GRAPHITE 58G735 — upute za pravilno korištenje i održavanje bušilice [46/64]
![GRAPHITE 58G735 [46/64] Zaštita okoliša](/views2/1382138/page46/bg2e.png)
46
i metalima služe svrdla od brzorežućeg čelika ili od ugljenih čelika
(samo u drvu i materijalima sličnim drvu). Za udarno bušenje služe
posebna svrdla s nastavcima od legura (vidija).
Ne koristite lijevi smjer rotacije kod uključenog udara.
Dugotrajno bušenje pri maloj okretnoj brzini vretena može
dovesti do pregrijavanja motora. Primjenjujte periodičke pauze u
radu ili dozvolite da uređaj radi pri maksimalnom broju okretaja
bez opterećenja u vremenu od oko 1-2 min. Pazite da ne dođe
do zatvaranja otvora na kućištu koji služe za ventilaciju motora
bušilice.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova instaliranja, održavanja, podešavanja ili izmjene
alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE UREĐAJA
• Preporučamo čišćenje uređaja odmah nakon svake upotrebe.
• Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine.
• Uređaj čistite pomoću suhe krpice ili komprimiranim zrakom pod
malim pritiskom.
• Ne upotrebljavajte nikakve sredstva za čišćenje niti otapala jer
mogu oštetiti plastične elemente uređaja.
• Redovito čistite otvori za ventilaciju u kućištu uređaja kako ne bi
došlo do pregrijavanja motora uređaja.
• Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, zamijenite ga sa kabelom
istih parametara. Za tu radnju se obratite kvaliciranom stručnjaku
ili odnesite uređaj u servisnu radionicu.
• U slučaju prekomjernog iskrenja na komutatoru, obratite se
kvaliciranom radniku za provjeru stanja ugljenih četkica
• Uređaj uvijek čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece.
ZAMJENA BRZOSTEŽUĆE GLAVE
• Otvorite čeljust brzostežuće glave (1).
• Odvinite vijak za pričvršćivanje brzostežuće glave, pomoću
križnog izvijača, postupkom okretanja prema desno (lijeva
matica).
• Šesterokutni ključ montirajte u brzostežuću glavu (crtež D).
• Lagano udarite u kraj šesterokutnog ključa.
• Zatvorite brzostežuću glavu.
Montaža brzostežuće glave se provodi suprotnim redoslijedom do
njegove demontaže.
ZAMJENA UGLJANIH ČETKICA
Istrošene (kraće od 5 mm),spaljene ili puknute ugljene motorne
četkice odmah zamijenite. Uvijek mijenjajte istovremeno obje
četkice. Za promjenu ugljenih četkica obratite se isključivo
kvaliciranom radniku i koristite originalne dijelove.
Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača.
TEHNIČKI PARAMETRI
NAZIVNI PODACI
Udarna bušilica
Parametar Vrijednost
Napon napajanja 230 V AC
Frekvencija napajanja 50 Hz
Nazivna snaga 550 W
Opseg brzine okretaja bez opterećenja 0 - 3000 min
-1
Frekvencija udara bez opterećenja 0 - 48000 min
-1
Raspon brzostežuće glave 2 - 13 mm
Dimenzije navoja brzostežuće glave ½ "
Najveći promjer
bušenja
Čelik
10 mm
Beton
13 mm
Drvo
25 mm
Klasa zaštite II
Težina 1,8 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI UZ BUKU I VIBRACIJE
Informacije o buci i vibracijama.
Razine emitirane buke, kao što je razina emitiranog akustičkog
pritiska Lp
A
te razina akustičke snage Lw
A
i mjerna nesigurnost K,
su navedene u donjem tekstu uputa, u skladu s normom EN 60745.
Vrijednosti vibracija a
h
i mjerna nesigurnost K, označene u skladu s
normom EN 60745-2-1, su navedene u daljem tekstu.
Navedena u daljem tekstu uputa razina vibracija je izmjerena u
skladu s određenom normom EN 60745- 2-1mjernom procedurom i
može se koristiti za uspoređivanje električnih alata. Također, može se
upotrijebiti za prvu ocjenu ekspozicije na vibracije.
Navedena razina vibracija je karakteristična za osnovnu primjenu
električnog alata. Ako alat ćete koristiti u druge svrhe ili s drugim
radnim alatima, a također u slučaju nedostatka dovoljnog
održavanja, razina podrhtavanja se može promijeniti. Gore navedeni
razlozi mogu dovesti do povećanja ekspozicije na vibracije za
vrijeme cijelog radnog razdoblja.
Kako bismo precizno ocijenili ekspoziciju na vibracije, treba uzeti
u obzir vrijeme kad je električni uređaj isključen, ili kad je uključen,
ali se ne koristi za rad. Na taj način ukupna ekspozicija na vibracije
može se pokazati znatno manja. Treba uvesti dodatne sigurnosne
mjere s ciljem zaštite korisnika od posljedica vibracija, kao što su:
održavanje električnog alata i radnih alata, osiguranje odgovarajuće
temperature ruku, pravilna organizacija rada.
Razina akustičnog pritiska: Lp
A
= 92 dB(A) K=3dB(A)
Razina akustične snage: Lw
A
= 103 dB(A) K=3dB(A)
Vrijednost ubrzanja vibracija, bušenje u beton sa udarom:
a
h,ID
= 9,16 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vrijednost ubrzanja vibracija , bušenje u metal:
a
h,D
= 2,67 m/s
2
K=1,5 m/s
2
ZAŠTITA OKOLIŠA
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite
na odgovarajućim mjestima. Informacije o mjestima zbrinjavanja daju
prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe. Istrošeni električni i
elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti
proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa sjedištem u Varšavi,
ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na znanje da sva autorska prava vezana uz
sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije
pripadaju isključio Grupa Topex - u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od dana 4. veljače
1994 godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006 Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije
promjene). Kopiranje, preoblikovanje, publiciranje, modiciranje u komercijalne svrhe cijelih Uputa
kao i pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex -a koje je dano u pismenom obliku,
je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i krivične odgovornosti.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g735 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Obsługa i konserwacja p.7
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Translation of the original instructions impact drill 58g735 p.10
- Preparation for operation p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g735 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g735 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g735 p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g735 ütvefúró p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Pregătire pentru muncă p.24
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735 p.24
- Reguli speciale de siguranță p.24
- Servicii și conservare p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g735 p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g735 p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g735 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Darbas ir nustatymai p.35
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Techniniai duomenys p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g735 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g735 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Keskkonnakaitse p.41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g735 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Защита на околната среда p.44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g735 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g735 p.47
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Priprema za rad p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g735 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g735 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Trabajo ajustes p.53
- Preparación para trabajar p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g735 p.55
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Utilizzo e manutenzione p.57
- Caratteristiche tecniche p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g735 p.58
- Protezione dell ambiente p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Milieubescherming ce p.60
- Bediening en onderhoud p.60
- Technische parameters p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации
Saznajte kako pravilno koristiti i održavati bušilicu. Otkrijte savjete za čišćenje, zamjenu dijelova i prevenciju pregrijavanja motora.