Lowara LNTE 40-200/07/X45RCS4 [102/438] Reducering af vibrationer
![Lowara LNES 50-200/07/X45R CS4 [102/438] Reducering af vibrationer](/views2/1618730/page102/bg66.png)
da - Oversættelse af de originale instruktioner
102
4.1.1 Installationsområde
1. Hvis det er muligt så installeres den elektriske
pumpe over gulvniveauet.
2. Sørg for, at installationsområdet er beskyttet mod
alle væskelækager eller oversvømmelse.
3. Overhold kravene i afsnittet Driftsmiljø.
Luftafstand mellem en væg og motorblæseren
For at sikre passende ventilation: ≥ 100 mm
For at muliggøre inspektion og fjernelse af motoren:
≥ 300 mm.
Hvis den tilgængelige plads er noget mindre,
henvises til det tekniske katalog.
4.1.2 Tilladte positioner
Motoreffekt <7.5 kW
Motoreffekt ≥9.2 kW
Se også afsnittet Retningslinjer til hydrauliksystemet.
4.1.3 Installation på betonfundament
Krav til fundament
1. Dimensionerne skal tilpasses til valg af beslag:
Understøttende basesæt til LNE-modeller, se
figur 4
Beslagssæt til LNE-modeller, se figur 5 og figur 6
Understøttende basesæt til LNE-modeller, se
figur 7.
2. Overfladen skal være så flad og plan som muligt.
3. Brug beton af komprimeringsstyrkeklassen
C12/15, der opfylder kravene for
eksponeringsklassen XC1 iht. EN 206-1.
Forankring af den elektriske pumpe til fundamentet
1. Fjern alle propper, der dækker flangerne, hvis de
er til stede.
2. Placér den elektriske pumpe på fundamentet og
kontroller den med et vaterpas.
3. Justér den elektriske pumpe og rørflangerne på
begge sider af den elektriske pumpe; kontrollér
justeringen af boltene.
4. Spænd fundamentboltene jævnt og stramt.
4.1.4 Reducering af vibrationer
Motoren og strømmen af væsker i rørene kan
forårsage vibrationer, der kan forværres ved forkert
installation af den elektriske pumpe og rør. For at
reducere vibrationer:
Forankr den elektriske pumpe korrekt på et
betonfundament
Installer vibrationsdæmpere og anti-
vibrationssamlinger (se figur 17 og figur 18).
4.2 Hydraulisk tilslutning
ADVARSEL:
Alle hydrauliske forbindelser skal fuldføres
af en installatør, der opfylder de tekniske-
professionelle krav angivet i de aktuelle
regulativer
Brug rør af passende størrelse, der kan
modstå det maksimale driftstryk; ellers kan
systemet falde sammen og medføre risiko
for personskade og skade på ejendom.
4.2.1 Retningslinjer til hydrauliksystemet
1. Se de repræsentative hydraulikdiagrammer i figur
17 (positiv sugehovedinstallation) og figur 18
(sugeløfteinstallation).
2. Væsken skal strømme i pilens retning på den
elektriske pumpes hus.
3. Installér ikke den elektriske pumpe på det laveste
punkt i systemet for at undgå akkumulering af
sedimenter.
4. Installer en automatisk overtryksventil på
systemets højeste punkt for at fjerne luftbobler.
5. Fjern eventuelt svejserester, aflejringer og
urenheder i rørene, som kan beskadige den
elektriske pumpe,. installer et filter om nødvendigt.
6. Understøt rørene uafhængigt, for at forhindre
dem i at tynge på den elektriske pumpe.
7. Ved sugeløfteinstallation monteres rørene i en
vinkel opad til den elektriske pumpe, for at undgå
luftlommer.
8. Installer anti-vibrationssamlinger på den
elektriske pumpes sug- og udløbsside, for at
reducere overførslen af vibrationer mellem den
elektriske pumpe og systemet.
9. For at reducere strømningsmodstanden skal røret
på sugesiden være:
Så kort og lige som muligt og uden flaskehalse,
og dække en længde svarende til mindst seks
gange diameteren af flangen.
Bredere end sugeflangen; Om nødvendigt
installeres en excentrisk reducer, der er
vandret ovenpå
Med bøjninger med så stor en radius som muligt
Uden fælder og 'svanehalse'
Med ventiler, hvis det er relevant, med en lav
specifik strømningsmodstand.
10. Ved installation af sugeløfter skal der
kontrolleres, at der ikke kan forekomme hvirvler i
slutningen af sugerøret ved fod-kontrolventilen.
11. Installér en kontrolventil på forsyningssiden for at
forhindre væsken i at strømme tilbage til den
elektriske pumpe, når denne står stille.
12. Installér er manometer (eller en
vakuumtryksmåler i tilfælde af
sugeløfteinstallation) på sugesiden, og et
manometer på leveringssiden, for at kontrollere
det faktiske driftstryk på den elektriske pumpe.
LNE_M0017_A_sl
LNE_M0018_A_sl
Содержание
- E lne e lnt series 1
- In line electric pump unit 1
- Ben custodito e conservato 2
- Introduzione 2
- Introduzione e sicurezza 2
- Livelli di pericolo e simboli di sicurezza 2
- Sicurezza 2
- Sicurezza dell utilizzatore 2
- Con il prodotto 3
- Destinato all uso da parte di persone inclusi i bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che non siano attentamente sorvegliate e siano state istruite riguardo l uso del prodotto da una persona responsabile per la loro sicurezza 3
- I bambini devono essere 3
- I bambini non devono giocare 3
- Ispezione del prodotto alla consegna 3
- La pulizia e la manutenzione 3
- Movimentazione del prodotto imballato 3
- Movimentazione e stoccaggio 3
- Non devono essere effettuate da bambini senza supervisione 3
- Per gli altri paesi questo prodotto non è 3
- Per l unione europea questo prodotto può essere 3
- Protezione dell ambiente 3
- Siti esposti a radiazioni ionizzanti 3
- Sottoposti a sorveglianza per assicurarsi che non giochino con il prodotto 3
- Utilizzato da bambini di 8 anni di età e superiore e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza a condizione che siano attentamente sorvegliati e istruiti riguardo l uso in sicurezza del prodotto e siano consapevoli dei rischi connessi 3
- Denominazione dei componenti principali 4
- Denominazione dei modelli 4
- Descrizione tecnica 4
- Designazione 4
- Movimentazione dell elettropompa 4
- Stoccaggio 4
- Targa dati 4
- Installazione 5
- Liquidi contenenti sostanze abrasive 5
- Portate nominali specificate nella targa dati 5
- Solide o fibrose 5
- Usi speciali 5
- Uso improprio 5
- Uso in reti di distribuzione idrica per consumo umano 5
- Uso previsto 5
- Utilizzare l elettropompa per portate superiori alle 5
- Area di installazione 6
- Collegamento idraulico 6
- Installazione meccanica 6
- Installazione su fondazione in calcestruzzo 6
- Linea guida per l impianto idraulico 6
- Posizioni consentite 6
- Riduzione delle vibrazioni 6
- Automatico incorporata motoprotettore 7
- Collegamento elettrico 7
- Da cortocircuito a cura 7
- Dell installator 7
- Dell installatore 7
- Forze e momenti applicabili alle flange 7
- Linea guida per il collegamento elettrico 7
- Linea guida per il quadro elettrico di comando 7
- Messa a terra 7
- Termica a cura dell installatore 7
- Termoamperometrica a riarmo 7
- Collegamento elettrico del motor 8
- Collegamento elettrico del motore 8
- Funzionamento con convertitore di frequenza 8
- Installazione sottobattente 8
- Linea guida per il motore 8
- Picco di 8
- Riempimento adescamento 8
- Tensione v 8
- Uso e funzionamento 8
- Avviamento 9
- Controllo del senso di rotazione motori trifase 9
- Installazione soprabattente 9
- Senso di rotazione errato 9
- Arresto 10
- Coppie di serraggio degli attacchi filettati 10
- Flange cieche per mod lnte e lnts 10
- Frequenza avviamenti e arresti 10
- Manutenzione 10
- Manutenzione cuscinetti del motore rilubrificabili 10
- Manutenzione ogni 20000 ore di funzionamento o ogni 2 ann 10
- Manutenzione ogni 20000 ore di funzionamento o ogni 2 anni 10
- Manutenzione ogni 20000 ore di funzionamento o ogni 5 ann 10
- Manutenzione ogni 20000 ore di funzionamento o ogni 5 anni 10
- Manutenzione ogni 4000 ore di funzionamento o ogni ann 10
- Manutenzione ogni 4000 ore di funzionamento o ogni anno 10
- Periodi di inattività prolungati 10
- Il dispositivo di protezione differenziale rcd interviene 11
- L elettropompa è attiva ma non funziona 11
- La protezione termica del motore interviene occasionalmente oppure dopo alcuni minuti di funzionamento dell elettropompa 11
- La protezione termica del motore interviene subito dopo l avviamento dell elettropompa 11
- Ordinazione ricambi 11
- Troubleshooting 11
- Espansione 12
- Espansione con un altro idoneo oppure 12
- Espansione oppure 12
- Installare un vaso a 12
- L elettropompa fa rumore e o vibra eccessivamente 12
- L elettropompa funziona ma la portata è scarsa o nulla 12
- L elettropompa non si arresta mai avvio arresto automatico 12
- L elettropompa quando viene spenta gira al contrario 12
- L elettropompa si avvia troppo frequentemente avvio arresto automatico 12
- Non installato 12
- Oppure 12
- Precaricare il vaso a 12
- Privo di precarica 12
- Sostituire il vaso a 12
- Sottodimensionato 12
- Ambiente di funzionamento 13
- Avviamenti massimi per ora 13
- Caratteristiche elettriche 13
- Classe di protezione 13
- Dati tecnici 13
- Il convertitore di frequenza se presente è in errore o spento 13
- Il motore scalda eccessivamente 13
- Installare una tenuta 13
- La tenuta meccanica perde 13
- Meccanica con facce di scivolo più dure 13
- Meccanica oppure 13
- Pressione di esercizio 13
- Sostituire la tenuta 13
- Temperatura del liquido 13
- Dichiarazione ce di conformità originale 14
- Dichiarazione di conformità ue n emcd17 14
- Dichiarazioni 14
- Garanzia 14
- Livello di rumore 14
- Materiali 14
- Smaltimento 14
- Tenuta meccanica 14
- Tolleranze ammesse per la tensione di alimentazione 14
- Danger levels and safety symbols 15
- Introduction 15
- Introduction and safety 15
- Safety 15
- User safety 15
- By children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 16
- Children shall not play with 16
- Children should be supervised 16
- Cleaning and user 16
- For other countries this appliance is not intended 16
- For the european union this appliance can be used 16
- For use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 16
- Inspect the delivery 16
- Maintenance shall not be made by children without supervision 16
- Protection of the environment 16
- Sites exposed to ionizing radiations 16
- The appliance 16
- To ensure that they do not play with the appliance 16
- Transportation and storage 16
- Transportation of the packed product 16
- Data plate 17
- Denomination of the main components 17
- Denomination of the models 17
- Designation 17
- Handling the pump unit 17
- Storage 17
- Technical description 17
- Improper use 18
- Installation 18
- Intended use 18
- Special applications 18
- Use in water distribution networks for human consumption 18
- Guidelines for the hydraulic system 19
- Hydraulic connection 19
- Installation area 19
- Installation on concrete foundation 19
- Mechanical installation 19
- Permitted positions 19
- Reducing vibrations 19
- Electrical connection 20
- Forces and torques for flanges 20
- Grounding earthing 20
- Guidelines for electrical connection 20
- Guidelines for the control panel 20
- Electrical connection of the moto 21
- Electrical connection of the motor 21
- Filling priming 21
- Motor guidelines 21
- Operation with variable speed drive 21
- Positive suction head installation 21
- Use and operation 21
- Checking the direction of rotation three phase motors 22
- Start up 22
- Stopping 22
- Suction lift installation 22
- Wrong rotation direction 22
- Blind flanges for mod lnte and lnts 23
- Frequency of start ups and stops 23
- Long periods of inactivity 23
- Maintenance 23
- Maintenance every 20000 hours of operation or every 2 year 23
- Maintenance every 20000 hours of operation or every 2 years 23
- Maintenance every 20000 hours of operation or every 5 year 23
- Maintenance every 20000 hours of operation or every 5 years 23
- Maintenance every 4000 hours of operation or every yea 23
- Maintenance every 4000 hours of operation or every year 23
- Maintenance of the regreasable motor bearings 23
- Ordering spare parts 23
- Tightening torques of the threaded connections 23
- The differential protection device rcd is activated 24
- The pump unit is turned on but does not work 24
- The thermal overload protection of the motor is triggered occasionally or after the pump unit has been running for a few minutes 24
- The thermal overload protection of the motor is triggered when the pump unit starts 24
- Troubleshooting 24
- The pump starts up too frequently automatic start stop 25
- The pump unit never stops automatic start stop 25
- The pump unit produces excessive noise and or vibrations 25
- The pump unit runs but delivers too little or no liquid 25
- The pump unit turns the other way when turned off 25
- Electrical specifications 26
- Liquid temperature 26
- Maximum hourly start ups 26
- Operating environment 26
- Operating pressure 26
- Permitted tolerances for the supply voltage 26
- Protection class 26
- Technical data 26
- The frequency converter if present is in error mode or turned off 26
- The mechanical seal is leaking 26
- The motor becomes excessively hot 26
- Declarations 27
- Disposal 27
- Ec declaration of conformity original 27
- Eu declaration of conformity no emcd17 27
- Materials 27
- Mechanical seal 27
- Noise level 27
- Warranty 27
- Introduction 28
- Introduction et sécurité 28
- Niveaux de danger et symboles de sécurité 28
- Sécurité 28
- Sécurité des utilisateurs 28
- Jouer avec le dispositif 29
- Le nettoyage et la 29
- Les enfants doivent être 29
- Les enfants ne doivent pas 29
- Maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 29
- Par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dépourvues d expérience ou de connaissances à condition qu elles soient adéquatement supervisées ou qu elles aient reçu des instructions appropriées concernant l utilisation en toute sécurité du dispositif et qu elles comprennent les risques présents 29
- Pour l union européenne ce dispositif peut être utilisé 29
- Pour les autres pays ce dispositif n est pas conçu 29
- Pour être utilisé par des personnes y compris des enfants présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dépourvues d expérience ou de connaissances à moins qu elles soient adéquatement supervisées ou qu elles aient reçu des consignes sur l utilisation de l équipement ou soient surveillées par une personne responsable 29
- Protection de l environnement 29
- Sites exposés au rayonnement ionisant 29
- Surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas sur le produit ou autour de celui ci avec le dispositif 29
- Transport du produit emballé 29
- Transport et stockage 29
- Contrôle lors de la livraison 30
- Description technique 30
- Dénomination des modèles 30
- Désignation 30
- Manutention de l électropompe 30
- Stockage 30
- Applications spéciales 31
- Dénomination des composants principaux 31
- Plaque signalétique 31
- Usage impropre 31
- Usage prévu 31
- Utilisation dans les réseaux de distribution d eau pour la consommation 31
- Diminution des vibrations 32
- Installation 32
- Installation mécanique 32
- Installation sur une base en béton 32
- Positions autorisées 32
- Raccordement hydraulique 32
- Zone d installation 32
- Forces et couples des brides 33
- Instructions pour le circuit hydraulique 33
- Instructions pour le raccordement électrique 33
- Mise à la terre masse 33
- Raccordement électrique 33
- Fonctionnement avec entraînement à vitesse variable 34
- Instructions pour le coffret de commande 34
- Instructions pour le moteur 34
- Raccordement électrique du moteu 34
- Raccordement électrique du moteur 34
- Installation de la conduite à pression d aspiration positive 35
- Installation du levage d aspiration 35
- Remplissage amorçage 35
- Utilisation et fonctionnement 35
- Vérifier le sens de rotation moteurs triphasés 35
- Arrêt 36
- Entretien 36
- Fréquences des démarrages et arrêts 36
- Mise en service 36
- Sens de rotation incorrect 36
- Brides pleines pour les mod lnte et lnts 37
- Commande de pièces détachées 37
- Couples de serrage des raccords filetés 37
- Détection des pannes 37
- Longues périodes d inactivité 37
- Maintenance des roulements de moteur à graisser 37
- Maintenance toutes les 20000 heures de fonctionnement ou bien une fois tous les 2 an 37
- Maintenance toutes les 20000 heures de fonctionnement ou bien une fois tous les 2 ans 37
- Maintenance toutes les 20000 heures de fonctionnement ou bien une fois tous les 5 an 37
- Maintenance toutes les 20000 heures de fonctionnement ou bien une fois tous les 5 ans 37
- Maintenance toutes les 4000 heures de fonctionnement ou bien une fois par a 37
- Maintenance toutes les 4000 heures de fonctionnement ou bien une fois par an 37
- L électropompe est allumée mais ne fonctionne pas 38
- L électropompe fonctionne mais ne fournit que trop peu ou pas du tout de liquide 38
- La protection thermique contre la surcharge du moteur est déclenchée lorsque l électropompe démarre 38
- La protection thermique contre la surcharge du moteur est déclenchée occasionnellement ou après le fonctionnement de l électropompe pendant quelques minutes 38
- Le dispositif de protection différentiel rcd est activé 38
- L électropompe génère trop de bruit et ou de vibrations 39
- L électropompe ne s arrête jamais arrêt démarrage automatique 39
- L électropompe tourne dans l0autre sens lorsqu elle est arrêtée 39
- La garniture mécanique fuit 39
- La pompe démarre trop fréquemment arrêt démarrage automatique 39
- Caractéristiques électriques 40
- Données techniques 40
- Environnement de fonctionnement 40
- Indice de protection 40
- Le moteur est trop chaud 40
- Le variateur de fréquence le cas échéant est en mode d erreur ou éteint 40
- Nombre maximum de démarrages par heure 40
- Pression de service 40
- Température liquide 40
- Tolérances autorisées pour la tension d alimentation 40
- Déclaration de conformité ce traduction de l original 41
- Déclaration de conformité ue n emcd17 41
- Déclarations 41
- Garantie 41
- Garniture mécanique 41
- Matériaux 41
- Mise au rebut 41
- Niveau sonore 41
- Benutzersicherheit 42
- Einführung und sicherheit 42
- Einleitung 42
- Gefährdungsstufen und sicherheitssymbole 42
- Sicherheit 42
- Ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensoriellen oder geistigen fähigkeiten oder ohne ausreichende kenntnisse und erfahrungen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren verwendung des geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen gefährdungen verstehen 43
- Darf nicht von kindern ohne beaufsichtigung vorgenommen werden 43
- Die reinigung und wartung 43
- Für andere länder dieses gerät ist nicht für den 43
- Für die europäische union dieses gerät darf von kindern 43
- Gebrauch durch personen einschließlich kindern mit eingeschränkten körperlichen sensoriellen oder geistigen fähigkeiten oder ohne ausreichende kenntnisse und erfahrungen vorgesehen es sei denn sie werden von einer für ihre sicherheit verantwortliche person beaufsichtigt oder in die verwendung des geräts eingewiesen 43
- Kinder dürfen mit dem gerät 43
- Kinder müssen beaufsichtigt 43
- Nicht spielen 43
- Orte die ionisierender strahlung ausgesetzt sind 43
- Transport des verpackten produkts 43
- Transport und lagerung 43
- Umweltschutz 43
- Werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem gerät spielen 43
- Bezeichnung 44
- Handhabung der elektropumpe 44
- Lagerung 44
- Technische beschreibung 44
- Überprüfen sie die lieferung 44
- Bestimmungsgemäße verwendung 45
- Bezeichnung der hauptbauteile 45
- Modellbezeichnung 45
- Nicht bestimmungsgemäße verwendung 45
- Typenschild 45
- Verwendung in wasserverteilungsnetzen für den menschlichen verzehr 45
- Installation 46
- Installation auf betonfundament 46
- Installationsbereich 46
- Mechanische installation 46
- Sonderanwendungen 46
- Vibrationsreduzierung 46
- Zulässige positionen 46
- Anweisungen für das hydrauliksystem 47
- Elektrischer anschluss 47
- Erdung 47
- Hydraulischer anschluss 47
- Kräfte und drehmomente für flansche 47
- Anweisungen für den elektrischen anschluss 48
- Anweisungen für den motor 48
- Anweisungen für die schalttafel 48
- Betrieb mit drehzahlregelung 48
- Elektrischer anschluss des motor 48
- Elektrischer anschluss des motors 48
- Anordnung mit positiver saughöhe 49
- Drehrichtung prüfen drehstrommotoren 49
- Falsche drehrichtung 49
- Füllung erstansaugung 49
- Saug hebe installation 49
- Verwendung und betrieb 49
- Anhalten 50
- Häufigkeit von anlauf und anhalt 50
- Inbetriebnahme 50
- Wartung 50
- Anzugsdrehmomente der gewindeverbindungen 51
- Blindflansche für mod lnte und lnts 51
- Die elektropumpe ist eingeschaltet aber läuft nicht 51
- Ersatzteilbestellung 51
- Fehlersuche 51
- Lange stillstandzeiten 51
- Wartung alle 20000 arbeitsstunden oder alle 2 jahr 51
- Wartung alle 20000 arbeitsstunden oder alle 2 jahre 51
- Wartung alle 20000 arbeitsstunden oder alle 5 jahr 51
- Wartung alle 20000 arbeitsstunden oder alle 5 jahre 51
- Wartung alle 4000 arbeitsstunden oder einmal im jah 51
- Wartung alle 4000 arbeitsstunden oder einmal im jahr 51
- Wartung der nachschmierbaren motorlager 51
- Der leistungsschutzschalter des motors wird beim pumpenstart ausgelöst 52
- Der leistungsschutzschalter des motors wird gelegentlich oder nach einigen minuten des pumpenbetriebs ausgelöst 52
- Die elektropumpe läuft fördert jedoch zu wenig oder keine flüssigkeit 52
- Die fehlerstromschutzeinrichtung rcd wird ausgelöst 52
- An der pumpe treten unerwünschte laufgeräusche und oder vibrationen auf 53
- Die elektropumpe dreht sich beim ausschalten in die andere richtung 53
- Die gleitringdichtung ist undicht 53
- Die pumpe hält nicht mehr an automatischer start stopp 53
- Die pumpe startet zu häufig automatischer start stopp 53
- Am frequenzumrichter falls vorhanden ist eine störung vorhanden oder er ist ausgeschaltet 54
- Betriebsdruck 54
- Betriebsumgebung 54
- Der motor wird zu heiß 54
- Elektrische daten 54
- Flüssigkeitstemperatur 54
- Geräuschpegel 54
- Max startvorgänge pro stunde 54
- Schutzart 54
- Technische daten 54
- Zulässige toleranzen für die versorgungsspannung 54
- Eg konformitätserkärung übersetzung 55
- Entsorgung 55
- Erklärungen 55
- Eu konformitätserklärung nr emcd17 55
- Garantie 55
- Gleitringdichtung 55
- Werkstoffe 55
- Introducción 56
- Introducción y seguridad 56
- Niveles de peligro y símbolos de seguridad 56
- Seguridad 56
- Seguridad del usuario 56
- Con el aparato 57
- Está dirigido a personas incluyendo los niños con minusvalías físicas sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimiento a menos que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad 57
- Inspección de entrega 57
- Las operaciones de limpieza y 57
- Los niños deben ser vigilados 57
- Los niños no deberán jugar 57
- Lugares expuestos a radiaciones ionizantes 57
- Mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión 57
- Para asegurarse de que no jueguen con el aparato 57
- Para la unión europea este aparato puede ser 57
- Para otros países el uso de este aparato no 57
- Protección del medioambiente 57
- Transporte del producto empaquetado 57
- Transporte y almacenamiento 57
- Utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con minusvalías físicas sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimiento siempre que estén bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativa al uso del dispositivo de forma segura y entendiendo los peligros existentes 57
- Almacenamiento 58
- Denominación 58
- Denominación de los modelos 58
- Descripción técnica 58
- Manipulación de la electrobomba 58
- Placa de características 58
- Aplicaciones especiales 59
- Denominación de los componentes principales 59
- Uso en redes de distribución hídrica para consumo humano 59
- Uso inapropiado 59
- Uso previsto 59
- Instalación 60
- Instalación en cimentación de hormigón 60
- Instalación mecánica 60
- Posiciones permitidas 60
- Reducción de las vibraciones 60
- Área de instalación 60
- Conexión eléctrica 61
- Conexión hidráulica 61
- Directrices para el sistema hidráulico 61
- Directrices para la conexión eléctrica 61
- Fuerzas y pares de las bridas 61
- Puesta a tierra masa 61
- Conexión eléctrica del moto 62
- Conexión eléctrica del motor 62
- Directrices del motor 62
- Directrices para el panel de control 62
- Funcionamiento con accionamiento de velocidad variable 62
- Comprobación de la dirección de rotación motores trifásicos 63
- Dirección de rotación equivocada 63
- Instalación de la carga positiva de aspiración 63
- Instalación del desnivel de aspiración 63
- Llenado cebado 63
- Uso y funcionamiento 63
- Frecuencia de puestas en marcha y paradas 64
- Mantenimiento 64
- Parada 64
- Puesta en marcha 64
- Bridas ciegas para los modelos lnte y lnts 65
- La electrobomba está activada pero no funciona 65
- Largos periodos de inactividad 65
- Mantenimiento cada 20000 horas de funcionamiento o cada cinco año 65
- Mantenimiento cada 20000 horas de funcionamiento o cada cinco años 65
- Mantenimiento cada 20000 horas de funcionamiento o cada dos año 65
- Mantenimiento cada 20000 horas de funcionamiento o cada dos años 65
- Mantenimiento cada 4000 horas de funcionamiento o cada añ 65
- Mantenimiento cada 4000 horas de funcionamiento o cada año 65
- Mantenimiento de rodamientos del motor reengrasables 65
- Par de apriete de las conexiones roscadas 65
- Pedidos de piezas de repuesto 65
- Solución de problemas 65
- El dispositivo de protección diferencial rcd está activado 66
- La electrobomba funciona pero no bombea o bombea poco líquido 66
- La protección de sobrecarga térmica del motor se acciona cuando la electrobomba arranca 66
- La protección de sobrecarga térmica del motor se acciona de forma ocasional o después unos minutos de funcionamiento de la electrobomba 66
- Fugas desde el sello mecánico 67
- La bomba se pone en marcha demasiado a menudo arranque parada automático 67
- La electrobomba gira al revés cuando se apaga 67
- La electrobomba no se para nunca arranque parada automático 67
- La electrobomba produce sonoridad y o vibraciones excesivas 67
- Arranques horarios máximos 68
- Clase de protección 68
- Datos técnicos 68
- El convertidor de frecuencia si está presente se encuentra en modo error o está apagado 68
- El motor se calienta excesivamente 68
- Entorno operativo 68
- Especificaciones eléctricas 68
- Nivel de ruidos 68
- Presión operativa 68
- Temperatura del liquido 68
- Tolerancias permitidas para la alimentación 68
- Declaraciones 69