Haier AS09SH1ERA — guide d'utilisation et fonctionnement de la fonction de rafraîchissement d'air [46/48]
![Haier 1U12EH1ERA [46/48] Utilisation](/views2/1812077/page46/bg2e.png)
Utilisation
Fonctionnement FRAIS
Permet d'évacuer l'air vicié de la pièce et d'aspirer de l'air
frais.
(Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.)
Appuyez sur le bouton FRAIS. “
” s'affiche sur la télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité a alors pour fonction de rafraîchir
l'air.
Le fonctionnement commence.
Appuyez deux fois, le symbole " "
disparaît de l'affichage et la fonction de
rafraîchissement de l'air est désactivée.
Remarque :
Si un moteur de rafraîchissement de l'air n'a pas été installé
dans l'unité, la fonction de rafraîchissement de l'air n'est pas
disponible.
Fonctionnement d'urgence et test
Pour une utilisation intelligente du
climatiseur
A
À propos de la fonction de rafraîchissement de l'air
z
Une fois la fonction de rafraîchissement de l'air lancée,
l'air de l'extérieur peut rentrer à l'intérieur grâce au tube
de rafraîchissement de l'air, et l'air à l'intérieur peut res-
ter frais.
z
Pour activer la fonction rafraîchissement d'air alors que
le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche air frais
et l'écran de la télécommande affiche que le souffle
d'air est activé, souffle faible ; pour les fonctions de
rafraîchissement d'air, vous pouvez alors régler l'heure
d'activation, l'heure de fin, et la minuterie de contrôle.
z
La fonction rafraîchissement d'air double a une fonction
mémoire, qui peut être désactivée en appuyant une fois
sur la touche.
z
En mode smart, alors que l'appareil a fonctionné pen-
dant un moment déjà, la fonction rafraîchissement d'air
double est lancée automatiquement, ou s'arrête auto-
matiquement après avoir fonctionné un moment
Fonctionnement d'urgence :
z
Utiliser ce mode de fonctionnement seule-
ment lorsque la télécommande est défec-
tueuse ou a été égarée.
z
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur
du fonctionnement est pressé, un bip so-
nore est émis, indiquant le démarrage de
cette fonction.
z
Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement le
mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauf-
fage, selon la température de la pièce.
Température de la
pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀH GDLU
AU-DESSUS de
23
O
C
REFROIDIS-
SEMENT
26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
EN-DESSOUS de
23
O
C
CHAUFFAGE 23
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
(seulement sur les clima-
tiseurs simples)
Température de la pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀH GDLU
EN-DESSOUS de
23
O
C
VENTILATION 26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
z
Opération non possible en mode sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
commutateur d'urgence.
z
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque
température de la pièce est inférieure à 16ºC,
ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
z
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Lorsque vous entendez deux
bips sonores, enlevez votre doigt du commutateur ;la fonction
de refroidissement démarre avec le débit d'air à la vitesse "Hi".
Bip bip
Nettoyage du filtre à air
1
Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la
tirant vers le haut.
2
Retirer le filtre
Pousser légèrement vers le haut la languette centrale du
filtre jusqu'à la libérer de la butée, et retirer le filtre par le
bas.
3
Nettoyer le filtre
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer
le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher
le filtre à l'ombre.
4
Fixer le filtre
Fixez le filtre correctement, de telle sorte
que l'indication “FRONT” (Avant) soit
orientée vers l'avant. Assurez-vous que
le filtre est parfaitement retenu derrière
la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas fixés cor-
rectement, cela risque de causer un fonctionnement défec-
tueux.
5
Fermer la grille d'entrée d'air
Toutes les
deux semai
nes
42
Содержание
- Table des matières p.1
- Split type room air conditioner p.1
- Operation manual p.1
- Indice p.1
- Contents p.1
- Contenido p.1
- As12sh1era 1u12eh1era p.1
- As09sh1era 1u09eh1era p.1
- Indoor unit p.3
- Display board p.3
- Remote controller p.3
- Parts and functions p.3
- Outdoor unit p.3
- Light button p.4
- Inquire button p.4
- Health button p.4
- Health airflow p.4
- When electronic started type fluorescent lamp or change over p.4
- Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up please change batteries if the remote controller can t run normally during operation please remove the batteries and reload several minutes later p.4
- Timer on off button 31 hour button 32 cancel confirm p.4
- Fresh button 29 sleep button p.4
- The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well p.4
- Each press will increase or decrease 1min if the button is kept pressed time will change quickly p.4
- Swing up down p.4
- Confirm time p.4
- Swing left right button p.4
- Room the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals p.4
- Code button p.4
- Reset button p.4
- Clock set p.4
- Remove the batteries in case unit won t be in usage for a long period if there are any display after taking out just need to press reset key p.4
- Clock button p.4
- Press clock button p.4
- Button p.4
- Power soft button p.4
- After time setting is confirmed p.4
- Operation p.4
- Lock button p.4
- Loading of the battery p.4
- Smart operation p.5
- Operation p.5
- Cool heat and dry operation p.5
- Swing operation p.6
- Select temp setting fan operation p.6
- Operation p.6
- The health airflow p.7
- The cancel of p.7
- Operation p.7
- Health operation health airflow operation p.7
- Function p.7
- Timer operation p.8
- Power soft operation p.8
- Operation p.8
- Temp setting unit stop p.9
- Operation p.9
- In heat mode p.9
- Comfortable sleep p.9
- Ifp operation eco operation p.10
- Operation p.10
- Use this switch in the test operation when p.11
- The room p.11
- Pi sound twice release p.11
- Operation p.11
- If the unit didn t install change for fresh air electrical engine change for fresh air function is not available p.11
- Fresh operation p.11
- For twice press the display p.11
- For smart use of the air conditioner p.11
- Exhaust the vitiated air from the room and inhale fresh air p.11
- Disappears and the change for fresh p.11
- Air function operation is canceled p.11
- Please call sales service shop for the installation do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause p.12
- Electric shock fire water leakage p.12
- Cautions p.12
- Caution p.12
- Warning p.12
- Trouble shooting p.13
- The machine is adaptive in following situation p.13
- Specifications p.13
- Cautions p.13
- Before asking for service check the following first p.13
- Unidad interior p.15
- Unidad exterior p.15
- Panel de indicadores p.15
- Mando a distancia p.15
- Componentes y funciones p.15
- Instalación de las pilas p.16
- Funcionamiento p.16
- Configuración del reloj p.16
- Funcionamiento en modo frío calor y seco p.17
- Funcionamiento p.17
- Funcionamiento en modo inteligente p.17
- Funcionamiento en modo oscilación p.18
- Funcionamiento p.18
- Pulse el botón saludable p.19
- Funcionamiento en modo saludable p.19
- Funcionamiento en el modo flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento p.19
- Configuración de la función de flujo de aire saludable p.19
- Cancelación de la función de flujo de aire saludable p.19
- Funcionamiento en modo temporizador p.20
- Funcionamiento en modo intenso suave p.20
- Funcionamiento p.20
- Funcionamiento p.21
- En los modos de refrigeración y seco p.21
- En el modo inteligente p.21
- En el modo calefacción p.21
- Sueño confortable p.21
- Pulse el botón sueño p.21
- Nota para reanudar después de errores de alimentación p.21
- Modo de funcionamiento p.21
- Función de reanudación después de error de alimentación p.21
- Funcionamiento en modo ifp p.22
- Funcionamiento en el modo eco p.22
- Funcionamiento p.22
- Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente p.23
- Funcionamiento en modo fresco p.23
- Funcionamiento p.23
- Precaución p.24
- Advertencia p.24
- Resolución de problemas p.25
- Precauciones p.25
- Antes de solicitar asistencia técnica comprue be los siguientes puntos p.25
- Unità interna unità da esterno p.27
- Telecomando p.27
- Scheda del display p.27
- Parti e funzioni p.27
- Installazione delle batterie p.28
- Impostazione dell orologio p.28
- Funzionamento p.28
- Funzione smart p.29
- Funzionamento p.29
- A n o i z i d n o c in oiz n u f tore risc aldamento e deumidificato re p.29
- Selezionare impostazioni tempera tura funzione ventilatore p.30
- Funzionamento della funzione oscillazione p.30
- Funzionamento p.30
- Funzione flusso aria benessere p.31
- Funzionamento benessere p.31
- Funzionamento p.31
- Uso della funzione timer p.32
- Uso della funzione potente silenzioso p.32
- Funzionamento p.32
- Riposo comfortevole p.33
- Premere il tasto riposo p.33
- Nota per il riavvio da black out p.33
- Modalità di funzionamento p.33
- In modalità smart p.33
- In modalità riscaldamento p.33
- Funzione di riavvio da black out p.33
- Funzionamento p.33
- Uso della funzione eco p.34
- Funzionamento ifp p.34
- Funzionamento p.34
- Funzionamento freddo p.35
- Funzionamento p.35
- Avviso p.36
- Attenzione p.36
- Risoluzione dei problemi p.37
- Prima di richiedere l assistenza controllare il seguente elenco p.37
- Attenzione p.37
- Unité intérieure p.38
- Unité extérieure p.38
- Télécommande p.38
- Pièces et fonctions p.38
- Panneau d affichage p.38
- Utilisation p.39
- Réglage de l horloge p.39
- Installation des piles p.39
- Utilisation p.40
- Fonctions refroidissement chauffage et sec p.40
- Fonctionnement smart p.40
- Utilisation p.41
- Sélection du réglage temp et fonctionnement ventilation p.41
- Fonctionnement position p.41
- Utilisation p.42
- Remarque p.42
- Fonction souffle d air santé p.42
- Fonction santé p.42
- Annulation de la fonc tion souffle d air santé p.42
- Utilisation p.43
- Fonctionnement puissance doux p.43
- Fonctionnement minuterie p.43
- Remarque sur la reprise après panne d électricité p.44
- Mode de fonctionnement p.44
- Fonction reprise avec panne d électricité p.44
- En mode froid sec p.44
- En mode chauffage p.44
- Veille confortable p.44
- Utilisation p.44
- Utilisation p.45
- Fonctionnement éco p.45
- Fonctionnement ifp p.45
- Utilisation p.46
- Pour une utilisation intelligente du climatiseur p.46
- Fonctionnement frais p.46
- Fonctionnement d urgence et test p.46
- Bip bip p.46
- Mise en garde p.47
- Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l installation des travaux mal faits risquent de causer une électrocution un incendie ou une fuite d eau p.47
- Avertissement p.47
- Dépannage mises en garde p.48
- Conformité des modèles à la législation euro péenne p.48
- A liste suivante p.48
Похожие устройства
-
Haier HME 09 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HME 09 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 20 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 17 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 16 AW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TW03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 TD03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 12 AH03Инструкция по эксплуатации -
Haier HSE 9 TW03Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment utiliser efficacement la fonction de rafraîchissement d'air de votre appareil. Apprenez à activer, désactiver et gérer les modes de fonctionnement pour un air frais et agréable.