GRAPHITE 58G971 [59/60] Technische parameters
![GRAPHITE 58G971 [59/60] Technische parameters](/views2/1382042/page59/bg3b.png)
59
Voer het snijden gelijkmatig uit en let op zodat de zaag niet
overbelast raakt. Te grote druk op het mesblad kan remmend werken
wat op een ongewenste manier het snijden kan beinvloeden.
Tijdens het snijden dient de gehele oppervlakte van de voet op
het te bewerken materiaal rusten.
BEDIENING EN ONDERHOUD
Alvorens met enige installatie-, regel-, bedienings- of
herstelwerkzaamheden te beginnen, dient de aansluiting met
de netspanning te worden onderbroken.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Ɣ Het is aangeraden om het toestel direct na elk gebruik te
reinigen.
Ɣ Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging.
Ɣ Gebruik geen reinigingsmiddelen noch oplosmiddelen zodat de
kunststof onderdelen niet beschadigd raken.
Ɣ Het toestel dient met een zacht materiaal of met zacht
druklucht gereinigd te worden.
Ɣ Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in de behuizing van de
motor, zodat het toestel niet oververhit raakt.
Ɣ Bij te grote vonkproductie op de commutator dient de controle
van de staat van de koolborstels door een vakbekwame
medewerker uitgevoerd te worden.
Ɣ Bewaar het toestel altijd op een droge plek en buiten bereik
van kinderen.
UITWISSELING VAN KOOLBORSTELS
Versleten (korter dan 5 mm), afgebrande of gebarsten
koolborstels van de motor dienen onmiddellijk uitgewisseld te
worden. Altijd dienen er beide borstels tegelijk uitgewisseld te
worden.
Ɣ Schuif de blokkadeknop van het handvat naar achteren (8).
Ɣ Draai het handvat naar de uiteerste stand rond de langsas
van de behuizing (ten opzichte van de basispositie) zodat de
toegang tot de koolborstel ontstaat.
Ɣ Draai de deksels van de koolborstels (3) (afb. H) los.
Ɣ Neem de versleten koolborstels weg.
Ɣ Verwijder het eventuele stof met gebruik van zacht druklucht.
Ɣ Plaats de nieuwe koolborstels. de borstels dienen
onbelemmerd in de borstelhouders zitten (afb. I).
Ɣ Monteer de deksels van de koolborstels (3).
Ɣ Opnieuw schuif de blokkadeknop van het handvat naar
achteren (8) en draai het handvat met 180
0
(ten opzichte van
de vorige stand) om.
Ɣ Herhaal deze handelingen bij de tweede koolborstel.
Na uitvoering van de uitwisseling van de koolborstels dient
de elektrogereedschap door ong. 1-2 min. zonder belasting
gedraaid te worden zodat de koolborstels zich aan de
cummutator van de motor aanpassen. Het uitwisseling van de
koolborstels dient door een vakbekwame persoon uitgevoerd
en met gebruik van originele vervangonderdelen te worden.
Allerlei soorten van stoornissen dienen door een geautoriseerde
servicedienst van de producent verwijderd te worden.
TECHNISCHE PARAMETERS
TYPEPLAATJE
Sabelzaag
Parameter Waarde
Spanning 230 V AC
Frequentie 50 Hz
Nominale kracht 900 W
Aantal cyclussen van het mesblad (zonder
belasting)
0-2600 min
-1
Max. dikte van het
gesneden materiaal
Hout
Metaal
115 mm
8 mm
Sprong van het mesblad 20 mm
Veiligheidsklasse II
Massa 2,74 kg
Bouwjaar 2016
GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN
Gegevens betreende lawaai en trillingen
Het niveau van het geëmitteerde lawaai, zoals akoestische druk
niveau Lp
A
en akoestische kracht niveau Lw
A
en meetonzekerheid K
worden eronder conform de norm EN 60745 aangegeven.
De waarde van trillingen (versnellingswaarde) a
h
en
meetonzekerheid K worden eronder conform de norm EN 60745-2-
11 aangegeven.
Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven niveau van trillingen
werd conform de procedure van de norm EN 60745 gemeten en
kan voor vergelijking van elektrogereedschap gebruikt worden. Het
kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de blootstelling aan
trillingen gebruikt worden.
Het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de basis
toepassingsgebieden van het elektrogereedschap. Bij toepassing
voor andere doeleinden of met andere werkstukken alsook bij
gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau veranderen. De
bovenstaande omstandigheden kunnen de blootstelling aan
trillingen tijdens het werk verhogen.
Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten, neem de
periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes
van het aanzetten zonder gebruik in acht. Op die manier kan de
totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn.
Voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen
de risico’s van trillingen te beschermen, zoals: onderhoud van het
elektrogereedschap en werkstukken, verzekering van de juiste
temperatuur van de handen, juiste organisatie van het werk.
Akoestische druk niveau: Lp
A
= 84,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Akoestische kracht niveau: Lw
A
= 95,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Waarde van de trillingen versnelling (achterste handgreep)
a
h,B
= 18,856 m/s
2
; K = 1,5 m/s
2
Waarde van de trillingen versnelling (voorste handgreep)
a
h,WB
= 16,038 m/s
2
; K = 1,5 m/s
2
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka szablowa 58g971 p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Translation of the original instructions reciprocating saw 58g971 p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Preparation for operation p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorstichsäge 58g971 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Bedienung und wartung p.14
- Technische parameter p.14
- Перевод оригинальной инструкции сабельная пила 58g971 p.15
- Дополнительные указания по технике p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Техническое обслуживание p.16
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Указана в серийном номере p.17
- Технические параметры p.17
- Который находится на изделии p.17
- Информация о дате изготовления p.17
- Защита окружающей среды p.17
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу пилка шабельна 58g971 p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Зберігання та обслуговування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Охорона середовища p.20
- Részletes biztonsági előírások p.20
- Eredeti használati utasítás fordítása szablyafűrész 58g971 p.20
- Műszaki jellemzők p.22
- Munkavégzés beállítások p.22
- Kezelés karbantartás p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Traducere a instrucţiunilor originale fierăstrău tip sabie 58g971 p.23
- Környezetvédelem p.23
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă p.23
- Pregătirea pentru muncă p.24
- Lucru setări p.24
- Protejarea mediului p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Exploatare și întreţinere p.25
- Překlad původního návodu k používání šavlová pila 58g971 p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Technické parametry p.27
- Příprava k práci p.27
- Péče a údržba p.27
- Provoz nastavení p.27
- Preklad pôvodného návodu na použitie chvostová píla 58g971 p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Detailné bezpečnostné predpisy p.28
- Práca nastavenia p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Ochrana životného prostredia p.30
- Technické parametre p.30
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga 58g971 p.31
- Vzdrževanje in hramba p.32
- Uporaba nastavitve p.32
- Tehnični parametri p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Varovanje okolja p.33
- Originalios instrukcijos vertimas tiesinis pjūklas 58g971 p.33
- Detalios darbo saugos taisyklės p.33
- Pasiruošimas darbui p.34
- Darbas ir reguliavimas p.34
- Techniniai duomenys p.35
- Aptarnavimas ir priežiūra p.35
- Aplinkos apsauga ir p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas zobenzāģis 58g971 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Tehniskie parametri p.37
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Apkalpošana un apkope p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Eriohutusjuhised p.38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge saabelsaag 58g971 p.38
- Töö seadistamine p.39
- Ettevalmistus tööks p.39
- Tehnilised parameetrid p.40
- Keskkonnakaitse p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция саблен трион 58g971 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Подготовка за работа p.42
- Обслужване и поддръжка p.42
- Работа настройки p.42
- Технически параметри p.43
- Защита на околната среда p.43
- Prijevod originalnih uputa sabljasta pila 58g971 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Tehnički parametri p.45
- Rukovanje i održavanje p.45
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Prevod orginalnog uputstva sabljasta testera 58g971 p.46
- Opšte mere bezbednosti p.46
- Rad postavke p.47
- Priprema za rad p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Zaštita sredine p.48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ σπαθοσεγα 58g971 p.49
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ p.49
- Τεχνικη συντηρηση p.50
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.51
- Traducción del manual original sierra de sable 58g971 p.52
- Uso y mantenimiento p.53
- Trabajo ajustes p.53
- Przygotowanie do pracy p.53
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale 58g971 p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Norme particolari di sicurezza p.54
- Preparazione al funzionamento p.55
- Servizio e manutenzione p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Caratteristiche tecniche p.56
- Vertaling van de originele handleiding van de sabelzaag 58g971 p.57
- Protezione dell ambiente p.57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.57
- Werkvoorbereiding p.58
- Werk instellingen p.58
- Technische parameters p.59
- Bediening en onderhoud p.59
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G970Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G960Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПС 500Руководство по эксплуатации -
Makita jr3070ctРуководство по эксплуатации -
Makita JR3051TKИнструкция к товару -
Deko DKRS20-LiИнструкция по эксплуатации -
Deko DKRS20Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1000Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1200Инструкция по эксплуатации -
KEYANG RS1300Инструкция по эксплуатации -
BLACK & DECKER RS890KРуководство по эксплуатации -
Bosch AdvancedRecip 18Руководство по эксплуатации