbin bobinage de la canette p.4
- Spoel opwinden devanado de la bobina намотка шпульки p.4
- Setting the bobbin p.6
- Regulando a bobina p.6
- Mise en place de la canette p.6
- Impostazione della spolina p.6
- Einsetzen der spule p.6
- Colocación de la bobina установка шпульки p.6
- Aanbrengen van het spoeltje p.6
- Upper threading enfilage supérieur infilatura superiore p.7
- Inrijgen van de bovendraad p.7
- Hilo superior заправка верхней нити p.7
- Einfädeln des oberfadens p.7
- Como passar a linha superior p.7
- Kiezen van de steekpatronen p.10
- Wahl des stickmusters p.10
- Selezione degli schemi punto p.10
- Selecting stitch patterns p.10
- Selecionando padrões de pontos p.10
- Selección de tipos de puntada p.10
- Рисунки для вышивания p.11
- Stickmuster p.11
- Schemi di ricamo p.11
- Patrones de bordado p.11
- Padrões de bordado p.11
- Motifs de broderie p.11
- Embroidery patterns p.11
- Borduurpatronen p.11
- Resumo de padrões de pontos p.14
- Resumen de tipos de puntada p.14
- Overzicht van de steekpatronen p.14
- Summary of stitch patterns p.14
- Stickmuster übersicht p.14
- Sommaire des motifs de point sommario degli schemi punto p.14
- Таблицы цветов нитей для вышивок p.23
- Stickmuster farbtabelle p.23
- No 6 min p.23
- No 3 min p.23
- No 2 20 min p.23
- L four seasons designs l motifs quatre saisons l disegni quattro stagioni l desenhos quatro estações p.23
- L designs vier jahreszeiten l vier seizoenen ontwerpen l diseños cuatro estaciones l рисунки четыре времени года p.23
- Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen p.23
- Embroidery pattern color change table p.23
- No 2 5 min p.24
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.25
- No 1 6 min p.26
- No 0 22 min p.26
- Рисунки отмеченные знаком h имеются в большом и малом размерах выберите необходимый p.27
- Patterns marked with h are in large and small sizes make your selection prior to touching embroidery p.27
- Patronen die zijn gemarkeerd met h zijn beschikbaar in groot en klein formaat maak uw keuze voordat u de borduurtoets aanraakt p.27
- Os padrões marcados com h estão disponíveis em tamanhos grande e pequeno faça a escolha antes de tocar o bordado p.27
- Mit h markierte muster gibt es in großen und kleinen größen treffen sie ihre auswahl bevor sie stickerei berühren p.27
- Min 4 min p.27
- Min 2 min p.27
- Los patrones marcados con h están disponibles en tamaño grande y pequeño realice su selección antes de tocar el bordado p.27
- Les motifs marqués d une h sont disponibles en grande et petite tailles effectuez votre sélection avant d appuyer sur broderie p.27
- L other designs l autres motifs l disegni vari l outros desenhos p.27
- L designs sonstige l andere ontwerpen l otros diseños l другие рисунки p.27
- I disegni contrassegnati da h sono disponibili in dimensioni grandi e piccole selezionare le dimensioni desiderate prima di toccare il ricamo p.27
- H no 9 p.27
- H no 6 p.27
- H no 3 p.27
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.27
- Motifs tendance brother exclusifs p.28
- Exclusief trendontwerpen van brother p.28
- Diseños de tendencias exclusivos de brother p.28
- Disegni tendenza esclusivi brother p.28
- Desenhos modernos exclusivos da brother p.28
- Brother эксклюзив стильные дизайны p.28
- Brother exclusives trend designs p.28
- Brother auswahl modische designs p.28
- Patronen die zijn gemarkeerd met l zijn gedraaid controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren p.29
- Os padrões marcados com l foram invertidos verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar p.29
- No 5 min p.29
- Muster die mit l gekennzeichnet sind wurden gedreht überprüfen sie die platzierung ihres designs bevor sie mit sticken beginnen p.29
- Los patrones marcados con l se han girado compruebe la colocación del diseño antes de bordar p.29
- Les motifs signalés par l ont été pivotés vérifiez l emplacement de votre motif avant de commencer à broder p.29
- I disegni contrassegnati dal simbolo l appaiono ruotati prima di procedere al ricamo verificare la posizione del disegno p.29
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.29
- Рисунки отмеченные знаком l повернуты проверьте расположение рисунка перед началом вышивания p.29
- Patterns marked with l have been rotated check your design placement prior to embroidering p.29
- Motifs classiques brother exclusifs p.30
- Exclusief nostalgische ontwerpen van brother p.30
- Diseños de época exclusivos de brother p.30
- Disegni vintage esclusivi brother p.30
- Desenhos clássicos exclusivos da brother p.30
- Brother эксклюзив винтажные дизайны p.30
- Brother exclusives vintage designs p.30
- Brother auswahl klassische designs p.30
- Diseños japoneses exclusivos de brother p.31
- Disegni giapponesi esclusivi brother p.31
- Desenhos japoneses exclusivos da brother p.31
- Brother эксклюзив японские дизайны p.31
- Brother exclusives japanese designs p.31
- Brother auswahl japanische designs p.31
- Motifs japonais brother exclusifs p.31
- Exclusief japanse ontwerpen van brother p.31
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.31
- No 18 min p.32
- No 15 min p.32
- No 5 19 min p.33
- No 3 36 min p.33
- No 2 19 min p.33
- No 1 44 min p.33
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.33
- Diseños de acolchado exclusivos de brother p.34
- Disegni per trapuntatura esclusivi brother p.34
- Desenhos de quilt exclusivos da brother p.34
- Brother эксклюзив дизайны для квилтинга p.34
- Brother exclusives quilt designs p.34
- Brother auswahl quiltdesigns p.34
- Motifs piqués brother exclusifs p.34
- Exclusief quiltontwerpen van brother p.34
- Подробные инструкции см в разделе комбинированные 3d вышивки на с 44 p.35
- Reportez vous à la section motifs de combinaison 3d à la page 44 pour des instructions détaillées p.35
- Nouveaux motifs techniques brother exclusifs p.35
- Fare riferimento a motivi tridimensionali combinati a pagina 44 per istruzioni dettagliate p.35
- Disegni nuova tecnica esclusivi brother p.35
- Consulte os motivos de combinações 3d na página 44 para saber as instruções detalhadas p.35
- Consulte las instrucciones detalladas acerca de los motivos de combinación 3d en la página 44 p.35
- Brother эксклюзив дизайны в новой технике p.35
- Brother exclusives new technique designs p.35
- Brother auswahl designs neue technik p.35
- Raccomandata per ricamo su tessuto sottile raccomandata per ricamo su tessuto sottile quale l organza p.36
- Bordado en láminas solubles en agua sin bordado en láminas solubles en agua sin ninguna tela p.36
- No 5 60 min p.36
- Bordado em folhas solúveis em água sem bordado em folhas solúveis em água sem nenhum tecido p.36
- No 4 14 min p.36
- Ausführliche hinweise siehe ausführliche hinweise siehe 3d kombinationsmotive auf seite 44 p.36
- No 3 23 min p.36
- Aanbevolen voor borduurwerk op dun aanbevolen voor borduurwerk op dun materiaal zoals organza p.36
- Motifs zündt design brother exclusifs p.36
- Exclusief zündt ontwerpen van brother p.36
- Рекомендуется для вышивания на тонких рекомендуется для вышивания на тонких тканях органза и т п p.36
- Empfohlen zum sticken auf dünnem stoff empfohlen zum sticken auf dünnem stoff wie organza p.36
- Подробные инструкции см в разделе комбинированные 3d вышивки на с 44 p.36
- Embroidering on water soluble sheets without any fabric p.36
- Вышивание на водорастворимых листах вышивание на водорастворимых листах без материала p.36
- Diseños zündt exclusivos de brother p.36
- Uitvoerige aanwijzingen vindt u in 3d combinatiemotieven op p 44 p.36
- Disegni zündt esclusivi brother p.36
- Sticken auf wasserlöslicher folie ohne stoff sticken auf wasserlöslicher folie ohne stoff p.36
- Ricamo su pellicole solubili in acqua senza ricamo su pellicole solubili in acqua senza alcun tessuto p.36
- Desenhos zündt exclusivos da brother p.36
- Refer to 3d combination motifs on page refer to 3d combination motifs on page 44 for detailed instruction p.36
- Brother эксклюзив дизайны zündt p.36
- Recommended for embroidering on thin fabric such as organza p.36
- Brother exclusives zündt designs p.36
- Recommandé pour la broderie sur des recommandé pour la broderie sur des tissus minces comme l organza p.36
- Brother auswahl zündt designs p.36
- Recomendado para bordar en tela fina recomendado para bordar en tela fina como organza p.36
- Broderie sur des feuilles hydrosolubles broderie sur des feuilles hydrosolubles sans aucun tissu p.36
- Recomendado para bordado em tecido fino recomendado para bordado em tecido fino como organza p.36
- Borduren op wateroplosbaar papier zonder borduren op wateroplosbaar papier zonder textiel p.36
- Los patrones del nº 1 nº 15 han sido diseñados por zündt design ltd p.37
- Les motifs n 1 à 15 ont été créés par zündt design ltd p.37
- I disegni dal n al n 5 sono stati realizzati da zündt design ltd p.37
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.37
- De patronen 1 15 zijn ontwikkeld door zündt design ltd p.37
- Рисунки с 1 по 15 созданы дизайнерами компании zündt design ltd p.37
- Patterns no no 5 are designed by zündt design ltd p.37
- Os padrões n 1 a n 15 foram desenvolvidos por zündt design ltd p.37
- No 5 min p.37
- No 4 49 min p.37
- No 36 min p.37
- No 26 min p.37
- No 2 min p.37
- Muster nr 1 nr 15 wurden entworfen von zündt design ltd p.37
- Patrones alfabéticas en motivo floral p.38
- Padrões florais de alfabeto p.38
- Motifs alphabet floral p.38
- Floral alphabet patterns p.38
- Blumenalphabet p.38
- Bloemletterpatronen p.38
- Alfabeto floreale p.38
- Цветочные шрифты p.38
- Example beispiel exemple voorbeeld esempio ejemplo example пример p.39
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.39
- No 7 5 min p.40
- No 5 min p.41
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.41
- Устройства для объемного вышивания p.42
- Рисунки для объемного вышивания с помощью p.42
- Stickmuster für bobbin work p.42
- Patterns for bobbin work p.42
- Patrones para efectos decorativos con bobinas p.42
- Patronen voor werken met de spoel p.42
- Padrões de efeito decorativo com a bobina p.42
- Motifs pour le travail à la canette p.42
- Disegni per ricamo con spolina p.42
- Embroidery pattern color change table stickmuster farbtabelle tableau de changement de couleur des motifs de broderie kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo tabla de cambio de color para patrones de bordado tabela de alteração de cor do padrão de bordado таблицы цветов нитей для вышивок p.43
- Ricamare le forme individualmente una volta completate le sezioni le 2 si può unire per creare forme dimensionali per l unione si suggerisce di usare un fi lo o un nastrino stretto del colore desiderato p.46
- Motivos de combinações 3d p.46
- Motivos de combinación 3d p.46
- Motivi tridimensionali combinati p.46
- Motifs de combinaison 3d p.46
- How to make 3d combination motifs p.46
- Hoe maak ik 3d combinatiemotiefjes p.46
- Gebruik dezelfde kleur draad in de spoel en aan de bovenkant voor elk ontwerp 1 p.46
- D kombinationsmotive p.46
- D combination motifs p.46
- D combinatiemotieven p.46
- Cómo realizar motivos de combinación 3d p.46
- Комбинированные 3d вышивки p.46
- Comment réaliser des combinaisons de motifs 3d p.46
- Utilisez la même couleur de fil dans la bobine et sur le dessus pour les motifs 1 p.46
- Come creare motivi tridimensionali combinati p.46
- Utilice el mismo color de hilo en la bobina y en la parte superior para los diseños 1 p.46
- Borde talles individuales cuando se finalizan las secciones se 2 juntan para componer talles dimensionales utilice un hilo o una cinta estrecha de color complementario para unirlos p.46
- Use the same color of thread in the bobbin and on top for the designs 1 embroider individual shapes when sections are completed they are 2 joined to make dimensional shapes use a thread or narrow ribbon of a complimentary color to join them p.46
- Anfertigen von 3d kombinationsmotiven p.46
- No 6 no 3 3 p.47
- Examples of combinations kombinationsbeispiele exemples de combinaisons voorbeelden van combinaties esempi di combinazioni ejemplos de combinaciones exemplos de combinações примеры комбинирования p.47
- No 4 no 4 9 p.48
- Tabla de conversión de hilos de color p.49
- Tabella di conversione dei fili colorati p.49
- Stickgarn farbtabelle p.49
- Omzettingstabel voor kleurgaren p.49
- Color thread conversion chart p.49
- Color thread conversion chart stickgarn farbtabelle tableau de conversion des fils de couleur omzettingstabel voor kleurgaren tabella di conversione dei fili colorati tabla de conversión de hilos de color tabela de conversão das cores de linha таблица преобразования цветов нитей p.51
Похожие устройства
-
Brother NV97EРуководство по эксплуатации -
Brother Innov-is NV770EРуководство по эксплуатации -
Brother INNOV-IS 90E (NV 90E)Руководство по эксплуатации -
Brother Innov-Is 97Е NV97ЕРуководство по эксплуатации -
Brother Innov-is BP3600Руководство по эксплуатации -
Brother Innov-is BP3600Краткий справочник -
Brother Innov-is V3 SE NV V3 SEРуководство по эксплуатации -
Brother PR670EКраткий справочник -
Brother PR670EРуководство по дизайнам -
Brother PR670EРуководство пользователя -
Brother PR-655Инструкции по установке комплекта столика (PRWT1) -
Brother PR-655Краткий справочник
Узнайте, как создавать объемные 3D вышивки с помощью простых техник. Следуйте нашим рекомендациям по использованию стабилизаторов и правильной вышивке.