GRAPHITE 58G712 [94/104] Uso y mantenimiento
![GRAPHITE 58G712 [94/104] Uso y mantenimiento](/views2/1382035/page94/bg5e.png)
94
Ɣ Al perforar orificios profundos es necesario taladrar gradualmente empezando con menores profundi-
dades y retirando la broca del orificio para permitir extracción de virutas o polvo del orificio.
Ɣ Si la broca se atasca durante el trabajo deba apagar la taladradora inmediatamente para no dañarla.
Retire la broca atascada del orificio.
Ɣ Es necesario mantener la taladradora en eje con el orificio taladrado. La posición óptima para obtener
el mayor rendimiento de trabajo es mantener la broca en ángulo recto con la superficie del material
trabajado. En caso de que no mantenga el ángulo recto durante el trabajo, la broca puede atascarse o
romperse dentro del orificio y causar lesiones al usuario.
La perforación duradera con velocidad de marcha baja puede provocar sobrecarga del motor. Debe
hacer descansos con regularidad o permitir que la herramienta trabaje en velocidad máxima en
vacío durante unos 3 minutos. Tenga cuidado para no tapar los oricios de ventilación del motor
sobre la carcasa del taladro.
USO Y MANTENIMIENTO
Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de
corriente.
Este taladro de impacto no requiere un engrase adicional o un mantenimiento especial. Ninguna pieza
requiere mantenimiento por parte del usuario. Nunca debe utilizar agua, ni cualquier otro líquido químicos
para limpiar el taladro. Debe limpiar la herramienta únicamente utilizando un trozo de tela seco. Siempre
debe almacenar el taladro en un sitio seco. Siempre debe evitar que los orificios de ventilación en la carcasa
del taladro estén tapados. En caso de dañar el cable de alimentación debe cambiarlo por otro de las mismas
características técnicas. Este tipo de actividades se deben encargar a una persona cualificada o realizarlo
en un punto de servicio técnico.
CAMBIO DEL PORTABROCAS
Ɣ Abra las mordazas del portabrocas (1).
Ɣ Desenrosque el tornillo de ajuste con un destornillador de punta phillips girándolo hacia derecha (rosca
izquierda).
Ɣ Coloque la llave hexagonal en el portabrocas (imagen D).
Ɣ Dé un pequeño golpe en la punta de la llave hexagonal.
Ɣ Destornille el portabrocas.
El montaje del portabrocas se realiza ejecutando las mismas tareas en el orden inverso.
CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN
Los cepillos de carbón en el motor que estén desgastados (es decir cuando su longitud sea menor
de 5mm), quemados o rotos deben estar reemplazados inmediatamente. Siempre hay que cambiar
los dos cepillos a la vez. El cambio de cepillos de carbón debe realizarse únicamente por personas
cualicadas que utilicen piezas originales.
Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante.
Содержание
- Wiertarka udarowa p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Ochrona środowiska ce p.9
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Technical parameters p.14
- Operation and maintenance p.14
- Right to introduce changes is reserved p.15
- Environment protection p.15
- Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health p.15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.16
- Schlagbohrmaschine p.16
- Betriebsvorbereitung p.17
- Betrieb einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Umweltschutz p.20
- Technische parameter p.20
- Специальные требования безопасности p.21
- Перевод оригинальной инструкции p.21
- Дрель ударная p.21
- Подготовка к работе p.22
- Работа настройка p.23
- Обслуживание и консервация p.24
- Технические параметры p.25
- Защита окружающей среды p.25
- Дриль ударний p.26
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.26
- Переклад інструкції з оригіналу p.26
- Підготовка до роботи p.27
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.30
- Ütvefúró p.31
- Részletes biztonsági előírások p.31
- Eredeti használati utasítás fordítása p.31
- Munkavégzés beállítások p.32
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.32
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Bormasina cu percutie p.36
- Traducere a instrucţiunilor originale p.36
- Prescrieri amanuntite de securitate p.36
- Pregatirea pentru lucru p.37
- Lucrul ajustarea p.37
- Deservirea si intretinerea p.39
- Protejarea mediului p.40
- Parametrii tehnici p.40
- Smūginis gręžtuvas p.41
- Originalios instrukcijos vertimas p.41
- Detalios saugumo taisyklės p.41
- Pasiruošimas darbui p.42
- Darbas ir nustatymai p.42
- Techniniai duomenys p.44
- Aptarnavimas ir saugojimas p.44
- Aplinkos apsauga p.45
- Detalizētie drošības noteikumi p.46
- Triecienurbjmašīna p.46
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.46
- Sagatavošanās darbam p.47
- Darbs iestatījumi p.47
- Apkalpošana un apkope p.49
- Vides aizsardzība p.50
- Tehniskie parametri p.50
- Täiendavad ohutusjuhised p.51
- Lööktrell p.51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.51
- Töötamine seadistamine p.52
- Ettevalmistus tööks p.52
- Tehnilised parameetrid p.54
- Hooldus ja hoidmine p.54
- Keskkonnakaitse p.55
- Подробни правила за безопасност p.56
- Ударна бормашина p.56
- Превод на оригиналната инструкция p.56
- Подготовка за работа p.57
- Работа настройки p.58
- Обслужване и поддръжка p.59
- Технически параметри p.60
- Опазване на околната среда p.60
- Příklepová vrtačka p.61
- Překlad původního návodu k používání p.61
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.61
- Příprava k práci p.62
- Provoz nastavení p.62
- Technické parametry p.64
- Péče a údržba p.64
- Ochrana životního prostředí p.65
- Detailné bezpečnostné predpisy p.66
- Príklepová vŕtačka p.66
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.66
- Práca nastavenia p.67
- Pred uvedením do prevádzky p.67
- Ošetrovanie a údržba p.69
- Technické parametre p.70
- Ochrana životného prostredia p.70
- Udarni vrtalnik p.71
- Specifični varnostni predpisi p.71
- Prevod izvirnih navodil p.71
- Uporaba nastavitve p.72
- Priprava na uporabo p.72
- Oskrba in hramba p.74
- Varovanje okolja p.75
- Tehnični parametri p.75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.76
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.76
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο p.76
- Προετοιμασια για εργασια p.77
- Εργασια συντονισμοσ p.78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.79
- Τεχνικεσ παραμετροι p.80
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.80
- Udarne bušilice p.81
- Prevod orginalnog uputstva p.81
- Opšte mere bezbednosti p.81
- Rad postavke p.82
- Priprema za rad p.82
- Tehničke karakteristike p.84
- Rukovanje i održavanjei p.84
- Zaštita sredine p.85
- Posebni propisi o sigurnosti p.86
- Udarna bušilica p.86
- Prijevod originalnih uputa p.86
- Priprema za rad p.87
- Rad postavke p.88
- Rukovanje i održavanje p.89
- Zaštita okoliša p.90
- Tehnički parametri p.90
- Traducción del manual original p.91
- Taladro de impacto p.91
- Normas de seguridad detalladas p.91
- Trabajo configuración p.92
- Preparación para trabajar p.92
- Uso y mantenimiento p.94
- Protección medioambiental p.95
- Parametros técnicos p.95
- Norme particolari di sicurezza p.96
- Trapano a percussione p.96
- Traduzione delle istruzioni originali p.96
- Preparazione al funzionamento p.97
- Funzionamento regolazioni p.97
- Servizio e manutenzione p.99
- Protezione dell ambiente p.100
- Caratteristiche tecniche p.100
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации