Haier AS09SH1ERA — guide d'utilisation de la télécommande et installation des piles [39/48]
![Haier AS09SH1ERA [39/48] Utilisation](/views2/1812077/page39/bg27.png)
Utilisation
Partie intérieure de la télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du compartiment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03,
touche de réinitialisation (cylindre) ; Veillez
à bien respecter les polarités " + "/"-" lors-
que vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couver-
cle.
Réglage de l'horloge
Remarque:
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Lorsqu'une lampe fluorescente de type allumage électronique ou
un téléphone sans fil est installé dans la pièce, il se peut que le
récepteur soit perturbé dans la réception des signaux, auquel cas
la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un écran plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Veuillez alors remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les
piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
F
C
T
T
E
F
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la puissance de fonctionne-
ment est de 100W ; lorsque
OH SDQQHDX DI¿FKH ³´ OD
puissance de fonctionnement
est de 200W, etc.)
21. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'ex-
tinction des diodes du pan-
QHDX GDI¿FKDJH LQWpULHXr.
Procédure pour changer la
WHPSpUDWXUH DI¿FKpH SDU
défaut :
Appuyez sans interruption
sur le bouton VOYANT
Appuyez sur le bouton
VOYANT dix fois de suite ;
ODI¿FKDJH WHPS VXU OH SDQ-
QHDX GDI¿FKDJH EDVFXOH
entre température ambiante
et température réglée.
22. $I¿FKDJH 38,66$1&(
DOUX
23. 10
o
C
réglage de la fonction de
chauffage spéciale : maintien
de chauffage 10 degrés (utile
pour RS)
24. Bouton SOUFFLE D'AIR
SANTÉ
25. Bouton SANTÉ
26. Bouton POSITION HAUT/
BAS
27. Bouton POSITION GAU-
CHE/DROITE
28. Bouton FRAIS
29. Bouton VEILLE
30. Bouton MARCHE/ARRÊT
MINUTERIE
31. Bouton HEURE
32. Bouton ANNULER/
CONFIRMER
8WLOLVp SRXU FRQ¿UPHU OHV
réglages de la minuterie et
de l'horloge.
33. Bouton HORLOGE
34. Bouton VERROUILLAGE
sera désactivé. Appuyez à
nouveau une fois pour déver-
rouiller.
18. Bouton CODE
S'utilise pour sélectionner
le code A ou B d'une pres-
sion, A RX % VDI¿FKHUD
sur l'écran LCD. Veuillez
sélectionner A sans expli-
cation spéciale.
19. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de
la télécommande devient
anormal, utiliser un objet
pointu pour appuyer sur
FH ERXWRQ D¿Q GH UpLQLWLLD-
liser la télécommande.
20. Bouton INTERROGA-
TION
Permet d'obtenir la tem-
pérature ambiante externe
et la puissance de fonc-
tionnement de la machine.
(p.ex., lorsque l'écran
DI¿FKH ³´
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
1
2
3
$SSX\H] VXU ³´ RX VXU ³´
pour régler l'heure correcte.
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, l'heure augmente
ou diminue d'une minute. Ap-
puyez sans arrêt sur le bouton
pour changer rapidement l'heure.
2
Appuyez sur le bouton HOR-
LOGE,
"AM" (matin) ou "PM" (après-
midi) clignote.
1
&RQ¿UPH] OKHXUH
Une fois l'heure réglée, presser
&21),50(5 $0 HW ³30´
arrêtent de clignoter, et l'horloge
commence à fonctionner.
3
Astuce :
Enlevez les piles si l'unité doit resté inutilisée pendant une pério-
de de temps prolongée. Si quelque chose reste affiché à l'écran
une fois les piles enlevées, il vous suffit d'appuyer sur la touche
de réinitialisation.
35
Содержание
- Table des matières p.1
- Split type room air conditioner p.1
- Operation manual p.1
- Indice p.1
- Contents p.1
- Contenido p.1
- As12sh1era 1u12eh1era p.1
- As09sh1era 1u09eh1era p.1
- Indoor unit p.3
- Display board p.3
- Remote controller p.3
- Parts and functions p.3
- Outdoor unit p.3
- Light button p.4
- Inquire button p.4
- Health button p.4
- Health airflow p.4
- When electronic started type fluorescent lamp or change over p.4
- Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up please change batteries if the remote controller can t run normally during operation please remove the batteries and reload several minutes later p.4
- Timer on off button 31 hour button 32 cancel confirm p.4
- Fresh button 29 sleep button p.4
- The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well p.4
- Each press will increase or decrease 1min if the button is kept pressed time will change quickly p.4
- Swing up down p.4
- Confirm time p.4
- Swing left right button p.4
- Room the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals p.4
- Code button p.4
- Reset button p.4
- Clock set p.4
- Remove the batteries in case unit won t be in usage for a long period if there are any display after taking out just need to press reset key p.4
- Clock button p.4
- Press clock button p.4
- Button p.4
- Power soft button p.4
- After time setting is confirmed p.4
- Operation p.4
- Lock button p.4
- Loading of the battery p.4
- Smart operation p.5
- Operation p.5
- Cool heat and dry operation p.5
- Swing operation p.6
- Select temp setting fan operation p.6
- Operation p.6
- The health airflow p.7
- The cancel of p.7
- Operation p.7
- Health operation health airflow operation p.7
- Function p.7
- Timer operation p.8
- Power soft operation p.8
- Operation p.8
- Temp setting unit stop p.9
- Operation p.9
- In heat mode p.9
- Comfortable sleep p.9
- Ifp operation eco operation p.10
- Operation p.10
- Use this switch in the test operation when p.11
- The room p.11
- Pi sound twice release p.11
- Operation p.11
- If the unit didn t install change for fresh air electrical engine change for fresh air function is not available p.11
- Fresh operation p.11
- For twice press the display p.11
- For smart use of the air conditioner p.11
- Exhaust the vitiated air from the room and inhale fresh air p.11
- Disappears and the change for fresh p.11
- Air function operation is canceled p.11
- Please call sales service shop for the installation do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause p.12
- Electric shock fire water leakage p.12
- Cautions p.12
- Caution p.12
- Warning p.12
- Trouble shooting p.13
- The machine is adaptive in following situation p.13
- Specifications p.13
- Cautions p.13
- Before asking for service check the following first p.13
- Unidad interior p.15
- Unidad exterior p.15
- Panel de indicadores p.15
- Mando a distancia p.15
- Componentes y funciones p.15
- Instalación de las pilas p.16
- Funcionamiento p.16
- Configuración del reloj p.16
- Funcionamiento en modo frío calor y seco p.17
- Funcionamiento p.17
- Funcionamiento en modo inteligente p.17
- Funcionamiento en modo oscilación p.18
- Funcionamiento p.18
- Pulse el botón saludable p.19
- Funcionamiento en modo saludable p.19
- Funcionamiento en el modo flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento p.19
- Configuración de la función de flujo de aire saludable p.19
- Cancelación de la función de flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento en modo temporizador p.20
- Funcionamiento en modo intenso suave p.20
- Funcionamiento p.20
- Funcionamiento p.21
- En los modos de refrigeración y seco p.21
- En el modo inteligente p.21
- En el modo calefacción p.21
- Sueño confortable p.21
- Pulse el botón sueño p.21
- Nota para reanudar después de errores de alimentación p.21
- Modo de funcionamiento p.21
- Función de reanudación después de error de alimentación p.21
- Funcionamiento en modo ifp p.22
- Funcionamiento en el modo eco p.22
- Funcionamiento p.22
- Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente p.23
- Funcionamiento en modo fresco p.23
- Funcionamiento p.23
- Precaución p.24
- Advertencia p.24
- Resolución de problemas p.25
- Precauciones p.25
- Antes de solicitar asistencia técnica comprue be los siguientes puntos p.25
- Unità interna unità da esterno p.27
- Telecomando p.27
- Scheda del display p.27
- Parti e funzioni p.27
- Installazione delle batterie p.28
- Impostazione dell orologio p.28
- Funzionamento p.28
- Funzione smart p.29
- Funzionamento p.29
- A n o i z i d n o c in oiz n u f tore risc aldamento e deumidificato re p.29
- Selezionare impostazioni tempera tura funzione ventilatore p.30
- Funzionamento della funzione oscillazione p.30
- Funzionamento p.30
- Funzione flusso aria benessere p.31
- Funzionamento benessere p.31
- Funzionamento p.31
- Uso della funzione timer p.32
- Uso della funzione potente silenzioso p.32
- Funzionamento p.32
- Riposo comfortevole p.33
- Premere il tasto riposo p.33
- Nota per il riavvio da black out p.33
- Modalità di funzionamento p.33
- In modalità smart p.33
- In modalità riscaldamento p.33
- Funzione di riavvio da black out p.33
- Funzionamento p.33
- Uso della funzione eco p.34
- Funzionamento ifp p.34
- Funzionamento p.34
- Funzionamento freddo p.35
- Funzionamento p.35
- Avviso p.36
- Attenzione p.36
- Risoluzione dei problemi p.37
- Prima di richiedere l assistenza controllare il seguente elenco p.37
- Attenzione p.37
- Unité intérieure p.38
- Unité extérieure p.38
- Télécommande p.38
- Pièces et fonctions p.38
- Panneau d affichage p.38
- Utilisation p.39
- Réglage de l horloge p.39
- Installation des piles p.39
- Utilisation p.40
- Fonctions refroidissement chauffage et sec p.40
- Fonctionnement smart p.40
- Utilisation p.41
- Sélection du réglage temp et fonctionnement ventilation p.41
- Fonctionnement position p.41
- Utilisation p.42
- Remarque p.42
- Fonction souffle d air santé p.42
- Fonction santé p.42
- Annulation de la fonc tion souffle d air santé p.42
- Utilisation p.43
- Fonctionnement puissance doux p.43
- Fonctionnement minuterie p.43
- Remarque sur la reprise après panne d électricité p.44
- Mode de fonctionnement p.44
- Fonction reprise avec panne d électricité p.44
- En mode froid sec p.44
- En mode chauffage p.44
- Veille confortable p.44
- Utilisation p.44
- Utilisation p.45
- Fonctionnement éco p.45
- Fonctionnement ifp p.45
- Utilisation p.46
- Pour une utilisation intelligente du climatiseur p.46
- Fonctionnement frais p.46
- Fonctionnement d urgence et test p.46
- Bip bip p.46
- Mise en garde p.47
- Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l installation des travaux mal faits risquent de causer une électrocution un incendie ou une fuite d eau p.47
- Avertissement p.47
- Dépannage mises en garde p.48
- Conformité des modèles à la législation euro péenne p.48
- A liste suivante p.48
Похожие устройства
-
Haier HME 09 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HME 09 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TD03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 AH03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 9 TW03Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment installer les piles de votre télécommande et régler l'horloge. Suivez nos conseils pour un fonctionnement optimal et éviter les interférences.