Russell Hobbs 24820-56 Руководство по эксплуатации онлайн

r
instructions 3
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 9
instructies 12
istruzioni per l’uso 15
instrucciones 18
instruções 21
brugsanvisning 24
bruksanvisning (Svenska) 27
bruksanvisning (Norsk) 30
käyttöohjeet 33
instrukcja 45
upute 48
navodila 51
utasítások 58
talimatlar 61
70
Содержание
- Before using for the first time 3
- Filling 3
- Household use only 3
- Important safeguards 3
- Instructions 3
- Preparation 3
- The surfaces of the appliance will get hot during use 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised use and store the appliance out of reach of children under 8 years use the iron or set it on its heel on a stable level heat resistant surface preferably an ironing board don t leave the iron unattended while plugged in or while it s standing on the ironing board unplug the iron before filling before cleaning and after use don t operate the appliance if it s dropped or damaged or if it malfunctions or leaks if the cable is damaged return the iron to avoid hazard 3
- Dry ironing 4
- Shot of steam 4
- Steam ironing 4
- Switch on 4
- Temperature setting guide 4
- Vertical steaming 4
- After use 5
- Cleaning 5
- Environmental protection 5
- Dieses gerät ist für die nutzung von kindern ab 8 jahren und älter sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet wenn ihnen die handhabung erklärt wurde sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder sollten nicht mit dem gerät spielen die reinigung und instandhaltung des geräts darf nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 jahre und werden dabei beaufsichtigt das gerät darf nur außer reichweite von kindern benutzt bzw aufbewahrt werden wenn sie das bügeleisen verwenden oder auf dem heck abstellen tun sie das bitte auf einer stabilen ebenen und hitzebeständigen oberfläche am besten einem bügelbrett lassen sie das bügeleisen nicht unbeaufsichtigt während es angeschlossen ist oder während es auf dem bügelbrett steht ziehen sie den stecker beim befüllen reinigen und nach dem gebrauch verwenden sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist fehlfu 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- Zeichnungen 6
- Auffüllen 7
- Bedienungsanleitung 7
- Dampfbügeln 7
- Einschalten 7
- Leitfaden für die temperatureinstellung 7
- Trockenbügeln 7
- Vor erstmaligem gebrauch 7
- Vorbereitung 7
- Dampfstoss 8
- Nach dem gebrauch 8
- Reinigung 8
- Sprühen 8
- Umweltschutz 8
- Vertikaler dampf 8
- Avant la première utilisation 9
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l expérience et les connaissances suffisantes pour autant que ces personnes soient supervisées aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient supervisés utilisez et rangez l appareil hors de portée des enfants utilisez le fer ou placez le sur son talon sur une surface stable plane et résistant à la chaleur de préférence sur une table à repasser ne laissez jamais le fer sans surveillance pendant qu il est branché ou pendant qu il est sur la planche à repasser débranchez le fer avant de le remplir avant de le nettoyer et après l usage n utilisez pas l appareil s il est tombé ou endommagé ou s il fo 9
- Mode d emploi 9
- Pour un usage domestique uniquement 9
- Précautions importantes 9
- Préparation 9
- Schémas 9
- Fonction spray 10
- Mise en marche 10
- Remplissage 10
- Repassage à la vapeur 10
- Repassage à sec 10
- Réglage du thermostat 10
- Après l usage 11
- Coup de vapeur 11
- Nettoyage 11
- Protection environnementale 11
- Vapeur verticale 11
- Afbeeldingen 12
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 12
- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het toestel spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden gebruik het strijkijzer of zet het op de achterzijde op een stabiele horizontale hittebestendige ondergrond bij voorkeur een strijkplank laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact of wanneer deze op de strijkplank staat haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen reinigen of na gebruik gebruik het apparaat niet als het gevallen is beschadigd slecht functioneert of lekt indien het snoer beschadigd is moet het doo 12
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik 12
- Voor het eerste gebruik 12
- Voorbereiding 12
- Aanzetten 13
- Droogstrijken 13
- Instructies 13
- Overzicht voor de juiste temperatuurinstelling 13
- Sproeien 13
- Stoomstoot 13
- Stoomstrijken 13
- Vullen 13
- Milieubescherming 14
- Na gebruik 14
- Reinigen 14
- Verticaal strijken 14
- Immagini 15
- Istruzioni per l uso 15
- L apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio l uso la pulizia o la manutenzione dell apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto utilizzare e riporre l apparecchio lontano dalla portata dei bambini utilizzare il ferro da stiro o poggiarlo sulla sua base su una superficie stabile piana e resistente al calore preferibilmente un asse da stiro non lasciare il ferro incustodito con la spina inserita nella presa di corrente o mentre si trova sull asse da stiro staccare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il ferro prima di pulirlo e dopo averlo utilizzato non utilizzare l apparecchio se è caduto o è danneggiato o in caso di malfunzionamento o di perdite se il cavo 15
- Norme di sicurezza importanti 15
- Preparazione 15
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 15
- Solo per uso domestico 15
- Accensione 16
- Guida per la regolazione della temperatura 16
- Riempimento 16
- Stiratura a secco 16
- Stiratura a vapore 16
- Colpo di vapore 17
- Dopo l utilizzo 17
- Protezione ambientale 17
- Pulizia 17
- Vapore verticale 17
- Antes de usar por primera vez 18
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una superficie estable nivelada y resistente al calor a ser posible una tabla de planchar no deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la tabla de planchar desenchufe la plancha antes de llenarla limpiarla y después de usarla no ponga en funcionamiento el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente si el cable está dañado devuelva la plancha para evitar cualquier riesgo h las superficies del aparato se calentarán durante 18
- Ilustraciones 18
- Llenado 18
- Medidas de seguridad importantes 18
- Preparación 18
- Solo para uso doméstico 18
- Encendido 19
- Golpe de vapor 19
- Guía de selección de temperatura 19
- Instrucciones 19
- Planchado de vapor 19
- Planchado en seco 19
- Planchado vertical 19
- Pulverización 19
- Después del uso 20
- Limpieza 20
- Protección medioambiental 20
- Antes de utilizar pela primeira vez 21
- Apenas para uso doméstico 21
- Esquemas 21
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos use o ferro ou apoie o no seu pé numa superfície plana estável e resistente ao calor de preferência numa tábua de engomar não deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver ligado ou enquanto estiver na tábua de engomar desligue o ferro antes de o encher ou limpar e depois de o utilizar não utilize o aparelho se estiver danificado se o seu funcionamento for defeituoso ou se verter se o cabo estiver danificado devolva o ferro para evitar acidentes h as superfícies d 21
- Instruções 21
- Medidas de precaução importantes 21
- Preparação 21
- Borrifar 22
- Disparo de vapor 22
- Enchimento 22
- Guia de regulação da temperatura 22
- Passar a ferro a seco 22
- Passar a ferro com vapor 22
- Passar a ferro com vapor na vertical 22
- Depois da utilização 23
- Limpeza 23
- Proteção ambiental 23
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet skal placeres utilgængeligt for børn både i brug og under opbevaring brug strygejernet eller sæt det på strygejernets hæl på en stabil plan overflade der kan tåle høj varme strygebrættet er at foretrække lad ikke strygejernet stå uden opsyn mens det er tilsluttet en stikkontakt eller mens det står på strygebrættet træk stikket ud før påfyldning før rengøring og efter brug apparatet må ikke bruges hvis det har været tabt eller er beskadiget hvis det ikke fungerer korrekt eller lækker hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagman 24
- Forberedelse 24
- Før apparatet tages i brug første gang 24
- Kun til privat brug 24
- Tegninger 24
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 24
- Brugsanvisning 25
- Dampstrygning 25
- Guide til temperaturindstillinger 25
- Påfyldning 25
- Skud damp 25
- Tænd maskinen 25
- Tør strygning 25
- Efter brug 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Rengøring 26
- Vertikal dampning 26
- Bilder 27
- Bruksanvisning svenska 27
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparaten utom räckhåll för barn vid uppehåll i strykningen ska strykjärnet ställas upprätt på stödkanten på en fast plan och värmetålig yta helst på en strykbräda lämna inte strykjärnet utan tillsyn när det är inkopplat eller står på strykbrädan dra ur sladden innan du fyller på vatten eller rengör strykjärnet samt efter användning använd inte apparaten om den har skadats vid fall eller på annat sätt om den har något funktionsfel eller om vattnet läcker ut om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud 27
- Endast för hushållsbruk 27
- Förberedelse 27
- Före första användningen 27
- Viktiga skyddsåtgärder 27
- Påfyllning 28
- Slå på strömmen 28
- Spraystrykning 28
- Strykning med ångpuff 28
- Torrstrykning 28
- Vägledning för temperaturinställning 28
- Ångstrykning 28
- Efter användning 29
- Miljöskydd 29
- Rengöring 29
- Vertikal strykning 29
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde bruk strykejernet eller sett den med spissen opp på et stabilt og varmesikkert underlag eller helst på et strykebrett ikke forlat strykejernet når den er tilkoblet eller når den står på strykebrettet trekk ut kontakten før påfylling rengjøring og etter bruk ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet eller hvis det fungerer feilaktig eller lekker hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare h apparatets overflater vil bli varme ikk 30
- Figurer 30
- Forberedelse 30
- Før førstegangsbruk 30
- Kun for bruk i hjemmet 30
- Påfylling 30
- Viktig sikkerhetstiltak 30
- Bruksanvisning norsk 31
- Dampstryking 31
- Damptrykk 31
- Slå på 31
- Stryking uten damp 31
- Temperatur innstillingsguide 31
- Vertikal damp 31
- Etter bruk 32
- Miljøbeskyttelse 32
- Rengjøring 32
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 33
- Käyttöohjeet 33
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta käytä silitysrautaa ja laita se kannalleen vakaalla vaakasuoralle kuumuutta kestävälle pinnalle mieluiten silityslaudalle älä jätä silitysrautaa vaille silmälläpitoa kun se on kytketty sähköverkkoon tai kun se on silitysalustalla irrota silitysrauta sähköverkosta ennen sen täyttämistä ja puhdistamista ja aina käytön jälkeen älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai vaurioitunut se toimii virheellisesti tai se vuotaa jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen 33
- Piirrokset 33
- Tärkeitä varotoimia 33
- Vain kotikäyttöön 33
- Valmistelu 33
- Höyrysilitys 34
- Höyrysuihke 34
- Höyrytys pystyasennossa 34
- Kuivasilitys 34
- Kytke laite päälle 34
- Lämpötilan säätöopas 34
- Suihke 34
- Täyttö 34
- Käytön jälkeen 35
- Puhdistus 35
- Ympäristön suojelu 35
- Важные меры предосторожности 36
- Иллюстрации 36
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков детям запрещено играть с устройством очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми используйте и храните прибор в местах недоступных для детей когда не используете утюг ставьте его на заднюю поверхность на устойчивой ровной жаростойкой поверхности предпочтительно на гладильной доске не оставляйте утюг без присмотра если он включен в сеть или когда он стоит на гладильной доске отключайте утюг от сети перед наполнением чисткой и после использования не используйте прибор если он падал или был поврежден или если он работает с перебоями или пропускает воду если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности h поверхн 36
- Только для бытового использования 36
- Включение 37
- Инструкции русский 37
- Наполнение 37
- Паровое глажение 37
- Перед первым использованием прибора 37
- Подготовка 37
- Руководство по установке температуры 37
- Сухое глажение 37
- Вертикальное отпаривание 38
- Защита окружающей среды 38
- Обдув паром 38
- После использования 38
- Распылитель 38
- Чистка 38
- Důležitá bezpečnostní opatření 39
- Jen pro domácí použití 39
- Nákresy 39
- Plnění 39
- Pokyny čeština 39
- Před prvním použitím 39
- Příprava 39
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí žehličku používejte či odkládejte na patu na stabilní rovný a tepelně odolný povrch ideálně žehlící prkno nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je zapojena v síti či je odložena na žehlícím prkně před plněním vodou před čištěním a po použití žehličku vypojte ze sítě zařízení nepoužívejte jestliže vám upadne či pokud je poškozeno anebo pracuje nesprávně či netěsní pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku h povrchy přístroje budou pálit nedotýkejte se jich 39
- Impuls páry 40
- Instrukce pro nastavení teploty 40
- Kropení 40
- Suché žehlení 40
- Svislé napařování 40
- Zapínání 40
- Žehlení s napařováním 40
- Ochrana životního prostředí 41
- Po použití 41
- Čištění 41
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 42
- Len na domáce použitie 42
- Nákresy 42
- Plnenie 42
- Pred prvým použitím 42
- Príprava 42
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa nesmú hrať s prístrojom čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom tento spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí žehličku používajte alebo postavte na pätu na stabilnom rovnom a teplovzdornom povrchu najlepšie na žehliacej doske nenechávajte žehličku bez dozoru keď je pripojená do elektrickej siete alebo keď je postavená na žehliacej doske pred napĺňaním čistením a po použití odpojte žehličku zo siete nepoužívajte prístroj keď spadol alebo je poškodený pri poruchách alebo keď preteká ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku h povrchy prístroja budú horúce nedotýkajte sa ich 42
- Impulz pary 43
- Kropenie 43
- Pokyny slovenčina 43
- Sprievodca nastavením teploty 43
- Suché žehlenie 43
- Vertikálne naparovanie 43
- Zapnutie 43
- Žehlenie parou 43
- Ochrana životného prostredia 44
- Po použití 44
- Čistenie 44
- Instrukcja 45
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci zawsze stawiaj żelazko w pozycji pionowej na stabilnej poziomej żaroodpornej powierzchni najlepiej na desce do prasowania nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru gdy żelazko jest podłączone i kiedy znajduje się na desce do prasowania odłączaj przewód żelazka z gniazdka przed napełnianiem wodą przed czyszczeniem i po użyciu nie używaj urządzenia jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przygotowanie do pracy 45
- Rysunki 45
- Tylko do użytku domowego 45
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 45
- Instrukcja ustawienia temperatury 46
- Napełnianie 46
- Prasowanie na sucho 46
- Prasowanie parowe 46
- Spryskiwanie 46
- Włączenie 46
- Czyszczenie 47
- Ochrona środowiska 47
- Pionowe prasowanie parowe 47
- Po użyciu 47
- Uderzenie pary 47
- Crteži 48
- Isključivo za kućnu uporabu 48
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece koristite glačalo ili ga postavite na stalak na stabilnoj ravnoj površini otpornoj na toplinu po mogućnosti dasci za glačanje ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno ili dok stoji na dasci za glačanje isključite glačalo prije punjenja i nakon uporabe ne radite s uređajem ako padne ili ako je oštećen ili ako ne radi kako treba ili curi ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti h površine aparata će postati vruće nemojte ih dodirivati 48
- Prije prve uporabe 48
- Priprema 48
- Punjenje 48
- Važne sigurnosne mjere 48
- Glačanje s parom 49
- Mlaz pare 49
- Suho glačanje 49
- Uključivanje 49
- Vertikalni izlazak pare 49
- Vodič za podešavanje temperature 49
- Nakon uporabe 50
- Zaštita okoliša 50
- Čišćenje 50
- Navodila 51
- Pomembna varovala 51
- Pred prvo uporabo 51
- Priprava 51
- Samo za gospodinjsko uporabo 51
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo uporabite in hranite izven dosega otrok likalnik uporabljajte ali postavite pokonci samo na stabilni vodoravni in na vročino odporni površini po možnosti na likalni deski likalnika ne puščajte vključenega brez nadzora ali ko stoji na likalni deski likalnik odklopite pred polnjenjem čiščenjem in po uporabi naprave ne uporabljajte če je bila izpostavljena padcu če je poškodovana ali pokvarjena ali če pušča če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje h površine naprave se segrejejo ne dotikajte se 51
- Brizg pare 52
- Dolivanje 52
- Likanje s paro 52
- Pršenje 52
- Suho likanje 52
- Vodnik za nastavljanje temperature 52
- Navpično parno likanje 53
- Po uporabi 53
- Zaščita okolja 53
- Čiščenje 53
- Αποκλειστικα για οικιακη χρηση 54
- Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά να χρησιμοποιείτε το σίδερο ή να το τοποθετείτε στην πτέρνα του επάνω σε μια σταθερή επίπεδη θερμοανθεκτική επιφάνεια κατά προτίμηση σε μια σιδερώστρα μην αφήνετε το σίδερο χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα ή βρίσκεται σε όρθια θέση πάνω στη βάση του στη σιδερώστρα να αποσυνδέετε το σίδερο από το ρεύμα πριν γεμίσετε το δοχείο νερού πριν από τον καθαρισμό και μετά από τη χρήση 54
- Σημαντικa μeτρα ασφaλειασ 54
- Σχεδια 54
- Ενεργοποιηση 55
- Οδηγίες 55
- Οδηγοσ ρύθμισησ θερμοκρασιασ 55
- Πληρωση 55
- Πριν απο την πρωτη χρηση 55
- Προετοιμασια 55
- Στεγνο σιδερωμα 55
- Καθαρισμοσ 56
- Καθετο σιδερωμα 56
- Μετα απο τη χρηση 56
- Ριπη ατμού 56
- Σιδερωμα με ατμο 56
- Ψεκασμοσ 56
- Προστασια τού περιβαλλοντοσ 57
- Az első használat előtt 58
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek a készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja a vasalót használja vagy sarkára fektetve helyezze stabil vízszintes hőálló felületre lehetőleg vasalódeszkára ne hagyja a vasalót őrizetlenül ha áram alatt van illetve ha a vasalódeszkára lett helyezve húzza ki a vasalót feltöltés előtt tisztítás előtt és használat után ne használja a készüléket ha leesett megsérült meghibásodott vagy folyik ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a ve 58
- Csak háztartási használatra 58
- Előkészületek 58
- Fontos óvintézkedések 58
- Rajzok 58
- Bekapcsolás 59
- Gőz kilövellése 59
- Gőzölős vasalás 59
- Hőmérséklet beállítási útmutató 59
- Megtöltés 59
- Permetezés 59
- Száraz vasalás 59
- Utasítások 59
- Függőleges vasalás 60
- Használat után 60
- Környezetvédelem 60
- Tisztítás 60
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın ütüyü sağlam düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey tercihen bir ütü masası üzerinde kullanın veya arka desteği üzerinde dikey konuma getirin ütüyü prize takılı durumda veya ütü masası üzerinde gözetimsiz bırakmayın ütüye su doldurmadan veya ütüyü temizlemeden önce ve ütüyü kullandıktan sonra fişini prizden çekin yere düştüyse hasarlıysa hatalı çalışıyor veya sızıntı yapıyorsa cihazı çalıştırmayın hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere s 61
- Doldurma 61
- Hazirlanma 61
- I lk kullanimdan önce 61
- Sadece ev içi kullanim 61
- Talimatlar 61
- Çizimler 61
- Önemli güvenli k kurallari 61
- Buhar şoku 62
- Buharli ütüleme 62
- Ci hazi çaliştirma 62
- Isi ayar kilavuzu 62
- Kuru ütüleme 62
- Su püskürtme 62
- Di key buhar verme 63
- Kullandiktan sonra 63
- Temi zleme 63
- Çevre koruma 63
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați instruiți și înțeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și utilizarea aparatului nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați nu folosiți lângă şi nu depozitați aparatul la îndemâna copiilor folosiți fierul sau montați l pe suportul său pe o suprafață stabilă nivelată termorezistentă de preferat pe placa de călcat nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat cât timp este în priză sau cât timp este pe placa de călcat înainte de a l umple curăța și după utilizare scoateți fierul de călcat din priză nu utilizați aparatul dacă l ați scăpat pe jos sau este deteriorat sau dacă nu funcționează corect sau are scurgeri în cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de service 64
- Exclusiv pentru uz casnic 64
- Pregătire 64
- Prevederi importante de siguranţă 64
- Schiţe 64
- Înainte de prima utilizare 64
- Călcare uscată 65
- Călcarea cu aburi 65
- Ghid pentru setarea temperaturii 65
- Instrucțiuni 65
- Pornire 65
- Pulverizare 65
- Stropirea cu aburi 65
- Umplere 65
- Curăţarea 66
- Călcarea verticală cu aburi 66
- După utilizare 66
- Protejarea mediului 66
- Важни предпазни мерки 67
- Илюстрации 67
- Инструкции български 67
- Подготовка 67
- Преди първоначално използване 67
- Само за домашна употреба 67
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на под 8 години използвайте ютията или я поставяйте на петата й върху стабилни равни топлоустойчиви повърхности за предпочитане на дъска за гладене не оставяйте ютията без надзор докато е включена в захранването или докато е изправена върху дъската изключвайте ютията от захранването преди да я пълните почиствате и след употреба не използвайте уреда ако бъде изпуснат или повреден или ако има неизправности или течове ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избе 67
- Включване 68
- Гладене с пара 68
- Пръскане 68
- Пълнене 68
- Сухо гладене 68
- Указания за настройка на температурата 68
- Вертикална пара 69
- Опазване на околната среда 69
- Почистване 69
- След употреба 69
- Ударна пара 69
- ءلملا 70
- اهسملت لاف زاهجلا حطسأ نخست فوس h 70
- اهمادختسا دعبو اهفيظنت لبقو اهئلم لبق ةاوكملا لصفا 70
- برست وأ للخ هب ثدح اذإ وأ فلت وأ طقس اذإ زاهجلا ليغشتب مقت لا 70
- ةحول لضفيو تباث ىوتسم ىلع ةرارحلل مواقم حطس ىلع اهبعك ىلع اهعض وأ ةاوكملا مدختسا 70
- ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو 70
- ةيرورض نامأ تاءارجا 70
- ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهميلعت مهيلع فارشلإا مت اذإ 70
- تاموسرلا 70
- ريضحتلا 70
- زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاإ بجي 70
- طقف يلزنملا لامعتسلال 70
- قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي 70
- لافطلأا لوانتم نع اديعب هظفحا مث زاهجلا مدختسا 70
- مهيلع فارشلإا عم تاونس 8 نم ربكأ اوناك اذإ لاإ ةنايصلاو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 70
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم 70
- ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق 70
- يكلا ةحول ىلع اهعضو ءانثأ وأ اهليصوت ءانثأ ةبقارم نودب ةاوكملا كرتت لا 70
- ينهم قيرط نع وأ عيبلل اهبتكم يف ةعنصملا ةكرشلا يف هلادبتسا بلطاف اررضتم كلسلا ناك اذإ 70
- ةرارحلا ةجرد طبض ليلد 71
- راخبلا قلاطإ 71
- راخبلاب يكلا 71
- شرلا 71
- فاجلا يكلا 71
- ليغشت 71
- مادختسلاا تاميلعت 71
- يسأرلا ريخبتلا 71
- ةلجعلا ىلع تلامهملا ةلس زمر 72
- فيظنتلا 72
- مادختسلاا دعب 72
Похожие устройства
- Russell Hobbs 24671-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24371-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 22460-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 24030-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 21644-56 Руководство по эксплуатации
- Samsung VR20M7070WD Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M255AWN Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M255AWB Руководство по эксплуатации
- Samsung RS54 N3003WW Руководство по эксплуатации
- Rolsen MG-1515PR Руководство по эксплуатации
- Rowenta DG 7506 Руководство по эксплуатации
- Renova DC-F1C Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-PM350 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M40 S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M380 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-M225S Руководство по эксплуатации
- Polaris PMC 0521 Руководство по эксплуатации
- Polaris PST 0103 Руководство по эксплуатации
- Polaris PMC 0526 Руководство по эксплуатации
- Philips Saeco Lirika One Touch Cappuccino Руководство по эксплуатации