GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/104] 320592
![GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/104] 320592](/views2/1382035/page73/bg49.png)
73
Vklop:
Ɣ Pritisnite vklopno tipko (6) in jo držite v tem položaju.
Ɣ Pritisnite gumb blokade vklopnega stikala (3) (slika A).
Ɣ Sprostite pritisk na vklopni tipki (6).
Izklop:
Ɣ Pritisnite in spustite vklopno tipko (6).
Območje vrtilne hitrosti vretena je regulirano s stopnjo pritiska na vklopno tipko.
GUMB ZA NASTAVITEV VRTILNE HITROSTI VRETENA.
Vrtalnik omogoča delo z raznimi vrtilnimi hitrostmi vretena. Nastavitev se opravlja z gumbom (5) (slika A). V
območju vseh nastavitev gumba za regulacijo vrtilne hitrosti je možno tekoče regulirati hitrost s povišanim
ali zmanjšanim pritiskom na vklopno tipko (6).
Ɣ Z obratom gumba v desno (5) se poveča hitrost.
Ɣ Z obratom gumba v levo (5) se zmanjša hitrost.
Izbiro hitrosti se pravilno izbira takrat, ko vrtalnik obratuje brez obremenitve ob tem, da je funkcija blokade
vklopne tipke pritisnjena. Na ta način nastavljena vrtilna hitrost je lahko med delom pod obremenitvijo
nižja.
MENJAVA HITROSTI
Vrtalnik ima preklopnik za menjavo hitrosti (9), ki omogoča povečanje območja vrtilne hitrosti (slika C).
Hitrost I: nižje območje vrtilne hitrosti – za opravljanje odprtin z večjim premerom ali za delo v trdem
materialu.
Hitrost II: višje območje vrtilne hitrosti – za opravljanje odprtin z nižjim premerom ali za delo v mehkem
materialu.
Pravilna nastavitev preklopnika za menjavo hitrosti (9) pri vrtanju je odvisna od materiala. Če preklopnika
ni mogoče premakniti je treba rahlo obrniti vreteno.
Med delom vrtalnika ni dovoljeno preklapljati preklopnika za menjavo hitrosti. To bi lahko povzročilo
poškodbo električnega orodja.
SMER VRTENJA V DESNO – LEVO
S pomočjo preklopnika obratov (4) se izbere smer vrtenja vretena vrtalnika (slika A).
Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (4) v skrajni levi položaj.
Vrtenje v levo – nastavite preklopnik (4) v skrajni desni položaj.
* Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika glede na vrtenje lahko drugačno, kot je opisano.
Upoštevati je treba grafične oznake na preklopniku ali ohišju orodja.
Menjavo smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati medtem ko se vreteno vrtalnika obrača. Pred uporabo
je treba preveriti, ali je preklopnik smeri vrtenja v pravilnem položaju.
PREKLOPNIK ZA NAČIN DELA
Preklopnik za način dela (2) omogoča izbiro ustreznega načina dela: vrtanje z udarno funkcijo ali brez nje (slika B).
Za vrtanje v materialih, kot so kovina, les, keramika, umetne ali podobne snovi, je treba preklopnik nastaviti v
položaj za delo brez udarne funkcije (simbol svedra). Za vrtanje v materialih, kot so kamen, beton, opeka ali
podobnih, je treba preklopnik nastaviti v položaj za delo z udarno funkcijo (simbol kladiva). Odprtine v lesu, lesu
podobnih materialih in kovinah se vrta s svedri iz hitroreznega jekla ali iz ogljikovih jekel (samo v lesu in lesu
podobnih materialih). Za vrtanje z udarno funkcijo služijo posebni svedri s prevleko iz volframovega karbida
(widia).
Uporaba leve smeri vrtenja ni dovoljena ob vklopljeni udarni funkciji.
Содержание
- Wiertarka udarowa p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.14
- Operation and maintenance p.14
- Right to introduce changes is reserved p.15
- Environment protection p.15
- Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Schlagbohrmaschine p.16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Betriebsvorbereitung p.17
- Betrieb einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Umweltschutz p.20
- Technische parameter p.20
- Дрель ударная p.21
- Специальные требования безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Подготовка к работе p.22
- Работа настройка p.23
- Обслуживание и консервация p.24
- Технические параметры p.25
- Защита окружающей среды p.25
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.26
- Переклад інструкції з оригіналу p.26
- Дриль ударний p.26
- Підготовка до роботи p.27
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.30
- Eredeti használati utasítás fordítása p.31
- Ütvefúró p.31
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Munkavégzés beállítások p.32
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.32
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Bormasina cu percutie p.36
- Traducere a instrucţiunilor originale p.36
- Prescrieri amanuntite de securitate p.36
- Pregatirea pentru lucru p.37
- Lucrul ajustarea p.37
- Deservirea si intretinerea p.39
- Protejarea mediului p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Detalios saugumo taisyklės p.41
- Smūginis gręžtuvas p.41
- Originalios instrukcijos vertimas p.41
- Pasiruošimas darbui p.42
- Darbas ir nustatymai p.42
- Techniniai duomenys p.44
- Aptarnavimas ir saugojimas p.44
- Aplinkos apsauga p.45
- Triecienurbjmašīna p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.46
- Detalizētie drošības noteikumi p.46
- Sagatavošanās darbam p.47
- Darbs iestatījumi p.47
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Tehniskie parametri p.50
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.51
- Täiendavad ohutusjuhised p.51
- Lööktrell p.51
- Töötamine seadistamine p.52
- Ettevalmistus tööks p.52
- Tehnilised parameetrid p.54
- Hooldus ja hoidmine p.54
- Keskkonnakaitse p.55
- Ударна бормашина p.56
- Превод на оригиналната инструкция p.56
- Подробни правила за безопасност p.56
- Подготовка за работа p.57
- Работа настройки p.58
- Обслужване и поддръжка p.59
- Технически параметри p.60
- Опазване на околната среда p.60
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.61
- Příklepová vrtačka p.61
- Překlad původního návodu k používání p.61
- Příprava k práci p.62
- Provoz nastavení p.62
- Technické parametry p.64
- Péče a údržba p.64
- Ochrana životního prostředí p.65
- Príklepová vŕtačka p.66
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.66
- Detailné bezpečnostné predpisy p.66
- Práca nastavenia p.67
- Pred uvedením do prevádzky p.67
- Ošetrovanie a údržba p.69
- Technické parametre p.70
- Ochrana životného prostredia p.70
- Prevod izvirnih navodil p.71
- Udarni vrtalnik p.71
- Specifični varnostni predpisi p.71
- Uporaba nastavitve p.72
- Priprava na uporabo p.72
- Oskrba in hramba p.74
- Varovanje okolja p.75
- Tehnični parametri p.75
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.76
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο p.76
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.76
- Προετοιμασια για εργασια p.77
- Εργασια συντονισμοσ p.78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.79
- Τεχνικεσ παραμετροι p.80
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.80
- Opšte mere bezbednosti p.81
- Udarne bušilice p.81
- Prevod orginalnog uputstva p.81
- Rad postavke p.82
- Priprema za rad p.82
- Tehničke karakteristike p.84
- Rukovanje i održavanjei p.84
- Zaštita sredine p.85
- Udarna bušilica p.86
- Prijevod originalnih uputa p.86
- Posebni propisi o sigurnosti p.86
- Priprema za rad p.87
- Rad postavke p.88
- Rukovanje i održavanje p.89
- Zaštita okoliša p.90
- Tehnički parametri p.90
- Normas de seguridad detalladas p.91
- Traducción del manual original p.91
- Taladro de impacto p.91
- Trabajo configuración p.92
- Preparación para trabajar p.92
- Uso y mantenimiento p.94
- Protección medioambiental p.95
- Parametros técnicos p.95
- Trapano a percussione p.96
- Traduzione delle istruzioni originali p.96
- Norme particolari di sicurezza p.96
- Preparazione al funzionamento p.97
- Funzionamento regolazioni p.97
- Servizio e manutenzione p.99
- Protezione dell ambiente p.100
- Caratteristiche tecniche p.100
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации