GRAPHITE 58G712 [18/104] Betrieb einstellungen
![GRAPHITE 58G712 [18/104] Betrieb einstellungen](/views2/1382035/page18/bg12.png)
18
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN-/AUSSCHALTEN
Die Netzspannung muss dem im Typenschild der Bohrmaschine angegebenen Spannungswert
entsprechen.
Einschalten - Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.
Ausschalten – den Hauptschalter (6) freigeben.
Schalterarretierung (Dauerbetrieb)
Einschalten:
Ɣ Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.
Ɣ Die Taste des Schalters (3) (Abb. A) drücken.
Ɣ Den Schalter (6) freigeben.
Ausschalten:
Ɣ Die Taste des Schalters (6) drücken und freigeben.
Der Bereich der Spindeldrehzahl wird mit der Druckkraft auf die Taste des Schalters geregelt.
REGLER ZUR SPINDELDREHZAHLSTEUERUNG
Die Bohrmaschine ermöglicht den Betrieb mit unterschiedlichen Spindeldrehzahlen. Die Spindeldrehzahl
wird über den Regler (5) (Abb. A) gesteuert. In jeder Einstellung des Drehzahlreglers kann die Drehzahl
stufenlos durch die Erhöhung oder Reduzierung der Druckkraft auf die Taste des Schalters (6) geregelt
werden.
Ɣ Drehen nach rechts mit dem Regler (5) bewirkt die Drehzahlerhöhung,
Ɣ Drehen nach links mit dem Regler (5) bewirkt die Drehzahlreduzierung,
Die Wahl der geeigneten Drehzahl erfolgt beim Leerlauf der Bohrmaschine bei der eingeschalteten Funktion
der Schalterarretierung. Die so eingestellte Drehzahl kann beim Leerlauf der Bohrmaschine geringer sein.
GANGWECHSEL
Die Bohrmaschine ist mit einem Gangumschalter (9) ausgestattet, der die Erhöhung der Drehzahlstufe
(Abb. C) ermöglicht.
Gang I: Niedrigere Drehzahlstufe – zur Ausführung von Bohrungen mit einem größeren Durchmesser oder
in einem harten Stoff.
Gang II: Höhere Drehzahlstufe – zur Ausführung von Bohrungen mit einem geringeren Durchmesser oder
in einem weichen Stoff.
Je nach dem zu verarbeiteten Material, bringen Sie den Gangumschalter (9) in geeignete Position. Lässt
sich der Gangumschalter nicht verschieben, so soll man die Spindel leicht umdrehen.
Schalten Sie den Gangumschalter nie beim Betrieb der Bohrmaschine um. Dies könnte zur
Beschädigung des Elektrowerkzeugs führen.
DREHRICHTUNG LINKS - RECHTS
Mit dem Drehrichtungsumschalter (4) wird die Drehrichtung der Spindel (Abb. A) gewählt.
Drehrichtung links – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4) in die Endstellung links.
Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4) in die Endstellung rechts.
* Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des Drehrichtungsumschalters in Bezug auf die Drehzahl
anders als oben beschrieben sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am Umschalter oder Gehäuse des Werkzeugs
beachten.
Stellen Sie die Drehrichtung nie, wenn die Spindel de Bohrmaschine rotiert. Vor der Betätigung
prüfen Sie nach, ob der Drehrichtungsumschalter in der richtigen Stellung ist.
ARBEITSBETRIEBUMSCHALTER
Der Arbeitsbetriebeinstellring (2) dient zur Auswahl eines geeigneten Arbeitsbetriebs: Bohren mit oder
ohne Schlagfunktion (Abb. B) Zum Bohren in folgenden Stoffen: Metall, Holz, Keramik, Kunststoffe o. ä.
Содержание
- Wiertarka udarowa p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.14
- Operation and maintenance p.14
- Right to introduce changes is reserved p.15
- Environment protection p.15
- Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Schlagbohrmaschine p.16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Betriebsvorbereitung p.17
- Betrieb einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Umweltschutz p.20
- Technische parameter p.20
- Специальные требования безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Дрель ударная p.21
- Подготовка к работе p.22
- Работа настройка p.23
- Обслуживание и консервация p.24
- Технические параметры p.25
- Защита окружающей среды p.25
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.26
- Переклад інструкції з оригіналу p.26
- Дриль ударний p.26
- Підготовка до роботи p.27
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.30
- Ütvefúró p.31
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Eredeti használati utasítás fordítása p.31
- Munkavégzés beállítások p.32
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.32
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Bormasina cu percutie p.36
- Traducere a instrucţiunilor originale p.36
- Prescrieri amanuntite de securitate p.36
- Pregatirea pentru lucru p.37
- Lucrul ajustarea p.37
- Deservirea si intretinerea p.39
- Protejarea mediului p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Smūginis gręžtuvas p.41
- Originalios instrukcijos vertimas p.41
- Detalios saugumo taisyklės p.41
- Pasiruošimas darbui p.42
- Darbas ir nustatymai p.42
- Techniniai duomenys p.44
- Aptarnavimas ir saugojimas p.44
- Aplinkos apsauga p.45
- Triecienurbjmašīna p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.46
- Detalizētie drošības noteikumi p.46
- Sagatavošanās darbam p.47
- Darbs iestatījumi p.47
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Tehniskie parametri p.50
- Täiendavad ohutusjuhised p.51
- Lööktrell p.51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.51
- Töötamine seadistamine p.52
- Ettevalmistus tööks p.52
- Tehnilised parameetrid p.54
- Hooldus ja hoidmine p.54
- Keskkonnakaitse p.55
- Ударна бормашина p.56
- Превод на оригиналната инструкция p.56
- Подробни правила за безопасност p.56
- Подготовка за работа p.57
- Работа настройки p.58
- Обслужване и поддръжка p.59
- Технически параметри p.60
- Опазване на околната среда p.60
- Příklepová vrtačka p.61
- Překlad původního návodu k používání p.61
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.61
- Příprava k práci p.62
- Provoz nastavení p.62
- Technické parametry p.64
- Péče a údržba p.64
- Ochrana životního prostředí p.65
- Príklepová vŕtačka p.66
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.66
- Detailné bezpečnostné predpisy p.66
- Práca nastavenia p.67
- Pred uvedením do prevádzky p.67
- Ošetrovanie a údržba p.69
- Technické parametre p.70
- Ochrana životného prostredia p.70
- Udarni vrtalnik p.71
- Specifični varnostni predpisi p.71
- Prevod izvirnih navodil p.71
- Uporaba nastavitve p.72
- Priprava na uporabo p.72
- Oskrba in hramba p.74
- Varovanje okolja p.75
- Tehnični parametri p.75
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.76
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο p.76
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.76
- Προετοιμασια για εργασια p.77
- Εργασια συντονισμοσ p.78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.79
- Τεχνικεσ παραμετροι p.80
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.80
- Udarne bušilice p.81
- Prevod orginalnog uputstva p.81
- Opšte mere bezbednosti p.81
- Rad postavke p.82
- Priprema za rad p.82
- Tehničke karakteristike p.84
- Rukovanje i održavanjei p.84
- Zaštita sredine p.85
- Udarna bušilica p.86
- Prijevod originalnih uputa p.86
- Posebni propisi o sigurnosti p.86
- Priprema za rad p.87
- Rad postavke p.88
- Rukovanje i održavanje p.89
- Zaštita okoliša p.90
- Tehnički parametri p.90
- Traducción del manual original p.91
- Taladro de impacto p.91
- Normas de seguridad detalladas p.91
- Trabajo configuración p.92
- Preparación para trabajar p.92
- Uso y mantenimiento p.94
- Protección medioambiental p.95
- Parametros técnicos p.95
- Trapano a percussione p.96
- Traduzione delle istruzioni originali p.96
- Norme particolari di sicurezza p.96
- Preparazione al funzionamento p.97
- Funzionamento regolazioni p.97
- Servizio e manutenzione p.99
- Protezione dell ambiente p.100
- Caratteristiche tecniche p.100
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации