GRAPHITE 59G401 [59/104] Apkalpošana un apkope
![GRAPHITE 59G401 [59/104] Apkalpošana un apkope](/views2/1382039/page59/bg3b.png)
59
Ɣ Ilgstošam darbam – nospiest slēdža priekšējo daļu. Slēdzis tiks automātiski nobloķēts pozīcijā, kas
paredzēta ilgstošam darbam (C att.).
Ɣ Lai izslēgtu iekārtu – nepieciešams nospiest slēdža (1) aizmugurējo daļu, kas automātiski pārvietosies
atpakaļ.
NORĀDĪJUMI DARBAM
Ɣ Iekārta vienmēr jātur perpendikulāri metāla loksnes virsmai, iekārtu nedrīkst noliekt uz sāniem
(D att.).
Ɣ Griešana notiek, kad puansons kustās uz leju.
Ɣ Iekārta jāvirza vienmērīgi, viegli bīdot to griezuma virzienā. Pārāk stipra virzīšana samazina puansona
un matricas izturību un var sabojāt iekārtu.
Ɣ Iekārta darbojas efektīvāk, ja griešanas laikā tā tiek nedaudz pacelta.
Ɣ Ja puansons tiek nobloķēts, nepieciešams nekavējoties izslēgt iekārtu, ieeļļot puansonu un atbrīvot
metāla loksni. Nedrīkst pielietot spēku – pielietojot spēku, var sabojāt puansonu vai matricu.
Ɣ Darba laikā ir jāizmanto aizsargcimdi; īpaša uzmanība jāpievērš barošanas vadam. Metāla loksnes
griešanas laikā veidojas asas skrambas, kas var ievainot apkalpojošu personu vai bojāt barošanas
vadu.
Ɣ Jābūt īpaši uzmanīgam, saskaroties ar skaidām. Skaidu asas malas var ievainot iekārtu apkalpojošo
personu.
PUANSONA IEEĻĻOŠANA/ ATDZESĒŠANA
Ɣ Lai paildzinātu puansona (5) izturību, nepieciešams izmantot ieeļļošanas līdzekļus ar augstām
dzesēšanas īpašībām (piemēram, eļļa griešanai).
Ɣ Pārklāt metāla loksnes ārējo virsmu ar eļļu gar griezuma plānoto līniju. Ilgstošā darba laikā vai,
piemēram, alumīnija griešanas laikā, nepieciešams regulāri iegremdēt darbinstrumentu (puansonu un
matricu) tvertnē ar ieeļļošanas līdzekli.
GRIEŠANA GAR KONTŪRU UN ŠABLONU
Ɣ Taisnvirziena griešanu ir vieglāk veikt, ja iekārta tiek virzīta gar lineālu (E att.).
Ɣ Izgriežot kontūras, iekārta jāvirza gar šablonu (F att.).
Ɣ Pirms izgriezuma veikšanas, obligāti iepriekš jāizgriež atvere ar diametru min. 22 mm (G att.).
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalāciju, regulāciju, remontdarbiem vai
apkalpošanu, izņemt kontaktdakšu no kontaktligzdas
Ɣ Griežņu tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni vai citus šķidrumus.
Ɣ Grieznes tiek tīrītas ar suku palīdzību.
Ɣ Nepieciešams regulāri tīrīt iekārtas ventilācijas spraugas, lai novērstu dzinēja pārkaršanu.
Ɣ Puansonu un matricu nepieciešams tīrīt un ieeļļot ik pēc trim darba stundām.
Ɣ Ja puansons un matrica ir nolietojušies, tos nepieciešams nomainīt, jo tikai asi darbinstrumenti
nodrošina griezuma labu kvalitāti un novērš iekārtas bojājumus.
Nedrīkst asināt puansonu un matricu – tos nepieciešams nomainīt pret jauniem. Vienmēr jāveic abu
griezējelementu nomaiņa.
MATRICAS NOMAIŅA
Ɣ Izskrūvēt matricas nostiprinātājskrūves (7) (H att.).
Ɣ Izņemt matricu (7). Nepieciešamības gadījumā iztīrīt matricas ligzdu matricas patronā (4).
Ɣ Novietot jaunu ieeļļotu matricu (7) matricas patronas (4) ligzdā. Nepieciešams pievērst uzmanību, lai
matrica tiktu novietota ar saplacināto malu atbilstošā virzienā.
Ɣ Ieskrūvēt matricas nostiprinātājskrūves (7).
PUANSONA NOMAIŅA
Ɣ Atskrūvēt matricas patronas nostiprinātājuzgriezni (3) un pilnīgi izņemt matricas patronu (4).
Ɣ Atlaist puansona (5) nostiprinātājskrūvi (I att.).
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Nożyce do blachy 59g401 p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.8
- Parametry techniczne p.9
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian p.10
- Poziom ciśnienia akustycznego l p.10
- Ochrona środowiska p.10
- K 1 5 m p.10
- Dane dotyczące hałasu i drgań p.10
- 88 3 db a k 3 db a wartość przyspieszenia drgań p.10
- 77 3 db a k 3 db a poziom mocy akustycznej l p.10
- Gwarancja i serwis p.12
- Translation of the original instructions p.13
- Sheet metal nibbler 59g401 p.13
- Detailed safety regulations p.13
- Operation settings p.14
- Preparation for operation p.14
- Operation and maintenance p.15
- Technical parameters p.16
- Environment protection p.16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.17
- Blechschere 59g401 p.17
- Arbeitsvorbereitung p.18
- Arbeit einstellungen p.18
- Bedienung und wartung p.19
- Technische parameter p.20
- Schalldruckpegel l p.21
- Lärm und vibrationsdaten p.21
- K 1 5 m p.21
- 88 3 db a k 3 db a wert der vibrationsbeschleunigung p.21
- 77 3 db a k 3 db a schallleistungspegel l p.21
- Änderungen vorbehalten p.21
- Umweltschutz p.21
- Правила техники безопасности p.22
- Перевод оригинальной инструкции p.22
- Ножницы по металлу 59g401 p.22
- Работа настройка p.23
- Подготовка к работе p.23
- Техническое обслуживание p.24
- Технические параметры p.25
- Информация об уровне шума и вибрации p.26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.26
- Защита окружающей среды p.26
- K 1 5 м p.26
- 88 3 дб a k 3 дб a виброускорение p.26
- 77 3 дб a k 3 дб aa уровень акустической мощности l p.26
- 6 4 м p.26
- Уровень акустического давления l p.26
- Оставляем за собой право вводить изменения p.26
- Правила техніки безпеки p.27
- Переклад інструкції з оригіналу p.27
- Ножиці вирубні 59g401 p.27
- Підготовка до роботи p.28
- Порядок роботи робочі налаштування p.28
- Зберігання та обслуговування p.29
- Технічні характеристики p.30
- Охорона середовища p.31
- К 1 5 м p.31
- Виробник залишає за собою право вносити зміни p.31
- Інформація про рівень шуму і коливань p.31
- 88 3 дб a k 3 дб a значення прискорення коливань p.31
- 77 3 дб a k 3 дб a рівень акустичної потужності l p.31
- 6 4 м p.31
- Рівень тиску галасу l p.31
- Részletes biztonsági előírások p.32
- Lemezvágó 59g401 p.32
- Eredeti használati utasítás fordítása p.32
- Munkavégzés beállítások p.33
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.33
- Kezelés karbantartás p.34
- Műszaki jellemzők p.35
- Környezetvédelem p.35
- Traducere a instrucțiunilor originale p.36
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.36
- Nůžky na plech 59g401 p.36
- Příprava k práci p.37
- Provoz nastavení p.37
- Péče a údržba p.38
- Ochrana životního prostředí p.39
- Technické parametry p.39
- Překlad původního návodu k používání p.40
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.40
- Nůžky na plech 59g401 p.40
- Příprava k práci p.41
- Provoz nastavení p.41
- Péče a údržba p.42
- Technické parametry p.43
- Ochrana životního prostředí p.43
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.44
- Podrobné bezpečnostné predpisy p.44
- Nožnice na plech 59g401 p.44
- Príprava pred začatím práce p.45
- Práca nastavenia p.45
- Používanie a údržba p.46
- Technické parametre p.47
- Ochrana životného prostredia p.48
- Škarje za pločevino 59g401 p.49
- Specifični varnostni predpisi p.49
- Prevod izvirnih navodil p.49
- Uporaba nastavitve p.50
- Priprava na uporabo p.50
- Vzdrževanje in hramba p.51
- Varovanje okolja p.52
- Tehnični parametri p.52
- Skardos iškirtimo žirklės 59g401 p.53
- Originalios instrukcijos vertimas p.53
- Detalios saugos taisyklės p.53
- Pasiruošimas darbui p.54
- Darbas ir nustatymai p.54
- Aptarnavimas ir priežiūra p.55
- Aplinkos apsauga p.56
- Techniniai duomenys p.56
- Metāla lokšņu grieznes 59g401 p.57
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.57
- Detalizētie drošības noteikumi p.57
- Sagatavošanās darbam p.58
- Darbs iestatījumi p.58
- Apkalpošana un apkope p.59
- Tehniskie parametri p.60
- Vides aizsardzība p.61
- Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem informāciju par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni izlietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās vielas ierīce kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei rada potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai ir tiesības veikt izmaiņas p.61
- Plekilõikur 59g401 p.62
- Eriohutusjuhised p.62
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.62
- Töö seadistamine p.63
- Ettevalmistus tööks p.63
- Hooldus ja hoidmine p.64
- Tehnilised parameetrid p.65
- Keskkonnakaitse p.65
- Превод на оригиналната инструкция p.66
- Подробни правила за безопасност p.66
- Ножици за ламарина 59g401 p.66
- Подготовка за работа p.67
- Работа настройки p.68
- Обслужване и поддръжка p.69
- Технически параметри p.70
- Опазване на околната среда p.70
- Prijevod originalnih uputa p.71
- Posebni propisi o sigurnosti p.71
- Glodalica za lim 59g401 p.71
- Rad postavke p.72
- Priprema za rad p.72
- Rukovanje i održavanje p.73
- Zaštita okoliša p.74
- Tehnički parametri p.74
- Prevod orginalnog uputstva p.75
- Opšte mere bezbednosti p.75
- Makaze za lim 59g401 p.75
- Rad postavke p.76
- Priprema za rad p.76
- Korišćenje i održavanje p.77
- Zaštita sredine p.78
- Tehničke karakteristike p.78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.79
- Κανονεσ ασφαλειασ p.79
- Ηλεκτρικο ζουμποψαλιδο 59g401 p.79
- Προετοιμασια για εργασια p.80
- Λειτουργια ρυθμιση p.80
- Τεχνικη συντηρηση p.81
- Τεχνικεσ παραμετροι p.83
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.83
- Traducción del manual original p.84
- Normas detalladas de seguridad p.84
- Cizalla para chapa 59g401 p.84
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar p.85
- Funcionamiento configuración p.85
- Instalación y mantenimiento p.86
- Especificación técnica p.87
- Protección del medio ambiente p.88
- Traduzione delle istruzioni originali p.89
- Roditrice 59g401 p.89
- Norme particolari di sicurezza p.89
- Preparazione al funzionamento p.90
- Funzionamento regolazioni p.90
- Servizio e manutenzione p.91
- Caratteristiche tecniche p.92
- Protezione dell ambiente p.93
- Tradução do manual original p.94
- Tesoura elétrica para cortar chapas 59g401 p.94
- Regras de segurança detalhadas p.94
- Trabalho configurações p.95
- Preparação para o trabalho p.95
- Serviço e conservação p.96
- Parâmetros técnicos p.97
- Proteção do meio ambiente p.98
- Os produtos alimentados com corrente elétrica não podem ser deitados fora com o lixo doméstico mas sim fornecidos aos pontos de reutilização todos os fabricantes deste tipo de produtos assim com as autoridades locais têm obrigação de prestar informação neste âmbito os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm substâncias perigosas para o meio ambiente por isso são perigosos para a saúde humana quando não reutilizados reserva se o direito de alteração p.98
- Traduction de la notice originale p.99
- Prescriptions de securite detaillees p.99
- Cisaille a tole electrique 59g401 p.99
- Preparation au travail p.100
- Marche reglages p.101
- Service et entretien p.101
- Protection de l environnement p.103
- Parametres techniques p.103
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G402Инструкция по эксплуатации -
Inforce 10" 57107Рекомендательные письма -
Gigant 250 мм AVS-04Рекомендательные письма -
Inforce 10" 57106Рекомендательные письма -
Gigant 250 мм AVS-06Рекомендательные письма -
Inforce 10" 57105Рекомендательные письма -
Gigant 250 мм AVS-05Рекомендательные письма -
Inforce 06-18-33Рекомендательные письма -
Inforce 06-18-32Рекомендательные письма -
Inforce 06-18-30Рекомендательные письма -
Inforce прямой рез 250 мм 06-18-38Рекомендательные письма -
Inforce 06-18-37Рекомендательные письма