Epson L4167 — руководство по установке и использованию принтера [1/2]

Epson L4167 Руководство по установке онлайн
© 2019 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
RU
Установка
UK
Встановлення
KK
Осы жерден
бастаңыз
Windows
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks
are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not
come o.
Сначала ознакомьтесь с этим материалом
При использовании данного принтера требуется внимательно обращаться
с чернилами. Чернила могут разбрызгиваться при заправке или
перезаправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на одежду
или вещи, возможно, удалить их не удастся.
Прочитайте перед початком роботи
Цей принтер потребує обережного поводження з чорнилом. Чорнило може
розлитися під час заповнення чорнильних картриджів або доливання
чорнила. Якщо чорнило потрапить
на одяг або особисті речі, можливо, його не вдасться вивести.
Алдымен осыны оқыңыз
Бұл принтер сияның мұқият қолданылуын талап етеді.
Сия құтылары толық немесе сиямен қайта толтырылған кезде сия
шашырауы мүмкін. Сия киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп
кетсе, кетпеуі мүмкін.
Contents may vary by location.
В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться.
Вміст може змінюватися залежно від регіону.
Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Не подключайте кабель USB без
соответствующих инструкций.
Не підключайте кабель USB,
доки не з’являться відповідні
вказівки.
Нұсқау берілмесе, USB кабелін
жалғамаңыз.
1
E
Fill to the upper line.
Заполняйте по верхнюю линию.
Заповніть картридж чорнилом
до верхньої лінії.
Жоғарғы сызыққа дейін толтырыңыз.
P
Load paper in the rear paper feed with the printable side facing up.
Загружайте бумагу в тыльный лоток для подачи бумаги стороной для печати
вверх.
Завантажте папір у задній лоток подавання паперу стороною для друку
догори.
Қағазды қағаз берілісіне басып шығарылатын бетін жоғары қаратып
жүктеңіз.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready
to ll the ink tank. The ink bottle is vacuum packed
to maintain its reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are
guaranteed, and they can be used safely.
O Не открывайте упаковку с бутылками с чернилами, пока не
приготовитесь произвести заправку контейнера для чернил.
Бутылки с чернилами находятся в вакуумной упаковке для
сохранения их качества.
O Несмотря на то, что некоторые бутылки с чернилами могут быть
помяты, гарантируется как качество, так
и количество чернил, поэтому их можно использовать
совершенно спокойно.
O Не відкривайте пакет з флаконами чорнил, якщо ви не готові
заповнювати чорнильний картридж. Флакони з чорнилами
містяться у вакуумній упаковці для надійного зберігання.
O Навіть якщо деякі флакони зім’яті, їхня якість та якість чорнила
гарантовано залишаться незмінними і їх можна безпечно
використовувати.
O Сия ыдысын толтыруға дайын болғанша сия бөтелкесінің
орамасын ашпаңыз. Сия шишасының тұтастығын қамтамасыз
ету үшін ол вакуумды түрде қапталады.
O Кейбір сия шишаларында майысқан жерлер болғанымен,
сияның сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріледі, оларды
қауіпсіз пайдалануға болады.
A
Remove all protective materials.
Снимите все защитные материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
Барлық қорғау материалдарын алып тастаңыз.
L
Select a language.
Выберите язык.
Виберіть мову.
Тілді таңдаңыз.
M
When the message of seeing Start Here is displayed, press for 3 seconds.
При отображении сообщения Установка нажмите
и удерживайте
в течение 3 секунд.
Після появи повідомлення Встановлення натисніть кнопку
та утримуйте
її протягом 3 секунд.
Осы жерден бастаңыз қарау туралы хабар көрсетілгенде, түймесін
3 секунд бойы басып тұрыңыз.
N
Conrm that the tanks are lled with ink, and then press x to start charging ink.
Charging ink takes about 10 minutes.
Убедитесь, что емкости заполнены чернилами, затем нажмите x, чтобы
начать зарядку чернил. Зарядка чернил занимает примерно 10 минут.
Переконайтеся, що чорнильні картриджі заповнені чорнилом, і тоді
натисніть кнопку x, щоб почати заряджання чорнила. Заряджання чорнила
триває близько 10 хвилин.
Ыдыстар сиямен толтырылғанына көз жеткізіңіз, содан кейін сияны
толтыруды бастау үшін x түймесін басыңыз. Сия толтыру шамамен 10 минут
алады.
O
When charging ink is complete, the print quality adjustment screen
is displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments. When the
paper loading message is displayed, see step P.
При завершении заправки чернилами отображается экран регулировки
качества печати. Выполняйте инструкции, отображаемые на экране, чтобы
выполнить калибровку. При отображении сообщения о загрузке бумаги,
выполните шаг P.
Після завершення заряджання чорнила з’явиться екран налаштування
якості. Для виконання налаштувань дотримуйтесь інструкцій на екрані. Коли
відобразиться повідомлення про завантаження паперу, перейдіть до кроку P.
Сияны толтыру аяқталған кезде, басып шығару сапасын реттеу терезесі
көрсетіледі. Реттеулерді орындау үшін, экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Қағаз салу хабары көрсетілген кезде, P қадамын қараңыз.
G
Close securely.
Плотно закройте.
Щільно закрийте.
Берік етіп жабыңыз.
H
Repeat steps B to G for each ink bottle.
Повторите шаги BGприменительно к каждой бутылке с чернилами.
Повторіть кроки з B до G для кожного флакона з чорнилом.
Әр сия шишасы үшін BG қадамдарын қайталаңыз.
I
Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.
J
Connect and plug in.
Подсоедините
и подключите к сети
питания.
Під’єднайте та підключіть
до розетки.
Жалғаңыз және электр
тогына қосыңыз.
K
Hold down the power button
until the lamp turns on.
Удерживайте нажатой
кнопку питания, пока не
загорится индикатор.
Натисніть та утримуйте кнопку живлення, доки вона не почне світитися.
Шам қосылғанша қуат түймесін басып тұрыңыз.
F
Cover the cap.
Закройте крышку.
Закрийте кришку.
Сауытты жабыңыз.
Q
Store the ink bottle upright for later use.
Хранить бутылку для дальнейшего использования следует строго
вертикально.
Зберігайте флакон з чорнилом у вертикальному положенні для
подальшого використання.
Сия шишасын кейінірек пайдалану үшін, тік күйде сақтаңыз.
B
Open.
Откройте.
Відкрийте.
Ашыңыз.
C
Remove the cap while keeping
the ink bottle upright.
Снимите крышку, удерживая бутылку
строго вертикально.
Зніміть кришку, тримаючи флакон
з чорнилом у вертикальному положенні.
Сия шишасын тік күйде ұстап, сауытты
алып тастаңыз.
D
Position the top of the ink bottle along the slot in front of the lling port, and
then stand the bottle slowly to insert it into the lling port.
Расположите верхнюю часть бутылки с чернилами вдоль слота перед
портом заправки, затем медленно ставьте бутылку, чтобы вставить ее в порт
заправки.
Тримайте верх флакона з чорнилом паралельно гнізду з отвором для
заповнення, а тоді повільно переверніть флакон, щоб вставити його в отвір
для заповнення.
Сия картриджінің үстіңгі жағын толтыру портының алдыңғы жағындағы ұяға
орналастырып, толтыру портына енгізу үшін шишаны баяу тұрғызыңыз.
Q
O Ink is injected even if the ink bottle is not being squeezed.
O If the ink does not start owing into the tank, remove the ink bottle
and try reinserting it.
O Ink ow stops automatically when the ink level reaches
the upper line.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
O Чернила переливаются, даже если не сжимать бутылку
с чернилами.
O Если чернила не начинают течь в емкость, извлеките бутылку
с чернилами и снова вставьте ее.
O Подача чернил прекращается автоматически, когда уровень
чернил достигает верхней отметки.
O Не оставляйте бутылку с чернилами вставленной; в противном
случае бутылка может оказаться поврежденной, а чернила
вытечь.
O Чорнило вливатиметься, навіть якщо флакон з чорнилом не
стискати.
O Якщо чорнило не почало виливатися в картридж, витягніть
флакон з чорнилом і спробуйте повторно його вставити.
O Виливання чорнила зупиняється автоматично, коли чорнило
досягає рівня верхньої лінії.
O Не залишайте флакон з чорнилом вставленим, інакше флакон
може бути пошкоджено або чорнило може пролитися.
O Сия шишасы сығылмаса да, сия шашырайды.
O Сия құтыға ағып бастамаса, сия шишасын алып тастап, қайта
салып көріңіз.
O Сия деңгейі жоғарғы сызыққа жеткен кезде, сия ағуы
автоматты түрде тоқтайды.
O Сия шишасы салынған күйде қалдырмаңыз, әйтпесе шишаның
зақымдалуы немесе сияның ағып кетуі мүмкін.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink.
The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by
Epson’s warranties.
O Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that you
want to rell.
O Используйте бутылки с чернилами, поставляемые в комплекте с
продуктом.
O Epson не гарантирует качество и надежность чернил стороннего
производителя. Использование чернил, произведенных не
Epson, может привести к повреждениям вашего принтера, и эти
повреждения не подпадают под гарантийные условия Epson.
O Убедитесь в том, что цвет контейнера для чернил соответствует
цвету чернил, которые вы собираетесь заправить.
O Використовуйте флакони з чорнилом, що постачалися
в комплекті з виробом.
O Epson не гарантує якість і надійність роботи неоригінальних
чорнил. Використання неоригінального чорнила може завдати
шкоди, усунення якої не покриватиметься гарантією Epson.
O Переконайтесь, що колір на картриджі з чорнилом відповідає
кольору чорнила, яким ви хочете заповнити картридж.
O Өніммен бірге келген сия шишаларын пайдаланыңыз.
O Epson компаниясы түпнұсқадан басқа сияның сапасы немесе
сенімділігіне кепілдік бере алмайды. Түпнұсқалық емес
сияны пайдалану Epson кепілдігіңізде қарастырылмаған зиян
келтіруі мүмкін.
O Сия құтысының түсі қайта толтырғыңыз келген сия түсіне
сәйкес келетінін тексеріңіз.
Q
Return the remaining paper to its package. If you leave it
in the printer, the paper may curl or the print quality may decline.
Положите оставшуюся бумагу в упаковку. Если оставить ее
в принтере, она может свернуться и качество печати снизится.
Покладіть увесь папір, що залишився, в його упаковку. Якщо
залишити папір у принтері, він може загнутися або якість паперу
може погіршитися.
Қалған қағазды орамына салыңыз. Принтерде қалып қойса,
қағаздың майысып қалуы немесе басып шығару сапасының
төмендеуі мүмкін.
Windows
Insert the CD, and then select A or B.
Вставьте компакт-диск, затем выберите A или B.
Вставте CD-диск, а тоді виберіть A або B.
CD дискісін салып, A немесе B бөлімін таңдаңыз.
2
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ
к приложениям Epson.
У разі появи оповіщення брандмауера відкрийте доступ програмам Epson.
Егер брандмауэр дабылы көрсетілсе, Epson қолданбаларына
қатынасуды рұқсат етіңіз.
No CD/DVD drive
Mac
Visit the website to start the setup process, install software, and congure network
settings.
Посетите этот веб-сайт, чтобы начать процедуру установки, установить программное
обеспечение и установить сетевые параметры.
Відвідайте веб-сайт, щоб розпочати процес налаштування, встановити програмне
забезпечення та налаштувати мережеві параметри.
Орнату процесін бастау үшін веб-сайтқа кіріңіз, бағдарламалық жасақтаманы
орнатыңыз және желілік параметрлерді конфигурациялаңыз.
iOS/Android
See the User’s Guide for more information on printing from a smartphone or tablet.
Дополнительные сведения о печати со смартфона или планшета см. в Pуководстве
пользователя.
Докладніше про друк зі смартфона або планшета див. у Посібнику користувача.
Смартфоннан немесе планшеттен басып шығару туралы толық ақпарат алу үшін
Пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
Q
Change the settings if necessary.
При необходимости измените
настройки.
Змініть налаштування в разі
необхідності.
Параметрлерді қажетінше өзгертіңіз.
c
O Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
O Ink may splatter when the ink tanks are lled with ink.
If ink gets on your clothes or belongings, it may not come o.
O Не ударяйте бутылку с чернилами, так как это может привести к
утечке чернил.
O Чернила могут разбрызгиваться при заправке контейнеров для
чернил. Если чернила попадут на одежду или вещи, возможно,
удалить их не удастся.
O Не стукайте по флакону з чорнилом, інакше чорнило може
витекти.
O Чорнило може розлитися під час наповнення чорнильних
картриджів. Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті речі,
можливо, його не вдасться вивести.
O Сия шишасын соқпаңыз, сияның ағып кетуі мүмкін.
O Сия құтылары сияға толы кезде сия шашырауы мүмкін. Сия
киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп кетсе, кетпеуі
мүмкін.
When you have nished all printer’s settings, rell the rest of the ink. See Checking Ink
Levels and Relling Ink on the back page.
После завершения внесения изменений в настройки принтера заправьте
оставшиеся чернила. См. разделы «Проверка уровней чернил» и «Заправка чернил»
на обороте.
Після завершення виконання всіх налаштувань принтера долийте чорнило,
що залишилося. Див. процедуру перевірки рівнів чорнила та доливання чорнила на
зворотній сторінці.
Принтердің барлық параметрлерін реттеген соң, сияның қалғанын толтырыңыз.
Артқы бетіндегі "Сия деңгейлерін тексеру" және "Сияны қайта толтыру" бөлімін
қараңыз.

Узнайте, как правильно установить и использовать принтер, включая советы по обращению с чернилами и загрузке бумаги. Следуйте инструкциям для безопасной эксплуатации.

Скачать