GRAPHITE 58G735 [56/64] Preparazione al funzionamento
![GRAPHITE 58G735 [56/64] Preparazione al funzionamento](/views2/1382138/page56/bg38.png)
56
Legenda dei pittogrammi utilizzati:
1 2 3
4 5 6
1. Leggere il manuale d’istruzioni, osservare le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza ivi contenute.
2. Dispositivo di seconda classe di isolamento.
3. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (occhiali di
sicurezza, dispositivi di protezione dell'udito, maschera
antipolvere).
4. Scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire operazioni
di manutenzione o riparazioni.
5. Proteggere contro la pioggia.
6. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI
I trapani a percussione sono elettroutensili manuali con classe
di isolamento II. L'utensile è azionato da un motore a spazzole
monofase, la cui velocità è ridotta per mezzo di un riduttore a
ingranaggi. Questo tipo di elettroutensili sono ampiamente usati
per la foratura in legno, materiali a base di legno, metalli, ceramica
e plastica in modalità di funzionamento senza percussione; e
calcestruzzo, mattoni e materiali simili in modalità di funzionamento
con percussione. I settori di utilizzo sono i lavori di ristrutturazione
ed edili, di falegnameria, nonché tutti i lavori nell'ambito dell'attività
amatoriale (bricolage).
È vietato utilizzare l'elettroutensile in modo non conforme alla sua
destinazione d'uso.
DESCRIZIONE DELLE PAGINE CON DISEGNI
La numerazione che segue si riferisce ai componenti
dell'elettroutensile presentati nelle pagine con disegni del presente
manuale.
1. Mandrino
2. Selettore di modalità di funzionamento
3. Pulsante di blocco dell'interruttore
4. Selettore del senso di rotazione
5. Manopola di regolazione della velocità
6. Interruttore
7. Impugnatura supplementare
8. Asta di profondità
* Possono presentarsi dierenze tra il disegno e il prodotto.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
ATTENZIONE
AVVERTENZA
MONTAGGIO/REGOLAZIONE
INFORMAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI
1. Impugnatura supplementare - 1 pz.
2. Asta di profondità - 1 pz.
3. Punte - 10 pz.
4. Valigetta di trasporto - 1 pz.
PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
MONTAGGIO DELL'IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE
Per motivi di sicurezza si raccomanda sempre l’utilizzo
dell'impugnatura supplementare (7). La possibilità di rotazione
dell’impugnatura supplementare prima del serraggio sul corpo
del trapano, consente di scegliere la posizione più comoda per le
condizioni speciche di lavoro.
• Allentare la manopola che blocca la angia dell'impugnatura
supplementare (7), ruotandola a sinistra.
• Inserire la angia dell'impugnatura supplementare (7) sulla parte
cilindrica anteriore del corpo del trapano.
• Ruotarla nella posizione più comoda.
• Serrare la manopola di ssaggio dell’impugnatura supplementare,
ruotandola a destra per ssare l'impugnatura (7).
MONTAGGIO DELL'ASTA DI PROFONDITÀ DI FORATURA
L'asta di profondità (8) serve a regolare la profondità di penetrazione
della punta del materiale perforato.
• Allentare la manopola che blocca la angia dell'impugnatura
supplementare (7).
• Inserire l'asta di profondità (8) nel foro nella angia
dell'impugnatura supplementare.
• Regolarla alla profondità di foratura desiderata.
• Fissarla, serrando la manopola di ssaggio della angia
dell’impugnatura supplementare (7).
FISSAGGIO DELL’UTENSILE DI LAVORO
Scollegare l'elettroutensile dall'alimentazione.
• Tenere fermo l'anello posteriore del mandrino (1) e ruotare l'anello
anteriore verso destra no a raggiungere l'apertura desiderata
delle ganasce, tale da consentire l’inserimento della punta da
trapano (g. C).
• La punta deve essere inserita completamente nel foro del
mandrino (
1).
• Tenendo l'anello posteriore, ruotare la ghiera anteriore verso
sinistra e stringere no in fondo.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata sulla
targhetta nominale del trapano.
Accensione – premere il pulsante dell'interruttore (6) e tenerlo
premuto in questa posizione.
Spegnimento - rilasciare il pulsante dell'interruttore (6).
Blocco dell'interruttore (funzionamento continuo)
Accensione:
• Premere e mantenere premuto il pulsante dell'interruttore (6).
• Premere il pulsante di blocco dell'interruttore (3) (g. A).
• Rilasciare il pulsante dell'interruttore (6).
Spegnimento:
• Premere e rilasciare il pulsante dell'interruttore (6).
La gamma di velocità del mandrino viene regolata tramite il grado
di pressione esercitata sul pulsante dell'interruttore.
MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL MAN-
DRINO
Il trapano consente l’impiego con varie velocità del mandrino.
La regolazione viene eseguita mediante la manopola (5)
(g. A). Per ogni intervallo di regolazione della manopola di
regolazione della velocità è possibile regolare in modo continuo
la velocità aumentando o diminuendo la pressione sul pulsante
dell’interruttore (6).
• Ruotare la manopola verso destra (5) per aumentare la velocità,
• Ruotare la manopola verso sinistra (5) per diminuire la velocità.
* Fare riferimento ai simboli presenti sulla manopola di regolazione della velocità o sull’interruttore.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g735 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Obsługa i konserwacja p.7
- Przygotowanie do pracy p.7
- Praca ustawienia p.7
- Parametry techniczne p.8
- Ochrona środowiska ce p.8
- Gwarancja i serwis p.9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.9
- Deklaracja zgodności we p.9
- Translation of the original instructions impact drill 58g735 p.10
- Preparation for operation p.10
- Detailed safety regulations p.10
- Technical parameters p.11
- Operation settings p.11
- Operation and maintenance p.11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g735 p.12
- Environment protection p.12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.12
- Vorbereitung auf den einsatz p.13
- Betrieb einstellungen p.13
- Technische parameter p.14
- Bedienung und wartung p.14
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g735 p.15
- Дополнительные правила техники p.15
- Безопасности p.15
- Umweltschutz p.15
- Работа настройка p.16
- Подготовка к работе p.16
- Техническое обслуживание p.17
- Технические параметры p.17
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g735 p.18
- Который находится на изделии p.18
- Информация о дате изготовления p.18
- Защита окружающей среды p.18
- Указана в серийном номере p.18
- Спеціальні правила техніки безпеки p.18
- Під час користування устаткуванням p.18
- Підготовка до роботи p.19
- Порядок роботи робочі налаштування p.19
- Технічні характеристики p.20
- Зберігання та обслуговування p.20
- Охорона середовища p.21
- Részletes biztonsági előírások p.21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g735 ütvefúró p.21
- Munkavégzés beállítások p.22
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.22
- Műszaki jellemzők p.23
- Környezetvédelem p.23
- Kezelés karbantartás p.23
- Pregătire pentru muncă p.24
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g735 p.24
- Reguli speciale de siguranță p.24
- Servicii și conservare p.25
- Parametrii tehnici p.25
- Lucru setări p.25
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g735 p.26
- Protejarea mediului p.26
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.26
- Příprava k práci p.27
- Provoz nastavení p.27
- Technické parametry p.28
- Péče a údržba p.28
- Ochrana životního prostředí p.28
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g735 p.29
- Pred uvedením do prevádzky p.29
- Detailné bezpečnostné predpisy p.29
- Technické parametre p.30
- Práca nastavenia p.30
- Ošetrovanie a údržba p.30
- Specifični varnostni predpisi p.31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g735 p.31
- Ochrana životného prostredia p.31
- Uporaba nastavitve p.32
- Priprava na uporabo p.32
- Vzdrževanje in hramba p.33
- Varovanje okolja p.33
- Tehnični parametri p.33
- Pasiruošimas drabui p.34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g735 p.34
- Detalios darbo saugos taisyklės p.34
- Darbas ir nustatymai p.35
- Aptarnavimas ir saugojimas p.35
- Techniniai duomenys p.35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g735 p.36
- Detalizēti drošības noteikumi p.36
- Aplinkos apsauga ir p.36
- Sagatavošanās darbam p.37
- Darbs iestatījumi p.37
- Vides aizsardzība p.38
- Tehniskie parametri p.38
- Apkalpošana un apkope p.38
- Ettevalmistus tööks p.39
- Eriohutusjuhised p.39
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g735 p.39
- Töö seadistamine p.40
- Tehnilised parameetrid p.40
- Kasutamine ja hooldus p.40
- Keskkonnakaitse p.41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g735 p.41
- Подробни правила за безопасност p.41
- Работа настройки p.42
- Подготовка за работа p.42
- Технически параметри p.43
- Обслужване и поддръжка p.43
- Защита на околната среда p.44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g735 p.44
- Posebni propisi o sigurnosti p.44
- Rad postavke p.45
- Priprema za rad p.45
- Zaštita okoliša p.46
- Tehnički parametri p.46
- Rukovanje i održavanje p.46
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g735 p.47
- Opšte mere bezbednosti p.47
- Priprema za rad p.47
- Tehničke karakteristike p.48
- Rad postavke p.48
- Korišćenje i održavanje p.48
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g735 p.49
- Zaštita sredine p.49
- Προετοιμασια για εργασια p.50
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.50
- Τεχνικη συντηρηση p.51
- Τεχνικεσ παραμετροι p.51
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g735 p.52
- Normas de seguridad detalladas p.52
- Trabajo ajustes p.53
- Preparación para trabajar p.53
- Uso y mantenimiento p.54
- Protección medioambiental p.54
- Parametros técnicos p.54
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g735 p.55
- Norme particolari di sicurezza p.55
- Preparazione al funzionamento p.56
- Funzionamento regolazioni p.56
- Utilizzo e manutenzione p.57
- Caratteristiche tecniche p.57
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g735 p.58
- Protezione dell ambiente p.58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.58
- Werkvoorbereiding p.59
- Werk instellingen p.59
- Milieubescherming ce p.60
- Bediening en onderhoud p.60
- Technische parameters p.60
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G717Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G727Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G738Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G716Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G718Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G722Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G726Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G725Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G712Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G736Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G728Инструкция по эксплуатации -
Oasis DU-60Руководство по эксплуатации