CMI C-TP 400 — varnostna navodila za uporabo potopne črpalke [40/68]
Превью страниц
Страница 40 /
68
![CMI C-TP 400 [40/68] Namestitev in vklop](/views2/1550652/page40/bg28.png)
40
• Pri poškodbi omrežnega kabla, nemudoma
izvlecite omrežni vtič. Naprave nikoli ne upora-
bljajte s poškodovanim omrežnim kablom.
• Kadar naprava ni v uporabi, mora biti omrežni
vtič vedno izvlečen.
• Pred vključitvijo omrežnega vtiča vedno zagoto-
vite, da je naprava izključena.
• Preden izvlečete omrežni vtič, napravo zmeraj
ugasnite.
• Naprava naj bo med prevozom brez toka.
Varnostna opozorila specifična za napravo
• Uporaba podaljškov ni dovoljena.
• Omrežni vtič izvlecite pri vseh delih na napravi.
• Naprave ne montirajte in vklopite, če se v črpa-
nem mediju (npr.bazen) nahajajo osebe ali živali
ali če pridejo v stik z napravo.
• Otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, ne smejo
uporabljati te naprave in morajo pri delovanju
naprave biti na varnostni razdalji.
• Naprave ne puščajte nenadzorovane. Če dalj
časa ne boste prisotni, izvlecite vtič naprave.
• Popravila lahko načeloma izvajajo samo stro-
kovnjaki elektro področja. Pri nestrokovno izve-
denih popravilih obstaja nevarnost, da tekočina
vstopi v elektriko naprave.
• Pazite, da se premikajoči se deli lahko nahajajo
tudi za prezračevalnimi in ventilatorskimi odprti-
nami.
• Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne
smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na
napravi, ki jih ni več mogoče prebrati, nemu-
doma zamenjajte.
Pregled naprave
►Str.3, točka1
1. Nosilni ročaj
2. Nastavek za cev za tlačni priključek
3. Kotni del
4. Sesalne odprtine
5. Stikalo s plovcem
6. Napajalni kabel z električnim vtičem
7. Nastavitev višine stikala s plovcem
Obseg dobave
• Potopna črpalka
• Priročnik za uporabo
Uporaba
Namestitev in vklop
Pred prvim vklopom na ročaj pritrdite dovolj dolgo in
močno vrv. S to držalno vrvjo črpalko spustite v teko-
čino in jo za vrv (poleg ročaja) lahko tudi nosite.
Priklop tlačnega voda
Pri občasni uporabi uporabljajte primerno vodno cev
s premerom od 25mm (1") do 38mm (1½").
Pri uporabi na enem samem mestu vam priporo-
čamo uporabo toge cevi in protipovratnega ventila.
Slednji ob izklopu prepreči stekanje tekočine nazaj v
napravo.
– Tlačni vod privijte na tlačni priključek.
– Če uporabljate cev, nastavek za cev privijte na
tlačni priključek.
– Cev postavite fiksno na nastavek in jo zavarujte
z objemkami za gibko cev.
Nastavek za cev lahko skrajšate, kot je narisano na
sliki. V tem primeru je možen priklop cevi z objemno
matico (32mm(1¼")).
Namestitev
Naprava potrebuje površino najmanj 50×50cm (če
naj stikalo s plovcem neoporečno deluje, se mora
prosto gibati).
Naprava se lahko potopi največ do globine, nave-
dene v tehničnih podatkih.
Napravo postavite tako, da tujki ne blokirajo sesalne
odprtine (napravo po potrebi postavite na trdno in
ravno podlago).
Pazite na dobro stojišče naprave.
– Črpalko potopite poševno v tekočino, ki jo želite
črpati, tako da na spodnji strani ne nastane
zračna blazina, ki preprečuje sesanje. Ko je
črpalka potopljena, jo lahko znova zravnate.
– Črpalko izpustite na tla rezervoarja za vodo. Za
spuščanje uporabite stabilno vrv, ki se pritrdi na
nosilni ročaj črpalke.
– Po koncu spuščanja konec vrvi varno pritrdite.
Črpalka se lahko uporablja tudi pri prosti vrvi.
Pred uporabo preberite in upoštevajte na-
vodila za uporabo.
Nasvet: Pri trajni uporabi črpalke z vrvjo je
treba redno preverjati stanje vrvi, saj sča-
soma lahko razpade in se pretrga.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
naprave! Pri montaži nastavek za cev
močno privijte! Prehitro vrtenje nastavka
poškoduje navoj.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb
naprave! Črpalke ne dvigujte s kablom ali
tlačno cevjo, saj nista primerna za natezno
obremenitev s težo črpalke.
Nasvet: Pri delovanju z vrvjo: Črpalke ne
uporabljajte brez tlačne cevi. Preprečite, da
se črpalka vrti okoli svoje vzdolžne osi.
SI
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 40 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 250Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Sledite tem varnostnim navodilom za pravilno uporabo potopne črpalke. Upoštevajte opozorila in priporočila za varno delovanje naprave.