GRAPHITE 58G718 [85/88] Servizio e manutenzione
![GRAPHITE 58G718 [85/88] Servizio e manutenzione](/views2/1382136/page85/bg55.png)
85
MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DELL’ALBERINO.
Il trapano permette il funzionamento con diverse velocità di rotazione dell’alberino. La regolazione avviene
con la manopola (5) (dis. A). Nell’ambito di ogni regolazione della manopola di regolazione della velocità,
la velocità può essere regolata in modo continuo aumentando o diminuendo la pressione sul pulsante
dell’interruttore (6).
Ɣ Ruotando la manopola (5) a destra si ottiene un aumento di velocità,
Ɣ Ruotando la manopola (5) a sinistra si ottiene una riduzione di velocità.
La regolazione corretta della velocità viene effettuata quando il trapano è in funzione a vuoto con la funzione
di blocco dell’interruttore attivata. La velocità così regolata, sotto carico può subire una riduzione.
CAMBIO DELLA MARCIA
Il trapano possiede un selettore di cambio marcia (9) che permette di aumentare la gamma delle velocità (dis. C).
I marcia: velocità più basse – per realizzare fori di maggior diametro o per lavorare con materiali duri.
II marcia: velocità più alte – per realizzare fori di minor diametro o per lavorare con materiali morbidi.
Per forare, a seconda del materiale, bisogna regolare il selettore delle marce (9) nella posizione adatta. Se
non si riesce a spostare il selettore ruotare lievemente l’alberino.
Non spostare mai il selettore di cambio marcia quando il trapano è in funzione. Questo può provocare
il danneggiamento dell’elettroutensile.
VERSO DI ROTAZIONE DESTRA SINISTRA
Mediante il selettore del verso di rotazione (4) si seleziona il verso di rotazione dell’alberino del trapano (dis. A).
Rotazione a destra - posizionare il selettore (4) a sinistra.
Rotazione a sinistra - posizionare il selettore (4) a destra.
* In alcuni casi la posizione del selettore rispetto al verso di rotazione può essere diversa da quanto descritto. Bisogna fare
riferimento ai simboli grafici posti sul selettore o sul corpo dello strumento.
È vietato eettuare cambi del verso di rotazione mentre l’alberino del trapano è in rotazione. Prima
dell’avviamento, bisogna controllare che il selettore del verso di rotazione sia nella posizione corretta.
SELETTORE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Il selettore della modalità di funzionamento (2) permette di selezionare la modalità di funzionamento
opportuna: foratura senza percussione o con percussione. (dis. B). Per forare materiali come: metallo, legno,
ceramica, plastica e simili, il selettore va regolato nella posizione di funzionamento senza percussione
(simbolo della punta). Per forare materiali come pietra, cemento, mattoni e simili, bisogna impostare il
selettore nella posizione per il funzionamento con la percussione (simbolo del martello). I fori nel legno,
nei materiali simili e nel metallo si effettuano con punte in acciaio a taglio rapido o in acciaio al carbonio
(solo nel legno e in materiali simili). Per forare con percussione si utilizzano punte speciali con placchette al
carburo di tungsteno (widia).
Non si deve utilizzare la rotazione a sinistra nella modalità con percussione.
Un’operazione di foratura di lunga durata a bassa velocità espone al rischio di surriscaldamento del
motore. Bisogna fare pause periodiche o permettere che lo strumento funzioni a velocità massima
senza carico per circa 3 minuti. Fare attenzione a non coprire le aperture nel corpo del trapano, che
servono alla ventilazione del motore.
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all’installazione, la regolazione, la riparazione o il
servizio, bisogna estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Il trapano a percussione non richiede nessun ingrassaggio supplementare o particolare manutenzione.
Non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utilizzatore. Non utilizzare mai acqua o altro
detergente liquido per pulire il trapano. Lo strumento va pulito unicamente con un panno asciutto.
Conservare sempre il trapano in luogo asciutto. Verificare sempre che le feritoie di ventilazione siano aperte.
Nel caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, va sostituito con un cavo con gli stessi parametri
tecnici. Tale operazione va affidata a uno specialista qualificato, o al servizio di assistenza tecnica.
Содержание
- Wiertarka udarowa 58g718 p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Praca ustawienia p.6
- Przygotowanie do pracy p.6
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.10
- Translation of the original instructions p.11
- Impact drill 58g718 p.11
- Detailed safety regulations p.11
- Preparation for operation p.12
- Operation settings p.12
- Operation and maintenance p.13
- Technical parameters p.14
- Environment protection p.14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.15
- Schlagbohrmaschine 58g718 p.15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.15
- Betrieb einstellungen p.16
- Betriebsvorbereitung p.16
- Bedienung und wartung p.17
- Umweltschutz p.18
- Technische parameter p.18
- Специальные требования безопасности p.19
- Перевод оригинальной инструкции p.19
- Дрель ударная 58g718 p.19
- Работа настройка p.20
- Подготовка к работе p.20
- Обслуживание и консервация p.21
- Технические параметры p.22
- Защита окружающей среды p.22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.23
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним p.24
- Переклад інструкції з оригіналу p.24
- Дриль ударний 58g718 p.24
- Підготовка до роботи p.25
- Порядок роботи робочі налаштування p.25
- Технічні характеристики p.27
- Зберігання та обслуговування p.27
- Рівень тиску галасу l p.28
- Охорона середовища p.28
- Виробник залишає за собою право вносити зміни p.28
- Інформація про рівень шуму і коливань p.28
- K 1 5 м p.28
- 24 527 м p.28
- 113 дб a k 3 дб a значення вібрації прискорення коливань p.28
- 102 12дб a k 3 дб a рівень акустичної потужності l p.28
- Ütvefúró 58g718 p.29
- Részletes biztonsági előírások p.29
- Eredeti használati utasítás fordítása p.29
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.30
- Munkavégzés beállítások p.30
- Kezelés karbantartás p.31
- Műszaki jellemzők p.32
- Környezetvédelem p.32
- Traducere a instrucţiunilor originale p.33
- Prescrieri amanuntite de securitate p.33
- Bormasina cu percutie 58g718 p.33
- Pregatirea pentru lucru p.34
- Lucrul ajustarea p.34
- Deservirea si intretinerea p.35
- Protejarea mediului p.36
- Parametrii tehnici p.36
- Příklepová vrtačka 58g718 p.37
- Překlad původního návodu k používání p.37
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.37
- Provoz nastavení p.38
- Příprava k práci p.38
- Péče a údržba p.39
- Technické parametry p.40
- Ochrana životního prostředí p.40
- Príklepová vŕtačka 58g718 p.41
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.41
- Detailné bezpečnostné predpisy p.41
- Práca nastavenia p.42
- Pred uvedením do prevádzky p.42
- Ošetrovanie a údržba p.43
- Technické parametre p.44
- Ochrana životného prostredia p.44
- Udarni vrtalnik 58g718 p.45
- Specifični varnostni predpisi p.45
- Prevod izvirnih navodil p.45
- Priprava na uporabo p.46
- Uporaba nastavitve p.46
- Oskrba in hramba p.47
- Varovanje okolja p.48
- Tehnični parametri p.48
- Smūginis gręžtuvas 58g718 p.49
- Originalios instrukcijos vertimas p.49
- Detalios saugumo taisyklės p.49
- Pasiruošimas darbui p.50
- Darbas ir nustatymai p.50
- Aptarnavimas ir saugojimas p.51
- Techniniai duomenys p.52
- Aplinkos apsauga ir p.52
- Triecienurbjmašīna 58g718 p.53
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.53
- Detalizētie drošības noteikumi p.53
- Praca ustawieni p.54
- Sagatavošanās darbam p.54
- Apkalpošana un apkope p.55
- Vides aizsardzība p.56
- Tehniskie parametri p.56
- Täiendavad ohutusjuhised p.57
- Lööktrell 58g718 p.57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.57
- Töötamine seadistamine p.58
- Ettevalmistus tööks p.58
- Hooldus ja hoidmine p.59
- Tehnilised parameetrid p.60
- Keskkonnakaitse p.60
- Ударна бормашина 58g718 p.61
- Превод на оригиналната инструкция p.61
- Подробни правила за безопасност p.61
- Подготовка за работа p.62
- Работа настройки p.62
- Обслужване и поддръжка p.64
- Технически параметри p.65
- Опазване на околната среда p.65
- Udarna bušilica 58g718 p.66
- Prijevod originalnih uputa p.66
- Posebni propisi o sigurnosti p.66
- Rad postavke p.67
- Priprema za rad p.67
- Rukovanje i održavanje p.68
- Zaštita okoliša p.69
- Tehnički parametri p.69
- Udarne bušilice 58g718 p.70
- Prevod orginalnog uputstva p.70
- Opšte mere bezbednosti p.70
- Priprema za rad p.71
- Rad postavke p.71
- Rukovanje i održavanjei p.72
- Zaštita sredine p.73
- Tehničke karakteristike p.73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.74
- Κρουστικο δραπανο 58g718 p.74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ p.74
- Προετοιμασια για εργασια p.75
- Εργασια συντονισμοσ p.75
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση p.77
- Τεχνικεσ παραμετροι p.77
- Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών p.78
- K 1 5 m p.78
- 24 527 m p.78
- 113 db a k 3 db a σταθμισμένη τιμή της επιτάχυνσης της παλμικής κίνησης p.78
- 102 12 db a k 3 db a επίπεδο ακουστικής ισχύος l p.78
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.78
- Πληροφοριεσ για επιπεδο θορυβου p.78
- Επίπεδο ακουστικής πίεσης l p.78
- Traducción del manual original p.79
- Taladro de impacto 58g718 p.79
- Normas de seguridad detalladas p.79
- Trabajo configuración p.80
- Preparación para trabajar p.80
- Protección medioambiental p.82
- Parametros técnicos p.82
- Trapano a percussione 58g718 p.83
- Traduzione delle istruzioni originali p.83
- Norme particolari di sicurezza p.83
- Preparazione al funzionamento p.84
- Funzionamento regolazioni p.84
- Servizio e manutenzione p.85
- Protezione dell ambiente p.86
- Caratteristiche tecniche p.86
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G735Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации