GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [135/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [135/188] 320574](/views2/1382017/page135/bg87.png)
135
• Izbjegavajte zonu ispred i iza rotirajuće rezne ploče. Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete
dalje od sebe, u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom brusnom pločom bi se mogao izravno
odbaciti na vas.
• Ako se rezna ploča zaglavi ili dođe do prekida u radu, električni alat isključite i pričekajte dok se
ploča potpuno ne zaustavi. Nikada ne probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta rezanja, jer bi to
moglo uzrokovati povratni udar. Ustanovite i uklonite razlog zbog kojeg dolazi do zaglavljivanja.
• Ako se električni alat nalazi u materijalu nemojte ga ponovo uključivati. Prije nego nastavite
rezanje, rezna ploča treba postići svoju punu brzinu okretaja. U suprotnom ploča može se zaglaviti,
iskočiti iz obrađivanog materijala ili uzrokovati povratni udar.
• Ploče ili velike predmete prije obrađivanja poduprite kako biste smanjili opasnost od povratnog
udara do kojeg dolazi zbog zaglavljivanja ploče. Veliki predmeti mogu se nagnuti zbog vlastite težine.
Obrađivani predmet poduprite s obje strane, blizu linije rezanja kao i kod ruba.
• Budite posebno oprezni kod rezanja otvora u zidovima ili kod rada u drugim nevidljivim zonama.
Uronjajuća u materijal rezna ploča može uzrokovati povratni udar alata nakon što naiđe na plinske, vodovodne
te električne vodove ili na druge predmete.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira veličine brusnog papira uvažavajte
preporuke proizvođača. Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a isto tako
dovesti do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira veličine brusnog papira uvažavajte
preporuke proizvođača. Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a isto tako
dovesti do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za rad s upotrebom čeličnih četki
• Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe dolazi do toga da četka gubi komadiće žice.
Nemojte preopterećivati žice vršeći prekomjerni pritisak. Komadići žice koji su u zraku mogu se lako
probiti kroz tanju odjeću i /ili kožu.
• Ako je preporučeno korištenje štitnika, spriječite kontakt četke i štitnika. Promjer četkica može se
povećati zbog snage pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni sigurnosni napuci
• Prije nego brusilicu priključite na mrežu, provjerite da li napon mreže odgovara veličini napona
koji je napisan na nazivnoj tablici uređaja.
• Svaki put prije uključivanja brusilice provjerite mrežni kabel, ako ustanovite da je oštećen, obratite
se ovlaštenoj radionici za njegovu zamjenu.
• Prije svih radova na montaži izvadite utikač iz utičnice.
• Provjerite brusni alat prije upotrebe. Brusni alat mora biti pravilno pričvršćen i mora se slobodno
okretati. Ispitajte uređaj tako da ga pokrenete i pustite da u sigurnom položaju radi bez opterećenja
bar jednu minutu. Ne koristite oštećene niti vibrirajuće brusne alate. Brusni alati moraju biti
okruglog oblika. Oštećeni brusni alati mogu puknuti i uzrokovati povrede.
• Nakon što montirate brusni alat, a prije nego što pokrenete brusilicu, provjerite da li je brusni alat
pravilno pričvršćen, da li se slobodno okreće i ne koči za štitnik.
• Gumb za blokadu vretena možete pokretati isključivo u slučaju kad je vreteno brusilice nepokretno.
• U alatima koji su prilagođeni za pričvršćivanje ploče s otvorima s navojima, provjerite da li dužina
navoja ploče odgovara dužini navoja vretena.
• Osigurajte obrađivani predmet. Pričvršćivanje obrađivanog predmeta u alatu za pričvršćivanje ili
u stezaljci je sigurnije od držanja u ruci.
• Ako težina samog predmeta ne jamči stabilan položaj, pričvrstite ga.
• Ne dirajte rezne i brusne ploče prije nego se ne ohlade.
• Nemojte vršiti bočni pritisak na brusnu ili reznu ploču.
• Nemojte rezati obrađivanje predmete debljine veće od maksimalne dubine rezanja rezne ploče.
• U slučaju uporabe prirubnice za brzo pričvršćivanje provjerite da li unutarnji plašt, namješten
na vreteno, je opremljen sa gumenim prstenom tipa o-ring i da li taj prsten nije oštećen. Treba se
također pobrinuti za čistoću površine unutarnjeg i vanjskog plašta.
Содержание
- Szlifierka kątowa 59g072 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi p.6
- Przygotowanie do pracy p.10
- Praca ustawienia p.11
- Parametry techniczne p.13
- Obsługa i konserwacja p.13
- Ochrona środowiska ce p.14
- Wyrób product termék p.15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 p.15
- Producent manufacturer gyártó p.15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 p.15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska p.15
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.15
- Gwarancja i serwis p.16
- Translation of the original instructions p.17
- Detailed safety regulations p.17
- Angle grinder 59g072 p.17
- Preparation for work p.21
- Operation adjustments p.22
- Operation and maintenance p.23
- Specifications p.24
- Environmental protection p.24
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.26
- Winkelschleifer 59g072 p.26
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.26
- Vorbereitung auf den einsatz p.30
- Betrieb einstellungen p.31
- Technische parameter p.33
- Bedienung und wartung p.33
- Umweltschutz p.34
- Правила техники безопасности p.35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации p.35
- Машина шлифовальная угловая 59g072 p.35
- Подготовка к работе p.40
- Работа настройка p.41
- Техническое обслуживание p.43
- Технические характеристики p.43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.44
- Защита окружающей среды p.44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням p.45
- Переклад інструкції з оригіналу p.45
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 p.45
- Підготовка до роботи p.49
- Порядок роботи робочі налаштування p.50
- Зберігання та обслуговування p.52
- Охорона середовища p.53
- Технічні характеристики p.53
- Sarokcsiszoló 59g072 p.55
- Részletes biztonsági előírások p.55
- Eredeti használati utasítás fordítása p.55
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.59
- Munkavégzés beállítások p.60
- Kezelése és karbantartása p.61
- Műszaki jellemzők p.62
- Környezetvédelem p.63
- Traducere a instrucţiunilor originale p.64
- Prevederi speciale pentru securitate p.64
- Polizor unghiular 59g072 p.64
- Pregătirea pentru lucru p.68
- Lucrul asamblarea p.69
- Parametrii tehnici p.71
- Deservirea întreţinerea p.71
- Protecţia mediului p.72
- Úhlová bruska 59g072 p.73
- Překlad původního návodu k používání p.73
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.73
- Příprava k práci p.77
- Provoz nastavení p.78
- Péče a údržba p.79
- Technické parametry p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Uhlová brúska 59g072 p.81
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.81
- Detailné bezpečnostné predpisy p.81
- Pred uvedením do prevádzky p.85
- Práca nastavenia p.86
- Ošetrovanie a údržba p.87
- Technické parametre p.88
- Ochrana životného prostredia p.89
- Specifični varnostni predpisi p.90
- Prevod izvirnih navodil p.90
- Kotni brusilnik 59g072 p.90
- Priprava na uporabo p.94
- Uporaba nastavitve p.95
- Vzdrževanje in hramba p.96
- Varovanje okolja p.97
- Tehnični parametri p.97
- Originalios instrukcijos vertimas p.99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 p.99
- Detalios saugos taisyklės p.99
- Pasiruošimas darbui p.103
- Darbas ir reguliavimas p.104
- Aptarnavimas ir priežiūra p.105
- Aplinkos apsauga ir p.106
- Techniniai duomenys p.106
- Leņķa slīpmašīna 59g072 p.107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.107
- Detalizētie drošības noteikumi p.107
- Sagatavošanās darbam p.111
- Darbs iestatījumi p.112
- Apkalpošana un apkope p.113
- Vides aizsardzība ce p.114
- Tehniskie parametri p.114
- Nurklihvija 59g072 p.115
- Eriohutusjuhised p.115
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.115
- Ettevalmistus tööks p.119
- Töö seadistamine p.120
- Hooldus ja hoidmine p.121
- Keskkonnakaitse p.122
- Tehnilised parameetrid p.122
- Ъглова шлайфмашина 59g072 p.123
- Превод на оригиналната инструкция p.123
- Подробни правила за безопасност p.123
- Подготовка за работа p.128
- Работа настройки p.129
- Обслужване и поддръжка p.130
- Технически параметри p.131
- Опазване на околната среда p.132
- Prijevod originalnih uputa p.133
- Kutna brusilica 59g072 p.133
- Detaljni propisi o sigurnosti p.133
- Priprema za rad p.137
- Rad postavke p.138
- Rukovanje i održavanje p.139
- Tehnički parametri p.140
- Zaštita okoliša p.140
- Ugaona brusilica 59g072 p.141
- Prevod orginalnog uputstva p.141
- Opšte mere bezbednosti p.141
- Priprema za rad p.145
- Rad postavke p.146
- Korišćenje i održavanje p.147
- Zaštita sredine p.148
- Tehničke karakteristike p.148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.149
- Κανονεσ ασφαλειασ p.149
- Γωνιακο τριβειο 59g072 p.149
- Προετοιμασια για εργασια p.154
- Λειτουργια ρυθμιση p.155
- Τεχνικη συντηρηση p.157
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.157
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.158
- Traducción del manual original p.159
- Normas de seguridad detalladas p.159
- Amoladora angular 59g072 p.159
- Preparación para trabajar p.163
- Trabajo ajustes p.164
- Uso y mantenimiento p.165
- Parametros técnicos p.166
- Protección medioambiental p.167
- Traduzione delle istruzioni originali p.168
- Smerigliatrice angolare 59g072 p.168
- Norme particolari di sicurezza p.168
- Preparazione al funzionamento p.172
- Funzionamento regolazione p.173
- Servizio e manutenzione p.175
- Parametri tecnici p.175
- Protezione dell ambiente p.176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing p.177
- Haakse slijper 59g072 p.177
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.177
- Werkvoorbereiding p.181
- Werk instellingen p.182
- Bediening en onderhoud p.183
- Technische parameters p.184
- Milieubescherming p.185
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации