Falmec Nuvola isola 90 ix ECP [50/80] Manual de instruções
![Falmec Nuvola isola 90 ix ECP [50/80] Manual de instruções](/views2/1997034/page50/bg32.png)
48
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIAS
A
É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para
consultas futuras.
Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de
que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado
sobre o funcionamento da coifa e sobre as respetivas advertências.
Estas advertências foram redigidas para a sua segurança e a de terceiros, por isso pedimos
gentilmente que sejam lidas com atenção antes da instalação e da utilização do aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas, exceto se forem ade-
quadamente supervisionadas por pessoas responsáveis que se assegurem de que o aparelho
seja utilizado com segurança.
As crianças devem ser supervisionadas por pessoa responsável para assegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualificados,
segundo as normas em vigor.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de
prevenir qualquer tipo de risco.
Toda eventual modificação necessária para o sistema elétrico para instalar a coifa deverá ser
efetuada somente por pessoas competentes.
É perigoso modificar ou tentar modificar as características desse sistema. No caso de repa-
rações ou maus funcionamentos do aparelho, não tente resolver o problema sem solicitar
assistência.
As reparações efetuadas por pessoas não competentes podem provocar danos.
Para eventuais intervenções, entre em contacto com uma Centro de Assistência Técnica
autorizado para efetuar a reposição de peças.
Verifique sempre se todas as partes elétricas, (luzes, aspirador), estão desligadas se o apa-
relho não estiver sendo usado. Leia o manual de instruções completamente antes de efetuar
operações na coifa.
A utilização da coifa não pode ser diferente daquela de aspirador de fumos de cocção nas
cozinhas domésticas.
Qualquer utilização diferente daquela indicada exime o fabricante de qualquer responsa-
bilidade.
O peso máximo total de eventuais objetos posicionados ou pendurados (quando previsto) na
coifa não deve superar 1,5 Kg.
Após a instalação das coifas em aço inox é necessário efetuar a limpeza da mesma para
remover os resíduos de adesivo de proteção
Para esta operação o fabricante recomenda a utilização das toalhetes fornecidas com o
equipamento, disponíveis também para a compra.
A utilização de outros tipos de detergentes exime o fabricante da responsabilidade por da-
nos que podem ser provocados.
CARATTERISTICHE TECNICHE
B
Os dados técnicos do eletrodoméstico estão apresentados nas placas, posicionadas dentro
da coifa.
Содержание
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Min 10 max 6
- Min 10 max 7
- Avvertenze 15
- Caratteristiche tecniche 15
- Libretto istruzioni 15
- Allacciamento elettrico 16
- Installazione 16
- Aspirante 17
- Cappa in versione a riciclo intern 17
- Cappa in versione ad evacuazione estern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento pulsantiera elettronica 17
- Istruzione cambio codice radiocomando 18
- Filtri al carbone attivo 19
- Filtri antigrasso metallici 19
- Filtri metallici 19
- Filtri metallici e filtri carbone 19
- Illuminazione 19
- Lampada fluorescente 19
- Manutenzione e pulizia 19
- Montaggio e sostituzione 19
- Avvertenze 20
- Garanzia 20
- Pulizia esterna 20
- Pulizia interna 20
- Sicurezz 20
- Con unità motore um fissata sulla cappa 21
- Montaggio cappa 21
- Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosfe rici all interno dell abitazione definire il tipo di uscita 21
- Installation 22
- Instructions booklet 22
- Technical specifications 22
- Warnings 22
- Electrical connections 23
- Exhaust 23
- Range hood with outside discharg 23
- Electronic push button control panel functioning 24
- Recirculating range hood 24
- With filter 24
- Assembly and replacement 25
- Charcoal filters 25
- Fluorescent tube 25
- Instruction for changing the falmec radio control 25
- Lighting 25
- Metal filters 25
- Metallic filters and carbon filter 25
- Charcoal filters 26
- Cleaning the inside of the appliance 26
- Cleaning the outside of the appliance 26
- Maintenance and cleaning 26
- Metal grease trapping filters 26
- Safety warnings 26
- Range hood assembly 27
- Warranty 27
- With motor unit um mu fixed on the range hood 27
- Remote motor positioned in a technical compartment protected against at mospheric agents inside the residence define the type of output 28
- Bedienungsanleitung 29
- Hinweise 29
- Technische merkmale 29
- Absaugend 30
- Elektrischer anschluss 30
- Haube mit abluftbetrie 30
- Installation 30
- Arbeitsweise des elektronischen bedienfelds 31
- Filtrierend 31
- Haube mit umluftbetrie 31
- Anleitung für die änderung des codes der radiofunksteuerung 32
- Aktivkohlefilter 33
- Aussenreinigung 33
- Beleuchtun 33
- Leuchtstofflampe 33
- Metall fettfilter 33
- Metallfilter 33
- Metallfilter und kohlefilter 33
- Montage und ersatz 33
- Wartung und reinigung 33
- Garantie 34
- Reinigung der innenfläche 34
- Sicherheitsbestimmungen 34
- Der externe motor ist in einem technikfach untergebracht und vor witterungs einflüssen in der wohnung geschützt legen sie die art des ausgangs fest 35
- Mit motoreinheit um an der abzugshaube 35
- Montage der abzugshaube 35
- Avertissements 36
- Caractéristiques techniques 36
- Livret d instructions 36
- Montage 36
- Branchement électrique 37
- Aspirante 38
- Filtrante 38
- Fonctionnement du tableau electronique 38
- Hotte version à recyclage d ai 38
- Hotte version à évacuation extérieure 38
- Instruction changement de code de la commande radio 39
- Entretien et nettoyage 40
- Filtres anti graisse métalliques 40
- Filtres au charbon actif 40
- Filtres metalliques et filtres a charbon 40
- Filtres métalliques 40
- Lampe fluorescent 40
- Montage et remplacement 40
- Éclairag 40
- Avertissements 41
- Garantie 41
- Nettoyage extérieur de la hotte 41
- Nettoyage intérieur de la hotte 41
- Sécurit 41
- Avec l unité moteur um fixée sur la hotte 42
- Montage de la hotte 42
- Moteur à distance positionné dans un local technique à l abri des intem péries à l intérieur de l habitation définir le type de sortie 42
- Advertencias 43
- Características técnicas 43
- Instalación 43
- Manual de instrucciones 43
- Aspirante 44
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 44
- Conexión eléctrica 44
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 45
- Filtrante 45
- Funcionamiento 45
- Instrucciones para cambiar el código del mando a distancia 46
- Filtros antigrasa metálicos 47
- Filtros de carbón activo 47
- Filtros metálicos 47
- Filtros metálicos y filtros de carbón 47
- Fluorescent 47
- Iluminació 47
- Limpieza exterior 47
- Mantenimiento y limpieza 47
- Montaje y sustitución 47
- Advertencias 48
- Garantía 48
- Limpieza interior 48
- Montaje campana 48
- Segurida 48
- Con la unidad motor um fijada a la campana 49
- El motor remoto debe estar ubicado en un espacio técnico protegido de los agentes atmosféricos en el interior de la habitación defina el tipo de salida 49
- Advertências 50
- Caratteristiche tecniche 50
- Manual de instruções 50
- Instalação 51
- Ligação elétrica 51
- Aspirante 52
- Coifa de versão com evacuação externa 52
- Coifa na versão recirculação intern 52
- Funcionamento botoeira eletrónica 52
- Instruções para a troca de código do rádio controlo 53
- Filtros anti gordura metálicos 54
- Filtros de carvão ativado 54
- Filtros instruções para a extração e a substituição 54
- Filtros metálicos 54
- Iluminação 54
- Lâmpada fluorescente 54
- Manutenção e limpeza 54
- Montagem e substituição 54
- Advertências 55
- Limpeza externa 55
- Limpeza interna 55
- Segurança 55
- Com unidade do motor um fixada na coifa 56
- Garantia 56
- Montagem coifas 56
- Motor remoto posicionado num compartimento técnico protegido contra os agentes atmosféricos dentro da habitação defina o tipo de saída 56
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 58
- Åéçíäü 58
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 58
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 58
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 59
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 59
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 60
- Ò ùëî ú ˆëè 60
- Функуионирование электронного кно почного пульта 60
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 61
- Инструкция по смене кода радиоуправления falmec код 105080050 61
- Радиоуправление действует с 433 92mhz 61
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ 62
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 62
- Éëçöôöçà 62
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 62
- Óàëíää à ìïéñ 62
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 62
- Металлические фильтры и укольные фильтры 62
- Флуоресцентная ламп 62
- Åöáéèäëçéëíú 63
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 63
- Éäêäçíàà 63
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 63
- Выносной двигатель расположенный в техническом помещении защищённом от воздействия атмосферных явлений внутри жилого помещения определить тип выхода 64
- Металлические фильтры 64
- С моторным блоком um закреплённым на вытяжке 64
- Instalowanie instalowanie 65
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 65
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 65
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 65
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem ze okap kuchenny z wyprowadzeniem ze wnętrznym wnętrzny 66
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 66
- Wyciąg 66
- Funkcjonowanie elektronicznego panela funkcjonowanie elektronicznego panela przyciskowego przyciskowego 67
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 67
- Z fi ltrem 67
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 68
- Pilot pracujący na falach 433 92mhz dane techniczne 68
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 69
- Filtry metalowe i filtry węglowe filtry metalowe i filtry węglowe 69
- Filtry z węglem drzewnym 69
- Lampa jarzeniowa 69
- Metalowe filtry 69
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 69
- Montaż i wymiana 69
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 69
- Oświetlenie oświetleni 69
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 70
- Gwarancja gwarancja 70
- Lub montaż okapu lub montaż okapu 70
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 70
- Oa ob o 71
- Z jednostką silnikową um przymocowaną do okapu 71
- Zdalny silnik znajdujący się we wnęce osłoniętej przed czynnikami atmosferycznymi w miejscu zamieszkania określić rodzaj wyjścia 71
- Codice in materia di protezione dei dati personali 78
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 78
- Condizioni di garanzia 79
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 79
- Certificato di garanzia 80
- Importante 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Falmec OCEANO E-ION IS.180 Руководство по эксплуатации
- Falmec Penta Gofra 60 (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 island Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 wall Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Mirabilia Isola 67 Alphabet Vetro (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso (A+) 70 Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO EVO 70 (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-36.80DW Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAU-19.58B Руководство по эксплуатации
- Climadiff AVV80 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLA210A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLA310A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLS 34 Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Eolo 45 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 Glass (NRS) Руководство по эксплуатации
- Dunavox DX-54.150DK Руководство по эксплуатации
- Faber FLEXA A60 Руководство по эксплуатации