GRAPHITE 58G735 [26/64] Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735
![GRAPHITE 58G735 [26/64] Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735](/views2/1382138/page26/bg1a.png)
26
Diametrul maxim de
foraj
beton
10 mm
oțel
13 mm
lemn
25 mm
Clasa de protecție II
Greutate 1,8 kg
Anul de producție 2016
DATE LEGATE DESPRE ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Informații pe tema zgomotului și vibrațiilor.
Nivelul de emitere a zgomotului, cum ar nivelul presiunii acustice
Lp
A
și nivelului de putere acustică Lw
A
și incertitudinea de măsurare
K, date în instrucțiunile de mai jos, în conformitate cu EN 60745.
Valorile de vibrații a
h
și incertitudinea de măsurare K sunt
determinate conform normei EN 60745-2-1 sunt prezentate mai jos.
Nivelul de vibrație prezentat în manualul de instrucții a fost
măsurat conform normei EN 60745-2-1 procedurii de măsurare și
poate folosit pentru a compara mașina electrică. Acesta poate
de asemenea utilizat pentru evaluarea preliminară a expunerii la
vibrații.
Nivelul de vibrații este reprezentativ pentru principalele aplicații ale
uneltei. În cazul în care instrumentul va utilizat pentru alte aplicații
sau alte instrumente de lucru, precum și, în cazul în care nu va
sucient conservată, nivelul de vibrație se poate schimba. Cauzele
de mai sus pot duce la creșterea expunerii la vibrații pe parcursul
întregii perioade de lucru.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibrații, trebuie
specicată perioada în care unealta este oprită sau atunci când este
pornită, dar nu este utilizată pentru muncă. În acest mod, expunerea
totală la vibrații poate mult mai mică. Ar trebui introduse măsuri
suplimentare de securitate pentru a vă proteja împotriva efectelor
vibrațiilor, cum ar : întreținerea uneltei și a uneltelor de lucru,
asigurarea mâinilor la temperatura corespunzătoare, organizarea
muncii.
Nivel de presiune acustică: Lp
A
= 92 dB(A) K=3dB(A)
Nivelul de putere acustică: Lw
A
= 103 dB(A) K=3dB(A)
Valoarea accelerației vibrațiilor (foraj cu lovire în beton):
a
h,ID
= 9,16 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Valoarea accelerației vibrațiilor (dăltuire), foraj în metal:
a
h,D
= 2,67 m/s
2
K=1,5 m/s
2
PROTEJAREA MEDIULUI
Produsele acţionate electric nu pot aruncate la deşeuri menajere, trebuie
predate la utilizarea lor de către intreprinderile corespunzătoare. Informaţii
referitor la utilizare poate da vânzătorul produsului respectiv sau organele
locale. Utilajele electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare
mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte periculoase pentru
mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
* Se rezervă dreptul la efectuarea schimbărilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa cu sediul în Varşovia,
ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”) informează că, toate drepturile autorului referitor
la prezenta înstrucţiune ( mai departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotograile inserate, schemele,
desenele , cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de drept
în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului şi drepturile înrudite
( Monitorul Ocial 2006 nr 90 poziţia 631 cu modicările ulerioare). Copierea, transformarea,
publicarea, modicarea înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al rmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate trasă la răspundere
civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
58G735
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR:
Před zahájením činností spojených se seřizováním, údržbou
(výměna vrtáku) nebo opravami je nutné vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
• Při práci používejte chrániče sluchu. Působení hluku může vést
ke ztrátě sluchu.
• Elektrické nářadí používejte spolu s dodatečnými rukojetěmi
dodanými s elektrickým nářadím. Ztráta kontroly může způsobit
tělesná poranění operátora.
• Během provádění prací, při nichž by mohlo nářadí narazit na
skryté elektrické kabely, držte elektrické nářadí výhradně za
izolované povrchy rukojeti. Kontakt s elektrickým kabelem může
vést k přenosu napětí na kovové prvky elektrického nářadí a zapříčinit
zásah elektrickým proudem.
• Před zapojením elektrického nářadí zkontrolujte pokaždé napájecí
kabel. V případě zjištění poškození jej vyměňte v autorizované
dílně.
• Elektrické nářadí držte během práce v obou dlaních a zaujměte
stabilní pracovní polohu.
• Vyhněte se kontaktu s rotujícími prvky. Kontakt s rotujícími
částmi elektrického nářadí, zejména příslušenstvím, může vést ke
zranění.
• Před odložením elektrického nářadí, vyčkejte, až se zastaví.
Pracovní nářadí se může zablokovat a zapříčinit ztrátu kontroly nad
elektrickým nářadím.
• Elektrické nářadí okamžitě vypněte, pokud se zablokuje, a buďte
připraveni na vysoké reakční momenty.
• Materiál určený ke zpracování by měl být upevněn na
stabilním povrchu a zajištěn proti pohybu pomocí objímek
nebo svěráku. Takový způsob upevnění obráběného předmětu je
bezpečnější než jej držet v ruce.
• Napájecí kabel elektrického nářadí se vždy musí nacházet na
bezpečné straně tak, aby nebyl vystaven nebezpečí náhodného
poškození pracujícím elektrickým nářadím.
• Popis nesprávného použití: Neházejte elektrickým nářadím,
nepřetěžujte, neponořujte do vody a jiných kapalin, nepoužívejte
pro míchání lepidlové a cementové malty; nevěšejte, nepřenášejte,
netáhněte a nevypínejte elektrické nářadí ze zásuvky tažením za
napájecí kabel.
POZOR: Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
Vysvětlivky k použitým piktogramům:
1 2 3
4 5 6
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g735 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Obsługa i konserwacja p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Translation of the original instructions impact drill 58g735 p.10
- Preparation for operation p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g735 p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g735 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g735 p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g735 ütvefúró p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735 p.24
- Reguli speciale de siguranță p.24
- Pregătire pentru muncă p.24
- Servicii și conservare p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g735 p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g735 p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g735 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Techniniai duomenys p.35
- Darbas ir nustatymai p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g735 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g735 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g735 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Keskkonnakaitse p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Защита на околната среда p.44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g735 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Priprema za rad p.47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g735 p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g735 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g735 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Preparación para trabajar p.53
- Trabajo ajustes p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g735 p.55
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Utilizzo e manutenzione p.57
- Caratteristiche tecniche p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g735 p.58
- Protezione dell ambiente p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Bediening en onderhoud p.60
- Technische parameters p.60
- Milieubescherming ce p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации