GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [93/136] 320597
![GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [93/136] 320597](/views2/1382040/page93/bg5d.png)
93
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЯВАНЕ
a. Пренасяйки триона трябва да изключим двигателя,
да сложим кожуха на режещата верига и да включим
спирачката на веригата. Пренасянето на включен и
незащитен трион може да доведе до телесни увреждания.
b. Пренасянето на триона е възможно единствено държейки
го за предната ръкохватка. Държенето на триона за други
места не е сигурно и може да причини наранявания..
c. Триона трябва да се контролира. Проверявайте
закрепването на подвижните елементи, дали няма
повредени части и всички други фактори, които биха
могли да повлияят на работзта на триона. В случай, че
бъдат констатирани повреди, необходимо е те да бъдат
отстранени преди употребата на триона. Неправилният
начин на поддръжка на уреда може да бъде причина за много
нещастни случаи.
d. Режещата верига трябва д а бъде наострена и чиста.
Редовното острене на веригата намалява риска от
заклещване и улеснява експлоатацията.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА
a. Трябва периодически да се проверява правилното
функциониране на спирачката на триона. Неизправната
спирачка може да доведе до неизключване на режещата верига
при опасни ситуации.
b. Всеки път след приключване на работата трябва
старателно да се почисти съоръжението, допълнително
да се почистят използваните средства за лична защита
и да се проведе поддръжка на невралгичните подвъзли.
РАБОТА
• Преди освобождаването на спирачката на веригата трябва да
изключим двигателя на триона.
• Бъдете особено внимателни в края на рязането, понеже при
липса на съпротивление, каквото е обработваният материал,
трионът по инерция пада и може да причини наранявания.
• При продължителна работа операторът може да почувства
изтръпване на пръстите или ръцете. При това положение
трябва да се пркъсне работата, тъй като с изтръпнали ръце не
можем да направляваме добре триона.
• Забранява се употребата на открит огън и пушенето на цигари.
• Зареждайте резервоара на триона с гориво само при
изключен и изстинал двигател, тъй като съществува риск от
разливане и подпалване на горивото от горещите части на
триона.
• В случай на изтичане на гориво или констатиране на
нехерметичност не бива да включваме триона, тъй като
съществува опасност от пожар.
• По време на работа трионът много се нагрява и трябва да
бъдете особено внимателни и да не докосвате с голи ръце
горещите части на триона.
• Тринът може да бъде обслужван само от едно лице. Всички
останали лица трябва да се намират далече от зоната на
действие на верижния трион. Това се касае особено за деца
и животни.
• При включването на триона режещата верига не може да
се опира на материала предназначен за обработка и да се
докосва до каквото и да било.
• По време на работа дръжте триона здраво с двете ръце за
двете ръкохватки. Заемете устойчива позиция.
• Трионът не може да бъде иззползван от деца и юноши. Трионът
може да бъде поверен изключително на възрастни, които
знаят как да го използват. Верижният трион следва да бъде
предаден заедно с настоящата инструкция за обслужване
• При появяването на признаци на преумора следва веднага да
прекъснете работата.
• Преди да започнете работа трябва да настроите лоста на
спирачката на веригата (да го изтеглим към себе си). Той е
едновременно предпазен кожух на ръката.
• Верижният трион отдръпвате от обработвания материал само
при работеща режеща верига.
• При рязане на бичен материал иили на тънки клони
използвайте подпора (магаре). Не режете няколко дъски
едновременно (сложени една върху друга), материал държан
от друго лице или подпиран с крак.
• Дългите обработвани елементи закрепявайте здраво.
• При наклонен терен стойте обърнати с лице към наклона по
време на рязането.
• При рязане през цялата ширина винаги използвайте опорния
шип като подпора. Държейки триона за задната ръкохватка го
направлявате с помощта на предната ръкохватка.
• Ако е невъзможно да извършите рязането с един замах,
отдръпвате триона малко назад, премествате шипа и
продължавате рязането леко повдигайки задната ръкохватка.
• При хоризонталното рязане трябва да се разположите под
ъгъл възможно най-близък до 90º спрямо линията за рязане.
Такава операция изисква повишено внимание.
• При заклещването на веригата по време на рязането с горната
част на веригата може да настъпи отскачане в посока към
оператора. Поради това следва да режете използвайки
долната част на веригата, защото тогава при заклещването на
веригата отскачането няма да настъпи в посока към тялото на
оператора.
• Следва да бъдете особено внимателни при рязането на
разцепваща се дървесина. Отрязаните парчета дървесина
могат да бъдат изхвърляни във всяка посока (риск от телесни
увреждания !).
• Рязанато на клоните на дърветата трябва да бъде извършвано
от обучени лица. Неконтролираното падане на отрязания
клон на дървото носи риск а от телесни увреждания!
• Не се разрешава рязането с предната част на шината (риск от
отскачане).
• Обърнете особено внимание на клоните, които са обтегнати.
Не бива да се режат отдолу свободно висящи клони.
• Винаги стойте отстрани спрямо предвижданата линия на
посоката на падане на дървото, което режете.
• Когато поваляте дървото, съществува риск от счупване и
падане на клони или дървета намиращи се наблизо. Следва
да бъдете особено внимателни, тъй като съществува риск от
телесни повреди.
• На наклонени терени операторът стои винаги по-високо от
обработвания материал и никога по-ниско.
• Пазете се от дървета търкалящи се във ваша посока.
Отскачайте настрани!
• Работещият трион може да се обърне, когато предната част
на направляващата шина докосва обработвания материал. В
такъв случай трионът може изведнъж да се премести в посока
към оператора (риск от телесни увреждания !).
• Рязането на дървета трябва да бъде предшествано от подготовка
на работното място, състоящо се в отстраняването на долните,
пречещи клони и почистването на повърхността около ствола
на дървото.
•
Не се разрешава работата при силен вятър който може да
повлияе на промяна на посоката на падането на дървото или да
доведе до неговото неконтролирано поваляване.
• Не бива да се работи при условията на ограничена видимост по
време на мъгла, дъжд или снеговалеж.
•
Не се разрешава използването на триона на височина над
рамената или когато стоите на дърво, стълба, скеле, пън итп.
• Близо до работното място трябва да има добре снабдена аптечка
за първа помощ.
С цел да се избегне отскачането на триона, следва да се
спазват следните указания:
• Никога не започвайте и не извършвайте рязането с лредната
част на направляващата шина на веригата!
• Винаги започвайте рязането с вече включен трион!
• Проверявате дали режещата верига е добре наострена.
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Сборка настройка p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Tehničke karakteristike p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации