GRAPHITE 58G725 [19/64] Підготовка до роботи
![GRAPHITE 58G725 [19/64] Підготовка до роботи](/views2/1382036/page19/bg13.png)
19
Умовні позначки
1 2 3
4 5 6
1. Прочитайте інструкцію, дотримуйтесь правил техніки
безпеки, що містяться в ній!
2. Клас ізоляції устаткування ІІ.
3. Слід обов’язково застосовувати засоби індивідуального
захисту як, наприклад, захисні окуляри, навушники,
протипилову маску.
4. Від’єднайте мережевий шнур від мережі живлення,
перш ніж заходитися обслуговувати або ремонтувати
електроінструмент.
5. Боїться дощу!
6. Зберігати у недоступному для дітей місці!
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Дриль ударний являє собою ручний електроінструмент, такому
надано II клас із електроізоляції. Він працює від однофазного
електромотору з редуктором швидкості (зубчастої передачі).
Даний електроінструмент призначений до свердлення отворів у
дереві, деревоматеріалах, металі, кахлі та пластмасах у режимі
без удару, а також у бетоні, цеглі й подібних матеріалах у режимі
з ударом. Інструмент призначений до використання у ремонтно-
будівельних, столярських працях, а також до інших аматорських
праць.
Не допускається використовувати електроінструмент не за
призначенням.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Патрон свердлильний
2. Перемикач робочого режиму
3. Кнопка блокування кнопки ввімкнення
4. Перемикач реверсу
5. Ручка регулювання швидкості обертів мотору
6. Кнопка ввімкнення
7. Руків’я поміжне
8. Обмежувач глибини свердлення
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким,
що зображений на малюнку
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
УВАГА!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
ІНФОРМАЦІЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ
1. Руків’я поміжне, 1 шт.
2. Обмежувач глибини свердлення, 1 шт.
3. Ключ-викрутка, 1 шт.
4. Свердла, 1 шт.
5. Кейс для переношування і зберігання, 1 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ВСТАНОВЛЕННЯ ПОМІЖНОГО РУКІВ’Я
З метою забезпечення максимально можливого рівня
особистої безпеки від поранення рекомендується
користуватися дрилем із встановленим додатковим руків’ям
(7). Завдяки можливості обертання навколо вісі шпинделя
незатиснутого додаткового руків’я на корпусі дриля існує
можливість вибору найбільш зручного його положення з
огляду на умови праці.
• Послабте коліщатко, що блокує хомут додаткового руків’я (7),
обертаючи його ліворуч.
• Насуньте хомут поміжного руків’я (7) на валик у корпусі
електроінструмента.
• Оберніть руків’я довкола вісі шпинделя таким чином, щоб
руків’я стало в відповідне положення.
• Затягніть коліщатко, що блокує руків’я, праворуч, щоб
знерушити руків’я (7).
ВСТАНОВЛЕННЯ ОБМЕЖУВАЧА ГЛИБИНИ СВЕРДЛЕННЯ
Обмежувач глибини (8) призначений для обмеження довжини
заглиблення свердла в матеріал.
• Ослабте коліщатко, що блокує хомут додаткового руків’я (7).
• Вставте планку обмежувача глибини (8) в отвір у хомуті
поміжного руків’я.
• Відрегулюйте потрібну глибину свердлення.
• Зафіксуйте шляхом притягнення коліщатка блокування
додаткового руків’я (7).
ЗАМІНА РІЗАЛЬНОГО/РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ
Вимкніть електроінструмент і витягніть виделку з розетки.
• Вставте ключ в один із бокових отворів у свердлильному
патроні (1).
• Розведіть губки патрона на потрібний діаметр.
• Вставте хвостовик свердла в патрон (1) до опору.
• За допомогою ключа, що вставляється в один з трьох отворів
на патроні, затисніть губки патрона і знеруште свердло.
Слід завжди пам’ятати про необхідність витягти ключ із
бокового отвору патрона після вставляння чи витягування
свердла.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
Напруга живлення в мережі повинна відповідати
характеристикам, вказаним в таблиці на дрилі.
Ввімкнення: натисніть кнопку (курок) ввімкнення (6) й
утримуйте натиснутою.
Вимкнення: відпустіть кнопку (курок) ввімкнення (6).
Блокування кнопки ввімкнення (безперервний режим праці)
Ввімкнення:
• Натисніть і утримуйте натиснутою кнопку (курок) ввімкнення
(6).
• Натисніть кнопку блокування кнопки ввімкнення (3) (мал. A).
• Відпустіть кнопку (курок) ввімкнення (6).
Вимкнення:
• Натисніть і відпустіть кнопку (курок) ввімкнення (6).
Швидкість обертання шпинделю електроінструмента
регулюється силою натиску на кнопку (курок) ввімкнення.
КОЛЕСО РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ОБЕРТІВ ШПИНДЕЛЯ
Дриль допускає виконання праць із різними швидкостями
обертання шпинделя, які налаштовуються шляхом підкручування
колеса (5) (мал. A). Після встановлення бажаного обмеження
швидкості за допомогою колеса, додатково дозволяється
регулювати швидкість обертів шпинделя силою натиску а
кнопку-курок ввімкнення (6).
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g725 p.6
- Obsługa i konserwacja p.7
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Translation of the original instructions impact drill 58g725 p.10
- Preparation for operation p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g725 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g725 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g725 p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g725 ütvefúró p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Pregătire pentru muncă p.24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g725 p.24
- Reguli speciale de siguranţă p.24
- Servicii și conservare p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g725 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g725 p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g725 p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g725 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Darbas ir nustatymai p.35
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Techniniai duomenys p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g725 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g725 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Keskkonnakaitse p.41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g725 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Защита на околната среда p.44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g725 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g725 p.47
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Priprema za rad p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g725 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g725 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Trabajo ajustes p.53
- Preparación para trabajar p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g725 p.55
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Utilizzo e manutenzione p.56
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Protezione dell ambiente p.57
- Caratteristiche tecniche p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g725 p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Bediening en onderhoud p.59
- Milieubescherming ce p.60
- Technische parameters p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации