GRAPHITE 58G735 — как правильно использовать и обслуживать дрель: советы и рекомендации [17/64]
![GRAPHITE 58G735 [17/64] Техническое обслуживание](/views2/1382138/page17/bg11.png)
17
Подбирать соответствующую скорость вращения следует во
время работы дрели без нагрузки, при включенной функции
блокировки шпинделя. Отрегулированная таким образом
скорость вращения при работе с нагрузкой может быть меньше.
ПРАВОЕ – ЛЕВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ
Выбор направления вращения шпинделя осуществляется с
помощью переключателя (4) (рис. A).
Вращение вправо - поставьте переключатель (4) в крайнее
левое положение.
Вращение влево - поставьте переключатель (4) в крайнее
правое положение.
* Внимание. В некоторых случаях в приобретенном инструменте положение переключателя по
отношению к направлению вращения может не соответствовать описанному в руководстве.
Следует обратить внимание на графические символы, расположенные на переключателе или
корпусе оборудования.
Запрещается изменять направление вращения во время
вращения шпинделя дрели. Перед включением проверьте,
установлен ли переключатель направления вращения в
требуемое положение.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМА РАБОТЫ
Переключатель режима работы (2) позволяет подобрать
необходимый режим работы: сверление без удара или с
ударом (рис. B). Для сверления отверстий в таких материалах,
как металл, древесина, керамика, пластмасса и т.п. поставьте
переключатель в позицию работы без удара ("сверло"). Для
сверления отверстий в таких материалах, как камень, бетон,
кирпич и т.п. установите переключатель в позицию работы
с ударом ("молоток"). Отверстия в древесине, материалах на
основе древесины и металлах сверлите с помощью сверл
из быстрорежущей либо углеродистой стали (только для
древесины и материалов на ее основе). Для сверления с ударом
служат сверла с твердосплавными напайками.
В режиме сверления с ударом не следует работать с
левосторонним вращением.
Длительное сверление с низкой частотой вращения шпинделя
может вызвать перегрев двигателя. Необходимо делать
перерывы в работе или позволить инструменту поработать
без нагрузки в течение 1-2 минут с максимальной частотой
вращения. Следите за тем, чтобы не заслонять отверстий в
корпусе, служащих для вентиляции двигателя дрели.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой,
регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует вынуть
вилку шнура питания электроинструмента из розетки.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
• Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого
использования.
• Для чистки запрещается использовать воду и прочие
жидкости.
• Чистите электроинструмент сухой тряпочкой или сжатым
воздухом под небольшим давлением.
• Запрещается использовать для чистки чистящие средства и
растворители, так как они могут повредить пластмассовые
элементы электроинструмента.
• Систематически очищайте вентиляционные отверстия, чтобы
не допустить перегрева электроинструмента.
• При повреждении шнура питания замените его шнуром
питания с аналогичными параметрами. Замену шнура питания
поручите квалифицированному специалисту, либо передайте
электроинструмент в сервисную мастерскую.
• В случае сильного искрения на коллекторе поручите
специалисту проверить состояние угольных щеток двигателя.
• Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей
месте.
ЗАМЕНА СВЕРЛИЛЬНОГО ПАТРОНА
• Разведите кулачки сверлильного патрона (1).
• Выньте крепежный винт сверлильного патрона с помощью
крестовой отвертки, поворачивая ее вправо (левая резьба).
• Закрепите шестигранный ключ в сверлильном патроне (рис. D).
• Слегка ударьте по противоположному концу шестигранного
ключа.
• Отвинтите сверлильный патрон.
Монтаж сверлильного патрона осуществляется в
последовательности, обратной его демонтажу.
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК
Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5
мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами
следует немедленно заменить. Заменить следует обе
щетки одновременно. Замену угольных щеток поручайте
квалифицированному специалисту, и используйте только
оригинальные запасные части.
Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной
мастерской производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
Дрель ударная
Параметр Величина
Напряжение питания 230 В AC
Частота питающего тока 50 Гц
Номинальная мощность 550 Вт
Диапазон частоты вращения без нагрузки 0 - 3000 мин
-1
Частота удара без нагрузки 0 - 48000 мин
-1
Рабочий диапазон сверлильного патрона 2 - 13 мм
Резьба сверлильного патрона: ½ "
Максимальный
диаметр сверления
Сталь
10 мм
Бетон
13 мм
Древесина
25 мм
Класс защиты II
Масса 1,8 кг
Год выпуска 2016
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
Информация об уровне шума и вибрации.
Уровни шума, то есть уровень звукового давления Lp
A
, а также
уровень звуковой мощности Lw
A
и значение неопределенности
измерения K, приведенные ниже в данной инструкции по
эксплуатации, определены по EN 60745.
Уровень вибрации (значение виброускорения) a
h
и значение
неопределенности измерения K определены по EN 60745-2-1, и
приведены ниже.
Приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень
вибрации определен по методу измерений, установленному
стандартом EN 60745-1, и может использоваться для сравнения
разных моделей электроинструмента одного класса. Параметры
вибрационной характеристики можно также использовать для
предварительной оценки вибрационной экспозиции.
Заявленная вибрационная характеристика представительна для
основных рабочих заданий электроинструмента. Вибрационная
характеристика может измениться, если электроинструмент
будет использоваться для других целей, либо с другими
рабочими принадлежностями, а также в случае недостаточного
технического ухода за электроинструментом. Приведенные
выше причины могут вызвать увеличение длительности
вибрационной экспозиции за период работы.
Для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть
время, в течение которого электроинструмент находится
в отключенном состоянии, либо во включенном, но не
работает. В данном случае значение полной вибрации может
быть значительно ниже. Для защиты оператора от вредного
воздействия вибрации необходимо применять дополнительные
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g735 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Translation of the original instructions impact drill 58g735 p.10
- Preparation for operation p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g735 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g735 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g735 p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Підготовка до роботи p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g735 ütvefúró p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735 p.24
- Reguli speciale de siguranță p.24
- Pregătire pentru muncă p.24
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Servicii și conservare p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g735 p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Ochrana životného prostredia p.31
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g735 p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g735 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Techniniai duomenys p.35
- Darbas ir nustatymai p.35
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g735 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g735 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g735 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Keskkonnakaitse p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Защита на околната среда p.44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g735 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Priprema za rad p.47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g735 p.47
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g735 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g735 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Trabajo ajustes p.53
- Preparación para trabajar p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g735 p.55
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Utilizzo e manutenzione p.57
- Caratteristiche tecniche p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g735 p.58
- Protezione dell ambiente p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Technische parameters p.60
- Milieubescherming ce p.60
- Bediening en onderhoud p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно настраивать скорость и направление вращения дрели, а также советы по уходу и замене деталей для продления срока службы инструмента.