GRAPHITE 58G712 [37/104] Pregatirea pentru lucru
![GRAPHITE 58G712 [37/104] Pregatirea pentru lucru](/views2/1382035/page37/bg25.png)
37
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
INFORMATII
INZESTRAREA SI ACCESORIILE
1. Cheie – tarod - 1 buc.
2. Mânier auxiliar - 1 buc.
3. Limitatorul adâncii de găurire - 1 buc.
PREGATIREA PENTRU LUCRU
INSTALAREA MANIERULUI SUPLIMENTAR
Tinând seama de securitatea personală se recomandă ca totdeauna să utilizaţi mânierul suplimentar
(7). Posibilitatea ajustarii manierului suplimentar, permite instalarea lui în poziţia cea mai comodă
pentru efectuarea lucrului respectiv.
Deconectează scula electrică dela alimentarea cu tensiune
Ɣ Slăbeşte butonul de blocarea gulerului mânierului (7), întorcându-l spre stânga.
Ɣ Pune gulerul mânierului pe partea cilindrică a carcasei bormaşinei
Ɣ Ajustează-l pe poziţia cea mai comodă.
Ɣ Fixează-l întorcând butonul de fixare spre dreapta.
INSTALAREA LIMITATORULUI ADANCIMII DE GAURIRE
Limitatorul (8) serveşte la stabilirea adâncimii intrării burghiului în material.
Ɣ Slăbeşte piuliţa fluture de pe gulerul mânierului auxiliar(7).
Ɣ Introdu limitatorul (8) în orificiul gulerului mânierului suplimentar.
Ɣ Stabileşte adâncimea preferată de găurire.
Ɣ Fixează limitatorul, ştrângând butonul de blocare
FIXAREA SCULELOR AJUTATOARE
Deconectează scula electrică dela alimentarea cu tensiune
Ɣ Bagă cheia în unul din orificiile de pe perimetrul mandrinei (1).
Ɣ Lărgeşte fălcile mandrinei la dimensiunea dorită.
Ɣ Bagă burghiul adânc în orificiul mandrinei.
Ɣ Srânge fălcile mandrinei pe burghiul introdus, introducând cheia pe rând , în cele trei orificii ale
mandrinei.
Tine minte, ca totdeauna să scoţi cheia după ce ai terminat acţiunea de xarea sau scoaterea
burghiului din mandrină.
După fixarea burghiului în mandrină, trebuie să observi, dacă după pornire, în timpul rotirii burghiul
nu bate, dacă are bătaie mare, înseamnă că burghiul nu este corect fixat sau este strâmbat. In acest caz
trebuie verificată fixarea burghiului în mandrină cât şi starea lui. Starea mandrinei trebuie verificătă, regulat
totdeauna, inainte de utilizarea bormasinaui.
LUCRUL/ AJUSTAREA
PORNIREA/OPRIREA
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu tensiunea înscrisă pe lăcuţa de fabricaţie.
Anclaşarea – Apasă butonul întrerupătorului (6) şi ţine-l în această poziţie.
Declanşarea – eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (6).
Содержание
- Wiertarka udarowa p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.14
- Operation and maintenance p.14
- Right to introduce changes is reserved p.15
- Environment protection p.15
- Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Schlagbohrmaschine p.16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Betriebsvorbereitung p.17
- Betrieb einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Umweltschutz p.20
- Technische parameter p.20
- Специальные требования безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Дрель ударная p.21
- Подготовка к работе p.22
- Работа настройка p.23
- Обслуживание и консервация p.24
- Технические параметры p.25
- Защита окружающей среды p.25
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.26
- Переклад інструкції з оригіналу p.26
- Дриль ударний p.26
- Підготовка до роботи p.27
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.30
- Ütvefúró p.31
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Eredeti használati utasítás fordítása p.31
- Munkavégzés beállítások p.32
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.32
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Bormasina cu percutie p.36
- Traducere a instrucţiunilor originale p.36
- Prescrieri amanuntite de securitate p.36
- Lucrul ajustarea p.37
- Pregatirea pentru lucru p.37
- Deservirea si intretinerea p.39
- Protejarea mediului p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Smūginis gręžtuvas p.41
- Originalios instrukcijos vertimas p.41
- Detalios saugumo taisyklės p.41
- Pasiruošimas darbui p.42
- Darbas ir nustatymai p.42
- Techniniai duomenys p.44
- Aptarnavimas ir saugojimas p.44
- Aplinkos apsauga p.45
- Triecienurbjmašīna p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.46
- Detalizētie drošības noteikumi p.46
- Darbs iestatījumi p.47
- Sagatavošanās darbam p.47
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Tehniskie parametri p.50
- Täiendavad ohutusjuhised p.51
- Lööktrell p.51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.51
- Töötamine seadistamine p.52
- Ettevalmistus tööks p.52
- Tehnilised parameetrid p.54
- Hooldus ja hoidmine p.54
- Keskkonnakaitse p.55
- Ударна бормашина p.56
- Превод на оригиналната инструкция p.56
- Подробни правила за безопасност p.56
- Подготовка за работа p.57
- Работа настройки p.58
- Обслужване и поддръжка p.59
- Технически параметри p.60
- Опазване на околната среда p.60
- Příklepová vrtačka p.61
- Překlad původního návodu k používání p.61
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.61
- Příprava k práci p.62
- Provoz nastavení p.62
- Technické parametry p.64
- Péče a údržba p.64
- Ochrana životního prostředí p.65
- Príklepová vŕtačka p.66
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.66
- Detailné bezpečnostné predpisy p.66
- Pred uvedením do prevádzky p.67
- Práca nastavenia p.67
- Ošetrovanie a údržba p.69
- Technické parametre p.70
- Ochrana životného prostredia p.70
- Udarni vrtalnik p.71
- Specifični varnostni predpisi p.71
- Prevod izvirnih navodil p.71
- Uporaba nastavitve p.72
- Priprava na uporabo p.72
- Oskrba in hramba p.74
- Varovanje okolja p.75
- Tehnični parametri p.75
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.76
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο p.76
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.76
- Προετοιμασια για εργασια p.77
- Εργασια συντονισμοσ p.78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.79
- Τεχνικεσ παραμετροι p.80
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.80
- Udarne bušilice p.81
- Prevod orginalnog uputstva p.81
- Opšte mere bezbednosti p.81
- Rad postavke p.82
- Priprema za rad p.82
- Tehničke karakteristike p.84
- Rukovanje i održavanjei p.84
- Zaštita sredine p.85
- Udarna bušilica p.86
- Prijevod originalnih uputa p.86
- Posebni propisi o sigurnosti p.86
- Priprema za rad p.87
- Rad postavke p.88
- Rukovanje i održavanje p.89
- Zaštita okoliša p.90
- Tehnički parametri p.90
- Traducción del manual original p.91
- Taladro de impacto p.91
- Normas de seguridad detalladas p.91
- Trabajo configuración p.92
- Preparación para trabajar p.92
- Uso y mantenimiento p.94
- Protección medioambiental p.95
- Parametros técnicos p.95
- Trapano a percussione p.96
- Traduzione delle istruzioni originali p.96
- Norme particolari di sicurezza p.96
- Funzionamento regolazioni p.97
- Preparazione al funzionamento p.97
- Servizio e manutenzione p.99
- Protezione dell ambiente p.100
- Caratteristiche tecniche p.100
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации