GRAPHITE 58G712 [57/104] Подготовка за работа
![GRAPHITE 58G712 [57/104] Подготовка за работа](/views2/1382035/page57/bg39.png)
57
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
1. Ключ - въток - 1 бр.
2. Допълнителна ръкохватка - 1 бр.
3. Летва на ограничителя на дълбочината на пробиването - 1 бр.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ИНСТАЛАЦИЯ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА
Предвид на личната безопасност се препоръчва винаги употребата на допълнителна
ръкохватка (7). Възможността за обръщане на допълнителната ръкохватка преди затискането
и върху корпуса на бормашината позволява да се избере най-удобното положение за
условията на извършваната работа.
Изключваме електроинструмента от захранването.
Ɣ Разхлабваме въртока блокиращ фланеца на ръкохватката (7), въртейки го наляво.
Ɣ Нахлузваме фланеца на ръкохватката върху валцовата част на корпуса на бормашината.
Ɣ Завъртваме до най-удобното положение.
Ɣ Завиваме въртока за блокиране надясно с цел фиксирането на ръкохватката.
ИНСТАЛИРАНЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛЯ НА ДЪЛБОЧИНАТА НА ПРОБИВАНЕ
Ограничителят (8) служи за определянето на дълбочината на проникването на свредлото в
материала
Ɣ Разхлабваме крилчатата гайка върху фланеца на допълнителната ръкохватка (7).
Ɣ Пъхаме летвата на ограничителя (8) в отвора на фланеца на ръкохватката.
Ɣ Настройваме желаната дълбочина на пробиване.
Ɣ Блокираме чрез завиване на блокиращия върток.
ЗАКРЕПВАНЕ НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ
Изключваме електроинструмента от захранването.
Ɣ Пъхаме ключа в един от отворите на веригата на патронника (1).
Ɣ Разтваряме челюстите до желания размер.
Ɣ Пъхаме валцовия накрайник на свредлото до края в отвора на патронника.
Ɣ С помощта на ключа (пъхан поредно в три отвора на веригата на патронника) затискаме челюстите
на патронника върху накрайника на свредлото
Винаги трябва да помним, че ключът следва да бъде изваден от бормашината след
приключването на операциите свързани с монтажа и демонтажа на свредлото.
При монтиране на ново свредло трябва да се наблюдава след пуска дали при въртенето не се стига до
прекомерно тракане на свредлото, което би могло да означава неправилно закрепване в патронника
или изкривяване на свредлото. Ако се установи тракане трябва да се провери закрепването на
свредлото и неговото състояние. Редовно проверяваме състоянието на патронника преди всяка
една употреба на бормашината.
Содержание
- Wiertarka udarowa p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.14
- Operation and maintenance p.14
- Right to introduce changes is reserved p.15
- Environment protection p.15
- Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Schlagbohrmaschine p.16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Betriebsvorbereitung p.17
- Betrieb einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Umweltschutz p.20
- Technische parameter p.20
- Специальные требования безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Дрель ударная p.21
- Подготовка к работе p.22
- Работа настройка p.23
- Обслуживание и консервация p.24
- Технические параметры p.25
- Защита окружающей среды p.25
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.26
- Переклад інструкції з оригіналу p.26
- Дриль ударний p.26
- Підготовка до роботи p.27
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.30
- Ütvefúró p.31
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Eredeti használati utasítás fordítása p.31
- Munkavégzés beállítások p.32
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.32
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Bormasina cu percutie p.36
- Traducere a instrucţiunilor originale p.36
- Prescrieri amanuntite de securitate p.36
- Lucrul ajustarea p.37
- Pregatirea pentru lucru p.37
- Deservirea si intretinerea p.39
- Protejarea mediului p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Smūginis gręžtuvas p.41
- Originalios instrukcijos vertimas p.41
- Detalios saugumo taisyklės p.41
- Pasiruošimas darbui p.42
- Darbas ir nustatymai p.42
- Techniniai duomenys p.44
- Aptarnavimas ir saugojimas p.44
- Aplinkos apsauga p.45
- Triecienurbjmašīna p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.46
- Detalizētie drošības noteikumi p.46
- Darbs iestatījumi p.47
- Sagatavošanās darbam p.47
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Tehniskie parametri p.50
- Täiendavad ohutusjuhised p.51
- Lööktrell p.51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.51
- Töötamine seadistamine p.52
- Ettevalmistus tööks p.52
- Tehnilised parameetrid p.54
- Hooldus ja hoidmine p.54
- Keskkonnakaitse p.55
- Ударна бормашина p.56
- Превод на оригиналната инструкция p.56
- Подробни правила за безопасност p.56
- Подготовка за работа p.57
- Работа настройки p.58
- Обслужване и поддръжка p.59
- Технически параметри p.60
- Опазване на околната среда p.60
- Příklepová vrtačka p.61
- Překlad původního návodu k používání p.61
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.61
- Příprava k práci p.62
- Provoz nastavení p.62
- Technické parametry p.64
- Péče a údržba p.64
- Ochrana životního prostředí p.65
- Príklepová vŕtačka p.66
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.66
- Detailné bezpečnostné predpisy p.66
- Pred uvedením do prevádzky p.67
- Práca nastavenia p.67
- Ošetrovanie a údržba p.69
- Technické parametre p.70
- Ochrana životného prostredia p.70
- Udarni vrtalnik p.71
- Specifični varnostni predpisi p.71
- Prevod izvirnih navodil p.71
- Uporaba nastavitve p.72
- Priprava na uporabo p.72
- Oskrba in hramba p.74
- Varovanje okolja p.75
- Tehnični parametri p.75
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.76
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο p.76
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.76
- Προετοιμασια για εργασια p.77
- Εργασια συντονισμοσ p.78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.79
- Τεχνικεσ παραμετροι p.80
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.80
- Udarne bušilice p.81
- Prevod orginalnog uputstva p.81
- Opšte mere bezbednosti p.81
- Rad postavke p.82
- Priprema za rad p.82
- Tehničke karakteristike p.84
- Rukovanje i održavanjei p.84
- Zaštita sredine p.85
- Udarna bušilica p.86
- Prijevod originalnih uputa p.86
- Posebni propisi o sigurnosti p.86
- Priprema za rad p.87
- Rad postavke p.88
- Rukovanje i održavanje p.89
- Zaštita okoliša p.90
- Tehnički parametri p.90
- Traducción del manual original p.91
- Taladro de impacto p.91
- Normas de seguridad detalladas p.91
- Trabajo configuración p.92
- Preparación para trabajar p.92
- Uso y mantenimiento p.94
- Protección medioambiental p.95
- Parametros técnicos p.95
- Trapano a percussione p.96
- Traduzione delle istruzioni originali p.96
- Norme particolari di sicurezza p.96
- Funzionamento regolazioni p.97
- Preparazione al funzionamento p.97
- Servizio e manutenzione p.99
- Protezione dell ambiente p.100
- Caratteristiche tecniche p.100
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации