GRAPHITE 58G718 [33/88] Traducere a instrucţiunilor originale
![GRAPHITE 58G718 [33/88] Traducere a instrucţiunilor originale](/views2/1382136/page33/bg21.png)
33
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
BORMASINA CU PERCUTIE
58G718
NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELEKTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE
PASTREZI PENTRU VIITOR.
PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE
Ɣ Lucrând cu bormasina cu percutie trebuie să ai puse pe urechi antifoane. Expunerea la zgomot
poate duce la pierderea auzului.
Ɣ Bormasina se utilizează împreună cu mânierele auxiliare furnizate odată cu scula. Pierderea
controlului asupra sculei poate cauza leziuni corporale personale ale operatorului..
Descrierea utilizării necorspunzătoare
Nu arunca scula, nu o supraîncărca, nu o afunda în apă sau alte lichide, este interzisă utilizarea sculei la
amestecarea lianţilor de clei sau ciment, nu agăţa şi nu deplasa scula ţinând-o de conductorul de alimentare,
nu trage de conductor scoţând ştecărul din priză. Evitaţi utilizarea prelungitorilor lungi.
Scule ajutătoare care pot utilizate
Burghie pentru lemn, metal, beton, discuri de şlefuit şi perii de sârmă ( utilizând discuri de şlefuit şi perii de
sârmă trebuie să lucrezi cu ochelari de protecţie).
REMARCA! Utilajul este destinat de a utilizat numai în interiorul încăperilor.
Cu toate că, de la începuttul proiectării, au fost prevăzute mijloace de protecţie, cât şi mijloace de
asigurare, totuşi în timpul lucrului, totdeauna există riscul leziunilor.
CONSTRUCTIA SI UTILIZAREA
Bormaşina cu percuţie este o sculă electrică manuală cu izolzaţie de clasa II-a. Bormaşina cu percuţie este
acţionată de motor cu colector, alimentat de curent monofazic, al cărui viteză de rotire este redusă de un
angrenaj. Acest utilaj este utilizat de a efectua găuri în lemn, în materiale lemnoase, în metal în ceramică şi
în materiale sintetice fără cuplajul percuţiei, iar în beton, în cărămidă şi în materile asemănătoare în mod
cu anclaşarea percutării. Domeniul de utilizare este executarea a tot felul de lucrări de recondiţionare de
construcţii, la lucrări de tâmplărie cât şi tot felul de lucrări meştereşti independente.
Se interzice utilizarea sculei electrice în dezacord cu destinaţia ei.
DESCRIEREA PGINILOR GRAFICE
Numerele de mai jos se referă doar la elementele bormasinaui prezentat în paginile grafice ale prezentei
instrucţiuni.
1. Mandrina
2. Comutatorul modului de lucru
3. Butonul de blocarea întrerupătorului
4. Comutatorul direcţiei de rotire
5. Buton de rglarea vitezei de rotire
6. Intrerupătorul
7. Mânier auxiliar
8. Tijă de limitarea adâncimii de găurire
9. Comutatorul schimbării vitezei
* Pot apare difernţe mici între figură şi produs
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
Содержание
- Wiertarka udarowa 58g718 p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Praca ustawienia p.6
- Przygotowanie do pracy p.6
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.10
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill 58g718 p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Operation and maintenance p.13
- Technical parameters p.14
- Environment protection p.14
- Schlagbohrmaschine 58g718 p.15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.15
- Betriebsvorbereitung p.16
- Betrieb einstellungen p.16
- Bedienung und wartung p.17
- Umweltschutz p.18
- Technische parameter p.18
- Специальные требования безопасности p.19
- Перевод оригинальной инструкции p.19
- Дрель ударная 58g718 p.19
- Работа настройка p.20
- Подготовка к работе p.20
- Обслуживание и консервация p.21
- Технические параметры p.22
- Защита окружающей среды p.22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.23
- Дриль ударний 58g718 p.24
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.24
- Переклад інструкції з оригіналу p.24
- Підготовка до роботи p.25
- Порядок роботи робочі налаштування p.25
- Технічні характеристики p.27
- Зберігання та обслуговування p.27
- Рівень тиску галасу l p.28
- Охорона середовища p.28
- Виробник залишає за собою право вносити зміни p.28
- Інформація про рівень шуму і коливань p.28
- K 1 5 м p.28
- 24 527 м p.28
- 113 дб a k 3 дб a значення вібрації прискорення коливань p.28
- 102 12дб a k 3 дб a рівень акустичної потужності l p.28
- Részletes biztonsági előírások p.29
- Eredeti használati utasítás fordítása p.29
- Ütvefúró 58g718 p.29
- Munkavégzés beállítások p.30
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.30
- Kezelés karbantartás p.31
- Műszaki jellemzők p.32
- Környezetvédelem p.32
- Traducere a instrucţiunilor originale p.33
- Prescrieri amanuntite de securitate p.33
- Bormasina cu percutie 58g718 p.33
- Pregatirea pentru lucru p.34
- Lucrul ajustarea p.34
- Deservirea si intretinerea p.35
- Protejarea mediului p.36
- Parametrii tehnici p.36
- Překlad původního návodu k používání p.37
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.37
- Příklepová vrtačka 58g718 p.37
- Příprava k práci p.38
- Provoz nastavení p.38
- Péče a údržba p.39
- Technické parametry p.40
- Ochrana životního prostředí p.40
- Príklepová vŕtačka 58g718 p.41
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.41
- Detailné bezpečnostné predpisy p.41
- Práca nastavenia p.42
- Pred uvedením do prevádzky p.42
- Ošetrovanie a údržba p.43
- Technické parametre p.44
- Ochrana životného prostredia p.44
- Specifični varnostni predpisi p.45
- Prevod izvirnih navodil p.45
- Udarni vrtalnik 58g718 p.45
- Uporaba nastavitve p.46
- Priprava na uporabo p.46
- Oskrba in hramba p.47
- Varovanje okolja p.48
- Tehnični parametri p.48
- Smūginis gręžtuvas 58g718 p.49
- Originalios instrukcijos vertimas p.49
- Detalios saugumo taisyklės p.49
- Pasiruošimas darbui p.50
- Darbas ir nustatymai p.50
- Aptarnavimas ir saugojimas p.51
- Techniniai duomenys p.52
- Aplinkos apsauga ir p.52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.53
- Detalizētie drošības noteikumi p.53
- Triecienurbjmašīna 58g718 p.53
- Sagatavošanās darbam p.54
- Praca ustawieni p.54
- Apkalpošana un apkope p.55
- Vides aizsardzība p.56
- Tehniskie parametri p.56
- Täiendavad ohutusjuhised p.57
- Lööktrell 58g718 p.57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.57
- Töötamine seadistamine p.58
- Ettevalmistus tööks p.58
- Hooldus ja hoidmine p.59
- Tehnilised parameetrid p.60
- Keskkonnakaitse p.60
- Превод на оригиналната инструкция p.61
- Подробни правила за безопасност p.61
- Ударна бормашина 58g718 p.61
- Работа настройки p.62
- Подготовка за работа p.62
- Обслужване и поддръжка p.64
- Технически параметри p.65
- Опазване на околната среда p.65
- Udarna bušilica 58g718 p.66
- Prijevod originalnih uputa p.66
- Posebni propisi o sigurnosti p.66
- Rad postavke p.67
- Priprema za rad p.67
- Rukovanje i održavanje p.68
- Zaštita okoliša p.69
- Tehnički parametri p.69
- Prevod orginalnog uputstva p.70
- Opšte mere bezbednosti p.70
- Udarne bušilice 58g718 p.70
- Rad postavke p.71
- Priprema za rad p.71
- Rukovanje i održavanjei p.72
- Zaštita sredine p.73
- Tehničke karakteristike p.73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.74
- Κρουστικο δραπανο 58g718 p.74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.74
- Προετοιμασια για εργασια p.75
- Εργασια συντονισμοσ p.75
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.77
- Τεχνικεσ παραμετροι p.77
- 24 527 m p.78
- 113 db a k 3 db a σταθμισμένη τιμή της επιτάχυνσης της παλμικής κίνησης p.78
- 102 12 db a k 3 db a επίπεδο ακουστικής ισχύος l p.78
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.78
- Πληροφοριεσ για επιπεδο θορυβου p.78
- Επίπεδο ακουστικής πίεσης l p.78
- Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών p.78
- K 1 5 m p.78
- Traducción del manual original p.79
- Taladro de impacto 58g718 p.79
- Normas de seguridad detalladas p.79
- Trabajo configuración p.80
- Preparación para trabajar p.80
- Protección medioambiental p.82
- Parametros técnicos p.82
- Trapano a percussione 58g718 p.83
- Traduzione delle istruzioni originali p.83
- Norme particolari di sicurezza p.83
- Funzionamento regolazioni p.84
- Preparazione al funzionamento p.84
- Servizio e manutenzione p.85
- Protezione dell ambiente p.86
- Caratteristiche tecniche p.86
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации