GRAPHITE 58G960 [56/64] Σπαθοσεγα 58g960
![GRAPHITE 58G960 [56/64] Σπαθοσεγα 58g960](/views2/1382043/page56/bg38.png)
56
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ
58G960
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ɣ Κατά την εργασία, χρησιμοποιείτε αναπνευστική μάσκα για προστασία των αναπνευστικών σας οδών
από τη δημιουργηθείσα σκόνη.
Ɣ Προς αποφυγή της επαφής της σπαθόσεγας με καρφιά, βίδες και άλλα σκληρά αντικείμενα, οφείλετε να
εξετάσετε επιμελώς το προς επεξεργασία υλικό προτού ξεκινήσετε την εργασία.
Ɣ Απαγορεύεται να κόβετε υλικό, οι
διαστάσεις (πάχος) του οποίου υπερβαίνουν τις διαστάσεις που
αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά της σπαθόσεγας.
Ɣ Προτού προβείτε στην εργασία, οφείλετε να ελέγξετε εάν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος κάτω από
το προς επεξεργασία υλικό, ούτως ώστε να μη ζημιώσετε τον πάγκο ή το πάτωμα με την πριονόλαμα.
Ɣ Κατά την εργασία
, κρατάτε τη σπαθόσεγα και με τα δυο σας χέρια.
Ɣ Προτού ενεργοποιηθεί η σπαθόσεγα, βεβαιωθείτε ότι δεν ακουμπά το προς επεξεργασία υλικό.
Ɣ Απαγορεύεται να ακουμπάτε με το χέρι σας τα κινητά μέρη της σπαθόσεγας.
Ɣ Πριν την κοπή δαπέδου, τοίχου ή άλλης κατασκευής από παρόμοια υλικά, οφείλετε να
βεβαιωθείτε ότι
μέσα σε αυτά δεν υπάρχουν εγκατεστημένα ηλεκτρικά καλώδια.
Ɣ Απαγορεύεται να παραμερίζετε τη σπαθόσεγα όταν συνεχίζει να βρίσκεται σε λειτουργία. Απαγορεύεται
να ενεργοποιείτε τη σπαθόσεγα, εάν δεν την κρατάτε στα χέρια σας.
Ɣ Για να αφαιρέσετε την πριονόλαμα, πρωτίστως απενεργοποιήστε τη σπαθόσεγα με το κομβίο εκκίνησης
και
αναμένετε την πλήρη ακινητοποίηση της πριονόλαμας, και κατόπιν αποσυνδέστε τη σπαθόσεγα
από τον ρευματοδότη.
Ɣ Απαγορεύεται να ακουμπάτε την πριονόλαμα ή το επεξεργαζόμενο υλικό αμέσως κατόπιν ολοκλήρωσης
της εργασίας. Αυτά τα αντικείμενα μπορούν να θερμανθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Ɣ Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο παράγει αλλόκοτο ήχο κατά τη
λειτουργία του ή δεν λειτουργεί σωστά,
οφείλετε να το απενεργοποιήσετε και να αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη από τον ρευματοδότη.
Ɣ Δεν πρέπει να καλύπτετε τις οπές εξαερισμού στο σώμα της σπαθόσεγας, ούτως ώστε να εξασφαλίζετε
η σωστή του ψύξη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε κλειστούς χώρο
υς.
Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα ασφαλείας και τη χρήση των μέσων
προστασίας, πάντοτε υπάρχει κάποιου βαθμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού κατά την εργασία.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Η σπαθόσεγα είναι εργαλείο χειρός με μονωτήρα τύπου II. Κινητοποιείται με μονοφασικό ηλεκτρικό
κινητήρα μετάλλαξης. Το εργαλείο του παρόντος τύπου χρησιμοποιείται για κοπή ξύλου, υποκατάστατων
ξύλου καθώς και πλαστικών και μετάλλων (με την προϋπόθεση εφαρμογής κατάλληλης πριονόλαμας).
Τομέας εφαρμογής του εργαλείου: οικοδομικές εργασίες ανακαίνισης καθώς και όλες
οι εκτελούμενες από
ερασιτέχνες χειρονακτικές εργασίες.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν του σκοπού κατασκευής του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
Η χρησιμοποιούμενη στην παρακάτω λίστα αρίθμηση αφορά εξαρτήματα του εργαλείου, τα οποία
παρουσιάζονται στις
σελίδες με εικόνες.
1. Πριονόλαμα
2. Υποδοχή πριονόλαμας
3. Σταθεροποιητής κομβίου εκκίνησης
4. Κομβίο εκκίνησης
5. Πέλμα
* Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.4
- Pilarka szablowa 58g960 p.4
- Instrukcja oryginalna obsługi p.4
- Przygotowanie do pracy p.5
- Praca ustawienia p.5
- Obsługa i konserwacja p.5
- Parametry techniczne p.6
- Ochrona środowiska p.6
- Gwarancja i serwis p.8
- Translation of the original instructions p.9
- Reciprocating saw 58g960 p.9
- Detailed safety regulations p.9
- Preparation for operation p.10
- Operation settings p.10
- Operation and maintenance p.10
- Technical parameters p.11
- Environment protection p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.12
- Motorstichsäge 58g960 p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Betriebsvorbereitung p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Umweltschutz p.14
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Правила техники безопасности p.15
- Пила сабельная 58g960 p.15
- Перевод оригинальной инструкции p.15
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.16
- Работа настройка p.16
- Технические параметры p.17
- Защита окружающей среды p.17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.18
- Правила техніки безпеки p.19
- Пилка шабельна 58g960 p.19
- Переклад інструкції з оригіналу p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.20
- Підготовка до роботи p.20
- Технічні характеристики p.21
- Охорона середовища p.21
- Зберігання та обслуговування p.21
- Szablyafűrész 58g960 p.22
- Részletes biztonsági előírások p.22
- Eredeti használati utasítás fordítása p.22
- Munkavégzés beállítások p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.23
- Műszaki jellemzők p.24
- Környezetvédelem p.24
- Traducere a instrucțiunilor originale p.25
- Prescriptii amanuntite de securitate p.25
- Ferastrau sabie 58g960 p.25
- Deservirea si intretinerea p.26
- Pregatirea pentru lucru p.26
- Lucrul ajustarile p.26
- Protejarea mediului p.27
- Parametrii tehnici p.27
- Šavlová pila 58g960 p.28
- Překlad původního návodu k používání p.28
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.28
- Příprava k práci p.29
- Péče a údržba p.29
- Provoz nastavení p.29
- Technické parametry p.30
- Ochrana životního prostředí p.30
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.31
- Detailné bezpečnostné predpisy p.31
- Chvostová píla 58g960 p.31
- Ošetrovanie a údržba p.32
- Práca nastavenia p.32
- Pred uvedením do prevádzky p.32
- Technické parametre p.33
- Ochrana životného prostredia p.33
- Specifični varnostni predpisi p.34
- Sabljasta žaga 58g960 p.34
- Prevod izvirnih navodil p.34
- Uporaba nastavitve p.35
- Priprava na uporabo p.35
- Oskrba in hranjenje p.35
- Varovanje okolja p.36
- Tehnični parametri p.36
- Tiesinis pjūklas 58g960 p.37
- Originalios instrukcijos vertimas p.37
- Detalios saugos taisyklės p.37
- Darbas ir nustatymai p.38
- Pasiruošimas darbui p.38
- Techniniai duomenys p.39
- Aptarnavimas ir priežiūra p.39
- Aplinkos apsauga p.39
- Zobenzāģis 58g960 p.40
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.40
- Detalizēti drošības noteikumi p.40
- Sagatavošanās darbam p.41
- Darbs iestatījumi p.41
- Apkalpošana un apkope p.41
- Vides aizsardzība p.42
- Tehniskie parametri p.42
- Täiendavad ohutusjuhised p.43
- Saabelsaag 58g960 p.43
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.43
- Ettevalmistus tööks p.44
- Töötamine seadistamine p.44
- Hooldus ja hoidmine p.44
- Tehnilised parameetrid p.45
- Keskkonnakaitse p.45
- Саблен трион 58g960 p.46
- Превод на оригиналната инструкция p.46
- Подробни правила за безопасност p.46
- Работа настройки p.47
- Подготовка за работа p.47
- Технически параметри p.48
- Обслужване и поддръжка p.48
- Данни за шума и вибрациите ниво на акустичното налягане l p.49
- K 1 5 m p.49
- 99 db a k 3 db a стойност на вибрационните ускорения p.49
- 88 db a k 3 db a ниво на акустическата мощностj l p.49
- 4 86 m p.49
- Защита на околната среда p.49
- Sabljasta pila 58g960 p.50
- Prijevod originalnih uputa p.50
- Detaljni propisi o sigurnosti p.50
- Rukovanje i održavanje p.51
- Rad postavke p.51
- Priprema za rad p.51
- Zaštita okoliša p.52
- Tehnički parametri p.52
- Sabljasta testera 58g960 p.53
- Prevod orginalnog uputstva p.53
- Opšte mere bezbednosti p.53
- Rukovanje i održavanje p.54
- Rad postavke p.54
- Priprema za rad p.54
- Tehničke karakteristike p.55
- Zaštita sredine p.55
- Σπαθοσεγα 58g960 p.56
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.56
- Κανονεσ ασφαλειασ p.56
- Τεχνικη συντηρηση p.57
- Προετοιμασια για εργασια p.57
- Εργασια συντονισμοσ p.57
- Τεχνικεσ παραμετροι p.58
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.58
- Traducción del manual originals p.59
- Sierra de sable 58g960 p.59
- Normas de seguridad detalladas p.59
- Uso y mantenimiento p.60
- Trabajo configuración p.60
- Preparación para trabajar p.60
- Parametros técnicos p.61
- Protección medioambiental p.61
- Traduzione delle istruzioni originali p.62
- Sega universale 58g960 p.62
- Norme particolari di sicurezza p.62
- Servizio e manutenzione p.63
- Preparazione al funzionamento p.63
- Funzionamento regolazioni p.63
- Protezione dell ambiente ce p.64
- Caratteristiche tecniche p.64
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G970Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G971Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПС 500Руководство по эксплуатации -
Makita jr3070ctРуководство по эксплуатации -
Makita JR3051TKИнструкция к товару -
Deko DKRS20-LiИнструкция по эксплуатации -
Deko DKRS20Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1000Инструкция по эксплуатации -
Deko DKRS1200Инструкция по эксплуатации -
KEYANG RS1300Инструкция по эксплуатации -
BLACK & DECKER RS890KРуководство по эксплуатации -
Bosch AdvancedRecip 18Руководство по эксплуатации