Haier AS09SH1ERA — guía de funcionamiento y configuración del mando a distancia [16/48]
![Haier AS09SH1ERA [16/48] Instalación de las pilas](/views2/1812077/page16/bg10.png)
Funcionamiento
Parte interna del mando
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo de
carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de
restablecimiento (botella). Asegúrese de
que las pilas se insertan con la polaridad
"+"/"-" correcta.
Instale las pilas y vuelva a colocar de
nuevo la tapa.
Configuración del reloj
RT
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio
del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o
se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría
resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia
hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las
pilas se han agotado. Por favor, cámbielas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
RT
H
T
T N
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la potencia de funcionamiento
es de 100 W; cuando el panel
muestra “02”, la potencia de
funcionamiento es de 200 W,
y así sucesivamente)
21. Botón LUZ
Controla la activación
y desactivación de la
iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad
interior.
Cómo cambiar la
temperatura predeterminada
del indicador:
Presione el botón LUZ
continuamente
Presione el botón LUZ
continuamente diez veces.
La temperatura mostrada
en el panel de visualización
se puede cambiar entre la
temperatura ambiente y la
temperatura establecida.
22. Botón INTENSO / SUAVE
23. 10
o
C
función de calefacción
especial: mantenimiento de
calefacción de 10 grados
(valioso para RS)
24. Botón FLUJO DE AIRE
SALUDABLE
25. Botón SALUDABLE
26. Botón OSCILACIÓN
VERTICAL
27. Botón OSCILACIÓN
HORIZONTAL
28. Botón FRESCO
29. Botón SUEÑO
30. Botón TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO /
APAGADO
31. Botón HORA
32. Botón CANCELAR/
CONFIRMAR
Se utiliza para FRQ¿UPDU
la FRQ¿JXUDFLyQ de reloj y
temporizador.
33. Botón RELOJ
34. Botón BLOQUEAR
se deshabilitarán. Pulse
de nuevo este botón para
cancelar el bloqueo.
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el
CÓDIGO A o B al pulsarlo.
La pantalla LCD mostrará
A o B, según el código
elegido. Seleccione el
código A si no ha recibido
ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia
presenta alguna anomalía,
introduzca un objeto
puntiagudo a través del
RUL¿FLR para pulsar este
botón y restablecer el
mando a distancia.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura
ambiente externa
y la potencia de
funcionamiento de la
máquina. (p. ej. cuando el
panel muestra “01”,
Esta función no está disponible en este modelo.
1
2
3
Pulse “+” o “-” para
establecer la hora correcta.
Cada vez que pulse un botón,
la hora se aumentará o reducirá
en 1 minuto. Si mantiene un
botón pulsado, la hora avanzará
o retrocederá rápidamente.
2
Pulse el botón RELOJ.
A continuación, comenzará a
parpadear el indicador "AM" o
"PM".
1
&RQ¿UPH la hora.
Una vez FRQ¿UPDGD la
FRQ¿JXUDFLyQ de hora, pulse
el botón CONFIRMAR. Tras
hacerlo, el indicador “AM” o “PM
” dejará de parpadear y el reloj
se pondrá en marcha.
3
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante
un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña
después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.
13
Содержание
- Contents p.1
- Contenido p.1
- As12sh1era 1u12eh1era p.1
- As09sh1era 1u09eh1era p.1
- Table des matières p.1
- Split type room air conditioner p.1
- Operation manual p.1
- Indice p.1
- Remote controller p.3
- Parts and functions p.3
- Outdoor unit p.3
- Indoor unit p.3
- Display board p.3
- Swing up down p.4
- Each press will increase or decrease 1min if the button is kept pressed time will change quickly p.4
- Swing left right button p.4
- Confirm time p.4
- Room the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals p.4
- Code button p.4
- Reset button p.4
- Clock set p.4
- Remove the batteries in case unit won t be in usage for a long period if there are any display after taking out just need to press reset key p.4
- Clock button p.4
- Press clock button p.4
- Button p.4
- Power soft button p.4
- After time setting is confirmed p.4
- Operation p.4
- Lock button p.4
- Loading of the battery p.4
- Light button p.4
- Inquire button p.4
- Health button p.4
- Health airflow p.4
- When electronic started type fluorescent lamp or change over p.4
- Timer on off button 31 hour button 32 cancel confirm p.4
- Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up please change batteries if the remote controller can t run normally during operation please remove the batteries and reload several minutes later p.4
- The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well p.4
- Fresh button 29 sleep button p.4
- Smart operation p.5
- Operation p.5
- Cool heat and dry operation p.5
- Swing operation p.6
- Select temp setting fan operation p.6
- Operation p.6
- The health airflow p.7
- The cancel of p.7
- Operation p.7
- Health operation health airflow operation p.7
- Function p.7
- Power soft operation p.8
- Operation p.8
- Timer operation p.8
- Temp setting unit stop p.9
- Operation p.9
- In heat mode p.9
- Comfortable sleep p.9
- Operation p.10
- Ifp operation eco operation p.10
- Pi sound twice release p.11
- Operation p.11
- If the unit didn t install change for fresh air electrical engine change for fresh air function is not available p.11
- Fresh operation p.11
- For twice press the display p.11
- For smart use of the air conditioner p.11
- Exhaust the vitiated air from the room and inhale fresh air p.11
- Disappears and the change for fresh p.11
- Air function operation is canceled p.11
- Use this switch in the test operation when p.11
- The room p.11
- Warning p.12
- Please call sales service shop for the installation do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause p.12
- Electric shock fire water leakage p.12
- Cautions p.12
- Caution p.12
- Trouble shooting p.13
- The machine is adaptive in following situation p.13
- Specifications p.13
- Cautions p.13
- Before asking for service check the following first p.13
- Unidad exterior p.15
- Panel de indicadores p.15
- Mando a distancia p.15
- Componentes y funciones p.15
- Unidad interior p.15
- Instalación de las pilas p.16
- Funcionamiento p.16
- Configuración del reloj p.16
- Funcionamiento en modo inteligente p.17
- Funcionamiento en modo frío calor y seco p.17
- Funcionamiento p.17
- Funcionamiento en modo oscilación p.18
- Funcionamiento p.18
- Pulse el botón saludable p.19
- Funcionamiento en modo saludable p.19
- Funcionamiento en el modo flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento p.19
- Configuración de la función de flujo de aire saludable p.19
- Cancelación de la función de flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento p.20
- Funcionamiento en modo temporizador p.20
- Funcionamiento en modo intenso suave p.20
- Sueño confortable p.21
- Pulse el botón sueño p.21
- Nota para reanudar después de errores de alimentación p.21
- Modo de funcionamiento p.21
- Función de reanudación después de error de alimentación p.21
- Funcionamiento p.21
- En los modos de refrigeración y seco p.21
- En el modo inteligente p.21
- En el modo calefacción p.21
- Funcionamiento en modo ifp p.22
- Funcionamiento en el modo eco p.22
- Funcionamiento p.22
- Funcionamiento en modo fresco p.23
- Funcionamiento p.23
- Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente p.23
- Precaución p.24
- Advertencia p.24
- Resolución de problemas p.25
- Precauciones p.25
- Antes de solicitar asistencia técnica comprue be los siguientes puntos p.25
- Unità interna unità da esterno p.27
- Telecomando p.27
- Scheda del display p.27
- Parti e funzioni p.27
- Installazione delle batterie p.28
- Impostazione dell orologio p.28
- Funzionamento p.28
- Funzione smart p.29
- Funzionamento p.29
- A n o i z i d n o c in oiz n u f tore risc aldamento e deumidificato re p.29
- Selezionare impostazioni tempera tura funzione ventilatore p.30
- Funzionamento della funzione oscillazione p.30
- Funzionamento p.30
- Funzione flusso aria benessere p.31
- Funzionamento benessere p.31
- Funzionamento p.31
- Uso della funzione timer p.32
- Uso della funzione potente silenzioso p.32
- Funzionamento p.32
- Premere il tasto riposo p.33
- Nota per il riavvio da black out p.33
- Modalità di funzionamento p.33
- In modalità smart p.33
- In modalità riscaldamento p.33
- Funzione di riavvio da black out p.33
- Funzionamento p.33
- Riposo comfortevole p.33
- Uso della funzione eco p.34
- Funzionamento ifp p.34
- Funzionamento p.34
- Funzionamento freddo p.35
- Funzionamento p.35
- Avviso p.36
- Attenzione p.36
- Risoluzione dei problemi p.37
- Prima di richiedere l assistenza controllare il seguente elenco p.37
- Attenzione p.37
- Unité intérieure p.38
- Unité extérieure p.38
- Télécommande p.38
- Pièces et fonctions p.38
- Panneau d affichage p.38
- Utilisation p.39
- Réglage de l horloge p.39
- Installation des piles p.39
- Utilisation p.40
- Fonctions refroidissement chauffage et sec p.40
- Fonctionnement smart p.40
- Utilisation p.41
- Sélection du réglage temp et fonctionnement ventilation p.41
- Fonctionnement position p.41
- Utilisation p.42
- Remarque p.42
- Fonction souffle d air santé p.42
- Fonction santé p.42
- Annulation de la fonc tion souffle d air santé p.42
- Fonctionnement puissance doux p.43
- Fonctionnement minuterie p.43
- Utilisation p.43
- Veille confortable p.44
- Utilisation p.44
- Remarque sur la reprise après panne d électricité p.44
- Mode de fonctionnement p.44
- Fonction reprise avec panne d électricité p.44
- En mode froid sec p.44
- En mode chauffage p.44
- Utilisation p.45
- Fonctionnement éco p.45
- Fonctionnement ifp p.45
- Utilisation p.46
- Pour une utilisation intelligente du climatiseur p.46
- Fonctionnement frais p.46
- Fonctionnement d urgence et test p.46
- Bip bip p.46
- Mise en garde p.47
- Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l installation des travaux mal faits risquent de causer une électrocution un incendie ou une fuite d eau p.47
- Avertissement p.47
- Dépannage mises en garde p.48
- Conformité des modèles à la législation euro péenne p.48
- A liste suivante p.48
Похожие устройства
-
Haier HME 09 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HME 09 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TD03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 AH03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 9 TW03Инструкция по эксплуатации
Descubre cómo instalar las pilas, configurar el reloj y utilizar las funciones del mando a distancia. Asegúrate de un funcionamiento óptimo siguiendo estos pasos.