GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [87/136] 320597
![GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [87/136] 320597](/views2/1382040/page87/bg57.png)
87
• Olge eriti ettevaatlik tööoperatsiooni lõpetamisel, kui saag ei
toetu enam saetavale materjalile ja võib inertsjõu mõjul saega
töötajat vigastada.
• Pikaajalisel saagimisel võib saega töötajal sõrmed ja peopesa
sundasendi tõttu „ära surra”. Sellisel juhul tuleb töö õigeaegselt
katkestada, sest käe „suremine” vähendab saagimistäpsust.
• Saega töötamise ajal on keelatud suitsetada, kasutada lahtist tuld.
• Sae kütusepaagi täitmisel bensiini ja õli seguga peab sae mootor
olema alati välja lülitatud ja jahtunud, sest kütus võib laiali
valguda ja sae kuumade osade mõjul süttida.
• Kui ilmnevad kütuselekked, ei tohi saagi käivitada, sest see võib
viia tulekahjuni.
• Töötamise ajal kuumeneb saag tugevalt, olge ettevaatlik ja ärge
puudutage kaitsmata kehaosadega sae kuumi osi.
• Saagi tohib kasutada vaid üks isik korraga. Ülejäänud isikud
peavad viibima väljaspool sae tööpiirkonda. Eriti tuleb saega
töötamise kohast hoida eemal lapsed ja loomad.
• Sae käivitamise ajal ei tohi saekett toetuda saagimiseks mõeldud
materjalile ega puutuda vastu muid esemeid.
• Töötamise ajal hoidke saagi kindlalt mõlema käega, kasutades
mõlemat käepidet. Säilitage kindel kehahoiak.
• Saagi ei tohi kasutada lapsed ega alaealised. Saagi tohib edasi
anda vaid täiskasvanud isikutele, kes teavad, kuidas seda
kasutada. Kui annate sae edasi teistele isikutele, andke neile ka
käesolev kasutusjuhend.
• Kui tunnete väsimust, katkestage viivitamatult töö saega.
• Enne saagimise alustamist seadke keti piduri kang alati õigesse
asendisse (tõmmake enda poole). See on samaaegselt ka peopesa
katteks.
• Eemaldage kettsaag saetavalt materjalilt alati töötava saeketiga.
• Erikujuliste ja peenikeste halgude saagimiseks kasutage tuge
(saepukki). Ärge saagige mitut detaili korraga (üksteise peale
asetatuna) ega materjali, mida hoiab teine isik, samuti ärge hoidke
saetavat materjali jalaga.
• Kui saete pikemaid elemente, kinnitage need vastavalt.
• Kaldu asetseva materjali saagimisel teostage saagimisoperatsioon
alati suunaga ülespoole.
• Kui saete materjali lõpuni läbi, kasutage alati toetuspunktina
harktuge. Hoidke saagi tagumisest käepidemest ja juhtige seda
esimese käepideme abil.
• Kui teil ei õnnestu saetavat materjali ühe korraga läbi saagida,
tõmmake saagi pisut tahapoole, tõstke harktugi edasi ja jätkake
saagimist, tõstes pisut tagumist käepidet.
• Horisontaalse saagimise korral seiske saagimisjoone suhtes
vähemalt 90º nurga all. Selline töö nõuab teravdatud tähelepanu.
• Juhul, kui saete saeketi ülemise poolega ja saekett peaks
saagimise ajal takerduma, võib toimuda nn tagasilöök, mis
on suunatud saega töötaja poole. Seepärast peaks võimalusel
saagima saeketi alumise poolega, et saeketi takerdumisel oleks
tagasilöök suunatud saega töötajast eemale.
• Kui saete puitu, mis lõheneb pilbasteks, olge eriti tähelepanelik.
Eralduvad pilpad võivad lennata mistahes suunas
(kehavigastuste oht!).
• Kasvavate puude küljest tohib oksi lõigata vaid vastava koolituse
läbinud isik! Lõigatud okste kontrollimatu kukkumine võib viia
kehavigastuste tekkeni!
• Ärge saagige saeketi tipuga (tagasilöögi oht).
• Olge eriti ettevaatlik okstega, mis on pinge all. Ärge saagige
altpoolt vabalt rippuvaid oksi.
• Seiske alati saetava oska oletatava kukkumisjoone küljel.
• Puude langetamisel on oht, et langetatava puu või läheduses
olevate puude küljest kukuvad alla murdunud oksad. Sellisel juhul
olge eriti ettevaatlik, et vältida kehavigastuste ohtu.
• Kallakutel peab saega töötaja seisma alati saetavast puust
ülevalpool, mitte aga allpool.
• Pöörake tähelepanu tüvele, mis võib saagimise ajal teie suunas
kukkuda. Vajadusel hüpake eest!
• Töötav saag kipub hetkel, kui juhtplaadi tipp vastu saetavat
materjali puutub, pöörduda. Sellisel juhul võib saag
kontrollimatult saega töötaja poole liikuda (kehavigastuste oht!).
• Ennepuude langetamist tuleb töökoht ette valmistada.
Eemaldage puude alumised, segavad oksad ja puhastage pind
puutüve ümber.
• Ärge töötage väga tugeva tuulega, mis võib muuta puude
langemise eeldatavat suunda ja puude kontrollimatut murdumist.
• Keelatud on teha raietöid näiteks udust, vihmast või lumesajust
põhjustatud halva nähtavuse korral..
• Keelatud on kasutada saagi kõrgemal oma käte kõrgusest või
seistes puul, redelil, tellingutel jms.
• Töökoha läheduses peab olemas olema hästi varustatud
esmaabiaapteek.
Tagasilöögi vältimiseks pidage kinni järgnevatest juhistest:
• Ärge kunagi saagige keti juhtplaadi tipuga!
• Alustage alati saagimist juba käivitatud saega!
• Veenduge, et saekett oleks nõuetekohaselt teritatud.
• Ärge kunagi saagige korraga rohkem kui ühte oksa. Saagimise
ajal pöörake tähelepanu ka kõrvalokstele. Kui saete puutüve läbi,
pöörake tähelepanu ka läheduses asuvate puude tüvedele.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1. Tähelepanu, kasutage spetsiaalseid ohutusvahendeid
2. Tulekahju oht
3. Heitgaaside mürgituse oht
4. Kasutage kaitsekindaid
5. Enne hooldus- või parandustöid lülitage mootor välja ja
ühendage süüteküünal lahti
6. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid!
7. Kasutage kiivrit, kaitseprille ja kõrvaklappe
8. Tagasilöögi oht
9. Kasutage kaitserõivaid
10. Kasutage kaitsejalanõusid
11. Hoidke käed ja jalad lõikeelementidest eemal
EHITUS JA KASUTAMINE
Bensiinimootoriga kettsaag on käsitööriist. Saagi toidab
õhkjahutusega kahetaktiline bensiinimootor. Seda tüüpi tööriistad
on mõeldud kasutamiseks koduaias. Saagi võib kasutada puude
mahavõtmiseks, okste saagimiseks, küttepuude ja kaminapuude
tegemiseks ning muudeks puidu saagimist nõudvateks töödeks.
Keelatud on kasutada elektriseadet vastuolus selle määratud
otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Käiviti kangi lukk
2. Õhuklapi hoob
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации