GRAPHITE 58G735 [24/64] Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735
![GRAPHITE 58G735 [24/64] Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735](/views2/1382138/page24/bg18.png)
24
TRADUCERE A
INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
PERFORATOR DE LOVIT
58G735
NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA FERASTRAULUI TREBUIE SĂ CITEŞTI
ATENT PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. INSTRUCŢIUNILE TREBUIE
PĂSTRATE PENTRU VIITOR.
REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ
Atenție:
Înainte de a începe activitățile legate de controlul, întreținerea
(înlocuirea burghiului) sau repararea, trebuie să deconectați cablul
de alimentare de la priză.
• Purtați protectoare pentru urechi atunci când lucrați.
Expunerea la zgomot poate cauza pierderea auzului.
• De a se utiliza instrumentul cu ajutorul mânerelor
suplimentare furnizate împreună cu unealta. Pierderea
controlului poate cauza vătămarea corporală a operatorului.
• Atunci când se efectuează lucrări care ar putea da de cabluri
ascunse, dispozitivul ar trebui să e ținut de suprafața
mânerelor izolate. Contactul cu cablul de alimentare de la rețea
ar putea duce la transmiterea tensiunii pe părțile metalice ale
dispozitivului, care ar putea duce la șoc electric.
• Înainte de a conecta alimentarea, vericați întotdeauna cablul de
alimentare, în caz de avarie trebuie înlocuit la un atelier autorizat
• Instrumentul electric în timp ce lucrați, trebuie ținut întotdeauna
în ambele mâini menținând în același timp o poziție de lucru
stabilă.
• Evitați atingerea componentelor rotative. Atingerea părțile
mobile ale sculei, în special atingerea accesorilor, poate duce la
prejudicii.
• Înainte de a depozita instrumentul electric, așteptați până
când se oprește din rotație. Punerea în aplicare poate
blocată și să ducă la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
• În cazul blocării instrumentului de lucru, opriți imediat
mașina electrică, trebuie să e pregătită pentru momente de
reacție ridicate.
• Materialul care trebuie lucrat trebuie să e montat pe o
suprafață stabilă și să e asigurat împotriva deplasării prin
intermediul unor cleme sau o menghină. Această metodă de
xare a piesei de prelucrat este mai sigură decât de a-l ține în mână.
• Alimentarea cu energie trebuie să e întotdeauna de partea
condițiilor de siguranță, să nu e expus la deteriorări accidentale
prin rularea uneltei.
• Descrierea folosirii necorespunzătoare: Nu aruncați mașina
electrică, nu supraîncărcați, nu scufundați în apă și în alte lichide, nu
folosiți pentru amestecarea mortarului adeziv și ciment, nu trebuie:
atârnat, transportat, tras sau oprit din priză trăgând de cablu.
ATENȚIE: Dispozitivul este utilizat pentru muncile de interior.
În ciuda utilizării construcției de siguranță, aplicarea măsurilor
de garanție și măsurilor suplimentare de protecție, există
întotdeauna un risc minim de rănire în cazul activității de lucru.
Explicarea pictogramelor utilizate.
1 2 3
4 5 6
1. Citiți instrucțiunile de utilizare, luați aminte la avertismentele și
condițiile de siguranță conținute în manual.
2. Dispozitiv – clasa a doua de izolației.
3. Folosiți echipament individual de protecție (ochelari, protecție
pentru urechi, mască de praf)
4. Deconectați cablul de alimentare înainte de întreținere sau
reparații.
5. A proteja de ploaie.
6. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Bormașina cu percuție este un instrument electric de tip
manual, clasa de izolație II. Acesta este propulsat de un
motor cu colector cu o singură fază, a cărei viteză de rotație
este redusă prin intermediul unei transmisii de viteze.
Acest tip de mașină electrică este folosită pe scară largă pentru a face
găuri în lemn, materiale din lemn, metal, ceramică și material plastic
în activități fără impact și beton, cărămidă și materiale similare
în activități cu impact. Domeniile de utilizare sunt lucrările de
renovare și construcție, tâmplărie, lucrările în domeniul activităților
gospodărești (meșteșugărești).
Este interzis de a se folosi aparatul electric în alt scop decât cel
prevăzut.
DESCRIEREA PAGINILOR DE GRAFICĂ
Numerotarea de mai jos se referă la elementele dispozitivului
prezentate pe paginile grace din acest manual de instrucțiuni.
1. Mâner bormașină
2. Comutator tip de activitate
3. Comutator de blocare pornire
4. Comutator direcție de rotație
5. Buton ritm de muncă
6. Comutator
7. Mâner auxiliar
8. Limitator de adâncime
* Pot apărea diferențe între desen și produs.
DESCRIEREA MARCAJELOR GRAFICE FOLOSITE
ATENȚIE
AVERTISMENT
INSTALARE/SETĂRI
INFORMAȚIE
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Mâner suplimentar - 1 buc.
2. Limitator/opritor adâncime - 1 buc.
3. Burghiu - 10 buc.
4. Valiză pentru transport - 1 buc
PREGĂTIRE PENTRU MUNCĂ
INSTALAREA MÂNERULUI SUPLIMENTAR
Din motive de siguranță personală, în timpul utilizării bormașinii
folosiți întotdeauna mânerul suplimentar (7). Posibilitatea de
rotație a mânerului auxiliar, înainte de a-l xa pe construcția
bormașinii, vă permite să alegeți locația cea mai convenabilă
pentru condițiile de muncă.
• Slăbiți partea inferioară a mânerului suplimentar (7) rotindu-l spre
stânga.
• Glisați gulerul mânerului auxiliar (7) pe partea cilindrică a
construcției ciocanului.
• Întorceți-l spre partea cea mai convenabilă muncii destinate.
• Strângeți partea inferioară a mânerului suplimentar (7) prin rotire
spre dreapta pentru a xa sigur în poziția dorită.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g735 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Detailed safety regulations p.10
- Translation of the original instructions impact drill 58g735 p.10
- Preparation for operation p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g735 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g735 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g735 p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g735 ütvefúró p.21
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735 p.24
- Reguli speciale de siguranță p.24
- Pregătire pentru muncă p.24
- Servicii și conservare p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g735 p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g735 p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g735 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Techniniai duomenys p.35
- Darbas ir nustatymai p.35
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g735 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Vides aizsardzība p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g735 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g735 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Keskkonnakaitse p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g735 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Защита на околната среда p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Priprema za rad p.47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g735 p.47
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g735 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g735 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Trabajo ajustes p.53
- Preparación para trabajar p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g735 p.55
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Caratteristiche tecniche p.57
- Utilizzo e manutenzione p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g735 p.58
- Protezione dell ambiente p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Technische parameters p.60
- Milieubescherming ce p.60
- Bediening en onderhoud p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации