Haier AS09SH1ERA — guida alla Risoluzione dei Problemi per Sistemi di Climatizzazione [37/48]
![Haier 1U12EH1ERA [37/48] Risoluzione dei problemi](/views2/1812077/page37/bg25.png)
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B. 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B. 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 43
o
C/26
o
C
Minimo: D.B. 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B. 27
o
C
Minimo: D.B. 0
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B. -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVER-
TER)
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B. -15
o
C
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/D PDFFKLQD q DGDWWLYD QHOOD VHJXHQWH VLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI
MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parla
mento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze
pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informia
mo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti
elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
33
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
z
Quando si spegne l’unità, quale misu-
ra protettiva non è possibile riavviare
il sistema prima che siano trascorsi 3
minuti.
z
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito
di protezione sarà attivato per 3 minuti
per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
z
Durante l'attività della macchina o
quando inattiva, si potrebbero udire
rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Duran-
te i primi 2-3 minuti di funzionamento,
questi rumori sono più distinti.
(Il rumore è generato dal liquido refri-
gerante che circola nel sistema.)
z
Durante il funzionamento della mac-
china si potrebbero udire rumori simili
a crepitii. Questi rumori sono generati
dalle coperture che si espandono o
si riducono in seguito al cambio di
temperatura.
z
Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso
quando l’unità è in funzione, probabil
-
mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
z
Questo accade poichè il sistema met-
te in circolo gli odori presenti nell'aria
interna come l'odore dei mobili, della
vernice o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
z
Quando è in uso la modalità condi-
zionatore o zione l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
In modalità GHXPLGL¿FD-
tore, la velocità del ven-
tilatore non può essere
cambiata.
z
In modalità DEUMIDIFICATORE, se
la temperatura ambiente scende sotto
i +2
o
C rispetto alla temperatura im-
postata, l’unità si avvierà ad intervalli
a velocità BASSA indipendentemente
dall’impostazione VENTILATORE.
Altri controlli
z
La spina è collegata alla presa di
corrente?
z
è’C˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
Raffreddamento medio-
cre
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
z
La presa e l’uscita d’aria sono ostrui-
te?
z
La temperatura è impostata corretta-
mente?
z
Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (usare le tende)
z
Ci sono troppe sorgenti di calore o
troppe persone nella stanza mentre è
in funzione il condizionatore?
z
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
z
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cam-
biarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbo
lo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non
devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di
aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve
essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi
locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso
strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero.
Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a
prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute uma
na. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in
conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Содержание
- Table des matières p.1
- Split type room air conditioner p.1
- Operation manual p.1
- Indice p.1
- Contents p.1
- Contenido p.1
- As12sh1era 1u12eh1era p.1
- As09sh1era 1u09eh1era p.1
- Parts and functions p.3
- Outdoor unit p.3
- Indoor unit p.3
- Display board p.3
- Remote controller p.3
- Lock button p.4
- Loading of the battery p.4
- Light button p.4
- Inquire button p.4
- Health button p.4
- When electronic started type fluorescent lamp or change over p.4
- Health airflow p.4
- Timer on off button 31 hour button 32 cancel confirm p.4
- Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up please change batteries if the remote controller can t run normally during operation please remove the batteries and reload several minutes later p.4
- The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well p.4
- Fresh button 29 sleep button p.4
- Swing up down p.4
- Each press will increase or decrease 1min if the button is kept pressed time will change quickly p.4
- Swing left right button p.4
- Confirm time p.4
- Room the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals p.4
- Code button p.4
- Reset button p.4
- Clock set p.4
- Remove the batteries in case unit won t be in usage for a long period if there are any display after taking out just need to press reset key p.4
- Clock button p.4
- Press clock button p.4
- Button p.4
- After time setting is confirmed p.4
- Power soft button p.4
- Operation p.4
- Smart operation p.5
- Operation p.5
- Cool heat and dry operation p.5
- Select temp setting fan operation p.6
- Operation p.6
- Swing operation p.6
- The health airflow p.7
- The cancel of p.7
- Operation p.7
- Health operation health airflow operation p.7
- Function p.7
- Timer operation p.8
- Power soft operation p.8
- Operation p.8
- Temp setting unit stop p.9
- Operation p.9
- In heat mode p.9
- Comfortable sleep p.9
- Operation p.10
- Ifp operation eco operation p.10
- Air function operation is canceled p.11
- Use this switch in the test operation when p.11
- The room p.11
- Pi sound twice release p.11
- Operation p.11
- If the unit didn t install change for fresh air electrical engine change for fresh air function is not available p.11
- Fresh operation p.11
- For twice press the display p.11
- For smart use of the air conditioner p.11
- Exhaust the vitiated air from the room and inhale fresh air p.11
- Disappears and the change for fresh p.11
- Warning p.12
- Please call sales service shop for the installation do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause p.12
- Electric shock fire water leakage p.12
- Cautions p.12
- Caution p.12
- Before asking for service check the following first p.13
- Trouble shooting p.13
- The machine is adaptive in following situation p.13
- Specifications p.13
- Cautions p.13
- Unidad interior p.15
- Unidad exterior p.15
- Panel de indicadores p.15
- Mando a distancia p.15
- Componentes y funciones p.15
- Instalación de las pilas p.16
- Funcionamiento p.16
- Configuración del reloj p.16
- Funcionamiento en modo inteligente p.17
- Funcionamiento en modo frío calor y seco p.17
- Funcionamiento p.17
- Funcionamiento p.18
- Funcionamiento en modo oscilación p.18
- Pulse el botón saludable p.19
- Funcionamiento en modo saludable p.19
- Funcionamiento en el modo flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento p.19
- Configuración de la función de flujo de aire saludable p.19
- Cancelación de la función de flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento en modo temporizador p.20
- Funcionamiento en modo intenso suave p.20
- Funcionamiento p.20
- Modo de funcionamiento p.21
- Función de reanudación después de error de alimentación p.21
- Funcionamiento p.21
- En los modos de refrigeración y seco p.21
- En el modo inteligente p.21
- En el modo calefacción p.21
- Sueño confortable p.21
- Pulse el botón sueño p.21
- Nota para reanudar después de errores de alimentación p.21
- Funcionamiento en modo ifp p.22
- Funcionamiento en el modo eco p.22
- Funcionamiento p.22
- Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente p.23
- Funcionamiento en modo fresco p.23
- Funcionamiento p.23
- Precaución p.24
- Advertencia p.24
- Resolución de problemas p.25
- Precauciones p.25
- Antes de solicitar asistencia técnica comprue be los siguientes puntos p.25
- Scheda del display p.27
- Parti e funzioni p.27
- Unità interna unità da esterno p.27
- Telecomando p.27
- Installazione delle batterie p.28
- Impostazione dell orologio p.28
- Funzionamento p.28
- Funzione smart p.29
- Funzionamento p.29
- A n o i z i d n o c in oiz n u f tore risc aldamento e deumidificato re p.29
- Selezionare impostazioni tempera tura funzione ventilatore p.30
- Funzionamento della funzione oscillazione p.30
- Funzionamento p.30
- Funzione flusso aria benessere p.31
- Funzionamento benessere p.31
- Funzionamento p.31
- Uso della funzione potente silenzioso p.32
- Funzionamento p.32
- Uso della funzione timer p.32
- Riposo comfortevole p.33
- Premere il tasto riposo p.33
- Nota per il riavvio da black out p.33
- Modalità di funzionamento p.33
- In modalità smart p.33
- In modalità riscaldamento p.33
- Funzione di riavvio da black out p.33
- Funzionamento p.33
- Uso della funzione eco p.34
- Funzionamento ifp p.34
- Funzionamento p.34
- Funzionamento freddo p.35
- Funzionamento p.35
- Avviso p.36
- Attenzione p.36
- Risoluzione dei problemi p.37
- Prima di richiedere l assistenza controllare il seguente elenco p.37
- Attenzione p.37
- Unité intérieure p.38
- Unité extérieure p.38
- Télécommande p.38
- Pièces et fonctions p.38
- Panneau d affichage p.38
- Utilisation p.39
- Réglage de l horloge p.39
- Installation des piles p.39
- Utilisation p.40
- Fonctions refroidissement chauffage et sec p.40
- Fonctionnement smart p.40
- Sélection du réglage temp et fonctionnement ventilation p.41
- Fonctionnement position p.41
- Utilisation p.41
- Utilisation p.42
- Remarque p.42
- Fonction souffle d air santé p.42
- Fonction santé p.42
- Annulation de la fonc tion souffle d air santé p.42
- Utilisation p.43
- Fonctionnement puissance doux p.43
- Fonctionnement minuterie p.43
- Veille confortable p.44
- Utilisation p.44
- Remarque sur la reprise après panne d électricité p.44
- Mode de fonctionnement p.44
- Fonction reprise avec panne d électricité p.44
- En mode froid sec p.44
- En mode chauffage p.44
- Utilisation p.45
- Fonctionnement éco p.45
- Fonctionnement ifp p.45
- Utilisation p.46
- Pour une utilisation intelligente du climatiseur p.46
- Fonctionnement frais p.46
- Fonctionnement d urgence et test p.46
- Bip bip p.46
- Mise en garde p.47
- Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l installation des travaux mal faits risquent de causer une électrocution un incendie ou une fuite d eau p.47
- Avertissement p.47
- Dépannage mises en garde p.48
- Conformité des modèles à la législation euro péenne p.48
- A liste suivante p.48
Похожие устройства
-
Haier HME 09 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HME 09 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TD03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 AH03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 9 TW03Инструкция по эксплуатации
Scopri come risolvere i problemi comuni dei sistemi di climatizzazione. Controlla le temperature e le prestazioni per un funzionamento ottimale.