Inglesina Prime Miglia группа 1/2/3, Red Инструкция по эксплуатации онлайн [44/100]
44
Pass the lap section and the diagonal section of the seat belt through
the seat belt guide in the armrest next to the seat belt buckle.
Ensure that no part of the seat belt has become twisted or trapped
and the car seat fabric cover is not impeding the movement or
correct fitting of the seat belt.
Passare la sezione addominale e la sezione diagonale della cintura
del veicolo attraverso il passaggio guidacintura nel bracciolo sul
lato vicino alla fibbia della cintura del veicolo.
Assicurarsi che nessuna parte della cintura dell’auto venga
attorcigliata o imprigionata e che la fodera del seggiolino non limiti
il movimento o il corretto posizionamento della cintura dell’auto.
Passez la sangle abdominale et la sangle diagonale de la
ceinture du véhicule dans l’encoche de l’accoudoir sur le coté
voisin de la boucle de la ceinture du véhicule.
Assurez-vous qu’aucune partie de la ceinture du véhicule ne
soit entortillée ou encastrée et que la housse du siège auto
n’empêche pas les mouvements ou la mise en place correcte de
la ceinture du véhicule
.
Przeprowadziã czæúã biodrowà i czæúã poprzecznà pasa samo-
chodowego poprzez przejúcie prowadnicy pasa w podùokietniku
od strony klamry pasa samochodowego.
Upewniã siæ, czy ýadna czæúã pasa samochodowego nie jest
skræcona lub zaklinowana i czy pokrowiec fotelika nie ogranicza
ruchu lub poprawnego umieszczenia pasów samochodowych.
fissaggio del seggiolino - da 9 a 18 Kg
fitting the car seat - 9 to 18 kg
Fixation du siège - de 9 à 18 Kg
mocowanie fotelika - od 9 do 18 Kg Êðåïëåíèå äåòñêîãî êðåñëà - îò 9 äî 18 êã