GRAPHITE 58G971 [19/60] Підготовка до роботи
![GRAPHITE 58G971 [19/60] Підготовка до роботи](/views2/1382042/page19/bg13.png)
19
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Пилка шабельна являє собою ручний електроінструмент, якому
надано II клас із електроізоляції. Вона працює від однофазного
електромотору колекторного типу. Електроінструмент
призначений до виконання звичайного перерізання,
криволінійного розпилювання та вирізання фігурних елементів у
дошці, деревопохідних матеріалах, пластмасі й металах (за умови
використання відповідного пильного полотна). Інструмент
призначений до використання в ремонтно-будівельних працях,
а також до інших аматорських праць.
Не допускається використовувати електроінструмент не за
призначенням.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструменту, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Полотно пильне
2. Патрон для утримування полотна
3. Кришка з-над відсіку з вугільними щіточками
4. Кнопка блокування кнопки ввімкнення
5. Кнопка ввімкнення
6. Гвинт фіксації опірної рамки
7. Опірна рамка
8. Кнопка блокування положення основного руків’я
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким,
що зображений на малюнку
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
УВАГА!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
ІНФОРМАЦІЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ
1. Полотно пильне - 2 шт.
2. Ключ торцевий шестигранний - 1 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ВСТАНОВЛЕННЯ ПИЛЬНОГО ПОЛОТНА
Вимкніть електроінструмент і витягніть виделку з розетки.
Монтаж і заміна пильного полотна не вимагають наявності
інструментів.
Ɣ Поверніть кільце патрона (2) та вставте пильне полотно в
патрон до опору (мал. A).
Ɣ Відпустіть кільце патрону (2), що тримає пильне полотно
(кільце самостійно повернеться до вихідного положення).
Ɣ Перевірте, чи пильне полотно міцно тримається в патроні,
обережно потягнувши за полотно.
Якщо кільце патрона не повертається у вихідне положення,
його слід повернути вручну.
ВСТАНОВЛЕННЯ КУТА НАХИЛУ ОПІРНОЇ РАМКИ
Вимкніть електроінструмент і витягніть виделку з розетки.
Ɣ Послабте гвинти, які притягують опірну рамку (6).
Ɣ Встановіть опірну рамку (7) на бажану висоту (мал. B).
Ɣ Притягніть гвинти, які кріплять опірну рамку (6).
РЕГУЛЮВАННЯ ОСНОВНОГО РУКІВ’Я
Перш ніж приступати до праці, ви маєте можливість відрегулювати
положення основного руків’я електроінструмента таким чином,
щоб зайняти як найвигідніше положення під час самої праці
електроінструментом. Руків’я допускається встановлювати в
одному з 5 положень у діапазоні 180
O
(обертаючи його на кут 90
O
ліворуч або праворуч відносно базового положення).
Ɣ Пересуньте назад кнопку блокування основного руків’я (8)
(мал. C).
Ɣ Пересуньте основне руків’я в зручне положення,
обернувши його вздовж вісі електроінструмента (мал. D).
Ɣ Основне руків’я автоматично блокується в новому
положенні.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
Напруга живлення в мережі повинна відповідати
характеристикам, вказаним в таблиці на пилці.
Ввімкнення: натисніть кнопку ввімкнення (5).
Вимкнення - відпустіть кнопку ввімкнення (5).
Блокування кнопки ввімкнення (безперервний режим
праці)
Ввімкнення:
Ɣ Натисніть і утримуйте натиснутою кнопку ввімкнення (5).
Ɣ Натисніть кнопку блокування кнопки ввімкнення (4) (мал. E).
Ɣ Відпустіть кнопку ввімкнення (5).
Вимкнення:
Ɣ Натисніть і відпустіть кнопку ввімкнення (5).
РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ РОБОТИ
Швидкість руху пильного полотна регулюється силою натиску на
кнопку ввімкнення (5).
РОЗПИЛОВУВАННЯ
Ɣ Обіпріть передню частину рамки (7) на матеріал, що його
розпилюють (мал. F).
Ɣ Увімкніть пилку та достосуйте швидкість різання до
властивостей матеріалу, що перерізається.
Ɣ Розпилюйте матеріал, поволі просуваючи пильне полотно
вздовж завчасно розміченої лінії розпилювання (мал. G).
Розпилювання слід виконувати рівномірно, звертаючи увагу
на те, щоб не перевантажувати електроінструмент. Надмірний
тиск, що його докладають на пильне полотно, спричиняється до
гальмування його маятникового руху, що, в свою чергу, скорочує
видатність розпилювання.
Під час розпилювання вся поверхня опірної рамки
повинна щільно прилягати до поверхні матеріалу, що його
розпилюють.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перш ніж регулювати, ремонтувати устаткування, складати
чи розкладати його, устаткування слід вимкнути кнопкою
ввімкнення й витягти виделку з розетки.
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
Ɣ Чистити електроінструмент рекомендується
безпосередньо після кожного використання.
Ɣ Не допускається чистити устаткування за допомогою води
чи іншої рідини.
Ɣ Не допускається використовувати при цьому ані мийні
засоби, ані розчинники, оскільки вони здатні пошкодити
пластикові елементи електроінструменту.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka szablowa 58g971 p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Ochrona środowiska ce p.8
- Parametry techniczne p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Translation of the original instructions reciprocating saw 58g971 p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorstichsäge 58g971 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции сабельная пила 58g971 p.15
- Дополнительные указания по технике p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Техническое обслуживание p.16
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Указана в серийном номере p.17
- Технические параметры p.17
- Который находится на изделии p.17
- Информация о дате изготовления p.17
- Защита окружающей среды p.17
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу пилка шабельна 58g971 p.18
- Зберігання та обслуговування p.19
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Охорона середовища p.20
- Részletes biztonsági előírások p.20
- Eredeti használati utasítás fordítása szablyafűrész 58g971 p.20
- Műszaki jellemzők p.22
- Munkavégzés beállítások p.22
- Kezelés karbantartás p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Traducere a instrucţiunilor originale fierăstrău tip sabie 58g971 p.23
- Környezetvédelem p.23
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.23
- Pregătirea pentru muncă p.24
- Lucru setări p.24
- Exploatare și întreţinere p.25
- Protejarea mediului p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Překlad původního návodu k používání šavlová pila 58g971 p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Technické parametry p.27
- Příprava k práci p.27
- Péče a údržba p.27
- Provoz nastavení p.27
- Preklad pôvodného návodu na použitie chvostová píla 58g971 p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Detailné bezpečnostné predpisy p.28
- Práca nastavenia p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Technické parametre p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Ochrana životného prostredia p.30
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga 58g971 p.31
- Vzdrževanje in hramba p.32
- Uporaba nastavitve p.32
- Tehnični parametri p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Varovanje okolja p.33
- Originalios instrukcijos vertimas tiesinis pjūklas 58g971 p.33
- Detalios darbo saugos taisyklės p.33
- Pasiruošimas darbui p.34
- Darbas ir reguliavimas p.34
- Techniniai duomenys p.35
- Aptarnavimas ir priežiūra p.35
- Aplinkos apsauga ir p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas zobenzāģis 58g971 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Apkalpošana un apkope p.37
- Tehniskie parametri p.37
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Eriohutusjuhised p.38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge saabelsaag 58g971 p.38
- Töö seadistamine p.39
- Ettevalmistus tööks p.39
- Tehnilised parameetrid p.40
- Keskkonnakaitse p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция саблен трион 58g971 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Обслужване и поддръжка p.42
- Технически параметри p.43
- Защита на околната среда p.43
- Prijevod originalnih uputa sabljasta pila 58g971 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Tehnički parametri p.45
- Rukovanje i održavanje p.45
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Prevod orginalnog uputstva sabljasta testera 58g971 p.46
- Opšte mere bezbednosti p.46
- Rad postavke p.47
- Priprema za rad p.47
- Zaštita sredine p.48
- Tehničke karakteristike p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ σπαθοσεγα 58g971 p.49
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ p.49
- Τεχνικη συντηρηση p.50
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.51
- Traducción del manual original sierra de sable 58g971 p.52
- Uso y mantenimiento p.53
- Trabajo ajustes p.53
- Przygotowanie do pracy p.53
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 58g971 p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Norme particolari di sicurezza p.54
- Preparazione al funzionamento p.55
- Servizio e manutenzione p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Caratteristiche tecniche p.56
- Vertaling van de originele handleiding van de sabelzaag 58g971 p.57
- Protezione dell ambiente p.57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.57
- Werkvoorbereiding p.58
- Werk instellingen p.58
- Technische parameters p.59
- Bediening en onderhoud p.59
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G970Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G960Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПС 500Руководство по эксплуатации -
Makita jr3070ctРуководство по эксплуатации -
Makita JR3051TKИнструкция к товару -
Deko DKRS20-LiИнструкция по эксплуатации -
Deko DKRS20Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1000Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1200Инструкция по эксплуатации -
KEYANG RS1300Инструкция по эксплуатации -
BLACK & DECKER RS890KРуководство по эксплуатации -
Bosch AdvancedRecip 18Руководство по эксплуатации