Inglesina Prime Miglia группа 1/2/3, Red Инструкция по эксплуатации онлайн [82/100]
82
Posizionare il bambino sul sedile alzabimbo (booster). Agganciare
la cintura di sicurezza del veicolo facendo passare il tratto
addominale della cintura attraverso le guide presenti nei braccioli.
Passare il tratto diagonale della cintura attraverso la guida nel
bracciolo più vicino alla fibbia della cintura di sicurezza. Mettere in
tensione la cintura tirandone il tratto diagonale verso l’alto.
Controllare che l’eccedenza di cintura venga completamente
recuperata dall’arrotolatore e che nessuna parte della cintura risulti
attorcigliata.
Place your child into the booster seat. Fasten the vehicle seat belt
by passing the lap strap through the seat belt guides in the
armrest. Pass the diagonal strap through seat belt guide in the
armrest nearest the seat belt buckle. Pull the seat belt tight by
pulling the diagonal section of the seat belt buckle upwards.
Check to ensure all of the slack has been removed from the seat
belt and it has not become twisted.
Placez l’enfant sur le rehausseur (booster). Enclenchez la ceinture de
sécurité du véhicule en faisant passer la sangle abdominale de la
ceinture du véhicule à travers les encoches présentes sur les accou-
doirs. Passez la sangle diagonale de la ceinture à travers l’encoche de
l’accoudoir le plus proche de la boucle de la ceinture de sécurité.
Tendez la ceinture en tirant la sangle diagonale vers le haut.
Contrôlez que le surplus de ceinture soit complètement récupéré par
l’enrouleur et qu’aucune partie de la ceinture ne soit entortillée.
fissaggio del sedile alzabimbo (booster) da 22 a 36 Kg
fitting the booster seat - 22 to36 kg
fixation du rehausseur (booster) - de 22 à 36 Kg
Mocowanie siedzenia podwyýszajàcego (booster) - od 22 do 36 Kg
Ôèêñàöèÿ êðåñëà ïîäúåìà ðåáåíêà (booster) - 22-36 êã