Alpina AL3 46 E Инструкция по эксплуатации онлайн [8/104] 96222
![Alpina AL3 46 E Инструкция по эксплуатации онлайн [8/104] 96222](/views2/1101439/page8/bg8.png)
6
11 13 12
14 1516 18
1917
14a
21 22 23
6 174
23 85
9
10
41
42
43
44
45
46
IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1. Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG
2. Conformiteitmerk volgens de richtlijn 206/42/EEG
3. Bouwjaar
4. Type grasmaaier
5. Serienummer
6. Naam en adres van de Fabrikant
7. Voedingsspanning en –frequentie
8. Code Artikel
9. Vermogen en toerental van de motor
10. Gewicht in kg
Onmiddellijk na de aankoop van de machine, worden de identificatienummers
(3-5-6) in de hiertoe bestemde ruimten op de laatste pagina van de handlei-
ding genoteerd.
11. Chassis 12. Motor 13. Mes 14. Steenbeschermkap 14a. Zijdelingse be-
schermkap (indien voorzien) 15. Opvangzak 16. Steel 17. Commando scha-
kelaar 18. Haak elektrisch snoer 19. Bedieningshendel aandrijving
Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval.
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake elektrisch en elek-
tronisch afval en de toepassing ervan overeenkomstig de nationale
wetgeving, moet de afgedankte elektrische apparatuur apart ingezameld wor-
den voor recyclagedoeleinden. Indien de elektrische apparatuur afgedankt
wordt op een afvalpark of in de ondergrond, kunnen de schadelijke stoffen de
waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen, met nadelige ge-
volgen voor uw gezondheid en welzijn.Voor meer informatie over de afdanking
van dit product, contacteer de instantie die bevoegd is voor de verwerking van
het huishoudelijk afval of raadpleeg uw Verkoper.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE KNOPPEN (indien aanwezig)
21. Stilstand 22. Werking 23. Aandrijving ingeschakeld
NL
V
EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Uw grasmaaier moet voorzichtig gebruikt
w
orden. Daarom zijn er op de machine pictogrammen op aangebracht die u
a
an de belangrijkste veiligheidsvoorschriften herinneren. Hun betekenis is
h
ieronder weergegeven.Verder wordt u aanbevolen de veiligheidsvoorschrif-
t
en in het speciale hoofdstuk daarover in dit boekje zorgvuldig door te lezen.
V
ervang de beschadigde of onleesbare stickers.
4
1. Let op: Lees de handleiding alvorens de machine te gebruiken.
42. Risico wegschietende voorwerpen.Houd de personen buiten de werk-
zone tijdens het gebruik.
43. Enkel voor grasmaaier met thermische motor.
44. Let op de snijdende messen: De messen blijven na het uitschakelen van
de motor draaien. Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer het on-
derhoud aan te vangen of wanneer de kabel beschadigd is.
45. Let op: houd de toevoerkabel ver van de messen verwijderd.
46. Gevaar voor snijwonden: Messen in beweging.Steek uw handen of voe-
ten niet in de maaikast.
Maximale waarden voor geluid en trillingen
Model ........................................................................................... 430 480
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener
(op basis van de norm 81/1051/EEG .................................. db(A) 79,3 79,0
– Meetonzekerheid (2006/42/EG – EN 27574) .................. db(A) 0,4 1,2
Gemeten niveau van akoestisch vermogen
(volgens de richtlijn 2000/14/EG, 2005/88/EG) .................. db(A) 91,9 93,8
– Meetonzekerheid (2006/42/EG – EN 27574) .................. db(A) 0,2 0,3
Gegarandeerd geluidsniveau
(volgens de richtlijn 2000/14/EG, 2005/88/EG) .................. db(A) 93 96
Trillingsniveau (op basis van de norm EN 1033) ................... m/s
2
1,32 2,07
– Meetonzekerheid (2006/42/EG – EN 12096) .................... m/s
2
0,4 0,3
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓNY COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
2. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
3. Año de fabricación
4. Tipo de cortadora de césped
5. Número de matrícula
6. Nombre y dirección del Fabricante
7. Tensión y frequencia de alimentación
8. Código del artículo
9. Potencia del motor y régimen
10. Peso en kg
Inmediatamente después de haber comprado la máquina, transcribir los nú-
meros de identificación (3 – 5 – 6) en los espacios correspondientes, en la úl-
tima página del manual.
11. Chasis 12. Motor 13. Hoja (Cuchilla) 14. Protección contra piedras
14a. Protección contra piedras lateral (si estuviera prevista) 15. Bolsa de re-
colección 16. Mango 17. Mando interruptor 18. Enganche del cable eléc-
trico 19. Palanca de embrague de tracción
No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.
Según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacio-
nales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separada-
mente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléc-
tricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias
nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar. Para obtener más información sobre la elimi-
nación de este producto, contactar con el Ente competente para la eliminación
de los residuos domésticos o con su Distribuidor.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS
(donde estén previstos)
21. Parada 22. Marcha 23. Tracción conectada
PAUTAS DE SEGURIDAD - Su cortadora de césped debe ser utilizada con
prudencia. Para tal fin, en la máquina se han colocado pictogramas, destina-
dos a recordar las precauciones de uso. El significado se explica a continua-
ción. Además, le recordamos leer atentamente las normas de seguridad in-
dicadas en el capítulo correspondiente del presente libro.
Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.
41. Atención: Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
42. Riesgo de expulsión. Mantener a las personas alejadas de la zona de
trabajo durante el uso.
43. Sólo para cortadoras de césped con motor térmico.
ES
Содержание
- Type cr cs 430 cr cs 480 crl csl 480 1
- A addestramento 20
- B operazioni preliminari 20
- C durante l utilizzo 20
- D manutenzione e magazzinaggio 20
- E precauzioni generali 20
- F avvertenze aggiuntive 20
- G trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- Norme d uso 21
- A formation 23
- Avant chaque emploi de la machine vérifier qu elle ne présente aucun signe d endommagement les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un centre spécialisé si la machine commence à vibrer de manière anomale étein dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant et s adresser à un cen tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles 2 pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée 3 les pièces sujettes à l usure doivent être remplacées exclusivement dans un centre spécialisé 4 ne jamais utiliser la machine si le câble d alimentation ou la rallonge sont en dommagés ou usés 5 ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant et en pas tou cher un câble endommagé branché à la prise de courant un câble endommagé ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension 6 ne pas toucher la lame tant que la machine n a pas été débranchée de la prise de courant et que la lame ne s est pas complètement arrêtée 7 tenir le c 23
- B opérations préliminaires 23
- C pendant l utilisation 23
- Chaque fois qu il est nécessaire de déplacer soulever transporter ou incli ner la machine il faut porter des gants de travail robustes prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant com pte de son poids et de la répartition du poids employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l endroit où la machine doit être placée ou retirée 2 pendant le transport attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes 23
- D entretien et remisage 23
- E précautions générales 23
- Et une longueur ma ximale conseillée de 25 m 4 avant de mettre en marche la machine accrocher le câble au serre câble 5 avant de commencer le travail montez les protections à la sortie sac ou pare pierres 6 ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique au cours de la coupe il faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse et toujours du côté où l herbe est déjà coupée utiliser le crochet serre câble comme indiqué sur le présent ma nuel pour éviter que le câble ne se détache accidentellement et être sûr qu il s in sère correctement dans la prise sans forcer 7 ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d alimentation ni tirer sur le câble pour débrancher la fiche ne pas exposer le câble à des sources de cha leur et ne pas le mettre en contact avec de l huile des solvants ou des objets cou pants 8 porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame 9 vérifier l équilibrage de la lame quand on l affûte toutes les opérations con cernant la lame dé 23
- F avertissements supplémentaires 23
- G transport et déplacement 23
- Le branchement permanent de n importe quel appareil électrique au réseau électrique de l édifice doit être réalisé par un électricien qualifié conformément aux réglementations en vigueur un branchement réalisé de façon non correcte peut provoquer des dommages personnels graves y comprise la mort 2 attention danger l humidité et l électricité ne sont pas compatibles les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo uillée flaque ou herbes humides les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche uti liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées en vente dans le commerce 3 les câbles d alimentation devront être d une qualité non inférieure au type h05rn f ou h05vv f avec une section minimale de 1 5 m 23
- Normes de sécurité 23
- Pendant les opérations de réglage de la machine faire attention à éviter que les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma chine 2 avant de ranger la machine attendre qu elle se refroidisse 3 pendant les interventions sur la lame n oubliez pas que la lame peut bouger même si la machine est débranchée de l électricité de secteur 4 maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances 5 pour réduire les risques d incendie débarrasser la tondeuse et en particulier le moteur de résidus d herbe de feuilles et d excès de graisse ne pas laisser les récipients contenant l herbe coupée à l intérieur d un local 6 vérifier fréquemment que le pare pierres et le sac de ramassage n ont pas subi d usure ni de détérioration 7 pour raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endomma 23
- Achever le montage 24
- Normes d emploi 24
- Accessoires 25
- A training 26
- B preliminary operations 26
- C during use 26
- D maintenance and storage 26
- E general precautions 26
- F additional warnings 26
- G transportation and handling 26
- Safety regulations 26
- Operating instructions 27
- A allgemeine hinweise 29
- B vorbereitende massnahmen 29
- C handhabung 29
- D wartung und lagerung 29
- E allgemeine vorsichtsmassnahmen 29
- F weitere hinweise 29
- G transport und handhabung 29
- Sicherheitsvorschriften 29
- Beschreibung der bedienelemente 30
- Gebrauchsanleitung 30
- Mähen des grases 30
- Vervollständigung des zusammenbaus 30
- Ordentliche wartung 31
- Umweltschutz 31
- Zubehör 31
- A voorbereiding 32
- B vóór het gebruik 32
- C tijdens het gebruik 32
- D onderhoud en opslag 32
- E algemene voorzorgsmaatregelen 32
- F bijkomende voorschriften 32
- G transport en verplaatsing 32
- Veiligheidsnormen 32
- Beschreibung der bedienelemente 33
- Gebruiksnormen 33
- Mähen des grases 33
- Vervollständigung des zusammenbaus 33
- Ordentliche wartung 34
- Toebehoren 34
- Umweltschutz 34
- A aprendizaje 35
- B operaciones preliminares 35
- C durante el uso 35
- D mantenimiento y almacenamiento 35
- E precauciones generales 35
- F advertencias adicionales 35
- G transporte y desplazamiento 35
- Normas de seguridad 35
- Completar el montaje 36
- Corte de hierba 36
- Descripción de los mandos 36
- Normas de uso 36
- Accesorios 37
- Mantenimiento ordinario 37
- Tutela del medio ambiente 37
- A treinamento 38
- B operações preliminares 38
- C durante a utilização 38
- D manutenção e armazenagem 38
- E precauções gerais 38
- F outros avisos 38
- G transporte e movimentação 38
- Normas de segurança 38
- Corte da relva 39
- Descrição dos comandos 39
- Finalização da montagem 39
- Normas de uso 39
- Acessórios 40
- Manutenção ordinária 40
- Proteção do meio ambiente 40
- A εκπαι ευση 41
- B προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 41
- C κατα τη χρηση 41
- D συντηρηση και αποθηκευση 41
- E γενικεσ προει οποιησεισ 41
- F επιπροσθετεσ προει οποιησεισ 41
- G μεταφορα και μετακινηση 41
- Κανονεσ ασφαλειασ 41
- Κανονισμοι χρησησ 42
- Κοπη τησ χλοησ 42
- Ολοκληρωστε τη συναρμολογηση 42
- Περιγραφη των χειριστηριων 42
- Εξαρτηματα 43
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 43
- Τακτικη συντηρηση 43
- A eği ti m 44
- B hazirlik 44
- C kullanim esnasinda 44
- D bakim ve depolama 44
- E genel tedbi rler 44
- F ek uyarilar 44
- G taşima ve hareket etti rme 44
- Özenle uyulmasi gereken 44
- Kullanim kurallari 45
- A обука 47
- Ѓ дополнителни предупредувања 47
- Б воведни операции 47
- Безбедносни мерки 47
- В за време на работата 47
- Г одржување и чување 47
- Д општи безбедносни мерки 47
- Д транспорт и движење 47
- Комплетирање на монтажата 48
- Косење трева 48
- Опис на командите 48
- Правила за употреба 48
- Дополнителна опрема 49
- Заштита на животната средина 49
- Редовно одржување 49
- A opplæring 50
- B klargjøring 50
- C under bruk 50
- D vedlikehold og oppbevaring 50
- E generelle forholdsregler 50
- F tilleggsmerknader 50
- G transport og flytting 50
- Sikkerhetsregler 50
- Bruksregler 51
- A inskolning 53
- B förberedelser 53
- C under användningen 53
- D underhåll och förvaring 53
- E allmänna försiktighetsåtgärder 53
- F ytterligare varningar 53
- G transport och förflyttning 53
- Säkerhetsnormer 53
- Bruksanvisning 54
- A træning 56
- B forberedelse 56
- C under brugen 56
- D vedligeholdelse og opbevaring 56
- E generelle forholdsregler 56
- F yderligere anvisninger 56
- G transport og håndtering 56
- Sikkerhedsnormer 56
- Normer for brug 57
- A koulutus 59
- B esivalmistelut 59
- C käytön aikana 59
- D huolto ja säilytys 59
- E yleiset varotoimenpiteet 59
- F lisävaroitukset 59
- G kuljetus ja liikuttaminen 59
- Turvallisuusmääräykset 59
- Käyttöön liittyvät säännöt 60
- A instruktáž 62
- B přĺpravné úkony 62
- Bezpečnostní pokyny 62
- C během použitĺ 62
- D údržba a skladování 62
- E základní opatření 62
- F dodatečná opatření 62
- G přeprava a manipulace 62
- Pokyny pro použití 63
- A instruktaż 65
- B przygotowanie do pracy 65
- C podczas użytkowania 65
- D konserwacja i przechowywanie 65
- E ogólne środki ostrożności 65
- F dodatkowe ostrzeżenia 65
- G transport i przemieszczanie 65
- Zasady bezpieczeństwa 65
- Koszenie trawy 66
- Opis przyrządów sterowniczych 66
- Zakończyć montaż 66
- Zasady użycia 66
- Akcesoria 67
- Konserwacja zwyczajna 67
- Ochrona środowiska 67
- A betanítás 68
- B előkészítő műveletek 68
- Biztonsági előírások 68
- C használat közben 68
- D karbantartás és tárolás 68
- E általános elővigyázatossági intézkedések 68
- F további figyelmeztetések 68
- G szállítás és mozgatás 68
- Használati szabályok 69
- A обучение 71
- B подготовительные операции 71
- C при эксплуатации 71
- D техобслуживание и хранение 71
- E общие меры предосторожности 71
- F дополнительные меры предосторожности 71
- G перевозка и перемещение 71
- Правила безопасности 71
- Завершить монтаж 72
- Описание органов управления 72
- Правила эксплуатации 72
- Сkашивание травы 72
- Дополнительные приспособления 73
- Охрана окружающей среды 73
- Плановое техническое обслуживание 73
- A osposobljavanje 74
- B pripremne radnje 74
- C za vrijeme korištenja 74
- D održavanje i skladištenje 74
- E opće mjere predostrožnosti 74
- F dodatna upozorenja 74
- G prijevoz i premještanje 74
- Sigurnosna pravila 74
- Pravila uporabe 75
- A urjenje 77
- B postopki pred uporabo 77
- C med uporabo 77
- D vzdrževanje in shranjevanje 77
- E splošni previdnostni ukrepi 77
- F dodatna opozorila 77
- G prevoz in premeščanje 77
- Varnostni predpisi 77
- Predpisi za uporabo 78
- A upoznavanje s radom kosilice 80
- B uvodne radnje 80
- C prilikom upotrebe 80
- D održavanje i skladištenje 80
- E opća upozorenja 80
- F dodatne napomene 80
- G transport i premještanje 80
- Sigurnosni propisi kojih se 80
- Pravila upotrebe 81
- A inštruktáž 83
- B prípravné úkony 83
- Bezpečnostné pokyny 83
- C počas použitia 83
- D údržba a skladovanie 83
- E základné opatrenia 83
- F dodatočné opatrenia 83
- G preprava a manipulácia 83
- Pokyny pre použitie 84
- A instruire personal 86
- B operaţii preliminare 86
- C în timpul utilizării 86
- D întreţinere şi înmagazinare 86
- E măsuri preventive generale 86
- F măsuri de precauţie suplimentare 86
- G transport şi manipulare 86
- Norme de siguranţă 86
- Norme de utilizare 87
- A apmokymas 89
- B paruošiamos operacijos 89
- C dirbant 89
- D priežiūra ir sandėliavimas 89
- E bendros atsargumo priemonės 89
- F pridėtiniai įspėjimai 89
- G vežimas ir išjudinimas 89
- Saugos normos 89
- Naudojimo normos 90
- A apmācība 92
- B sagatavošanās darbi 92
- C lietošanas laikā 92
- D tehniskā apkope un uzglabāšana 92
- Drošības noteikumi 92
- E vispārīgi piesardzības pasākumi 92
- F papildu brīdinājumi 92
- G transportēšana un pārvietošana 92
- Lietošanas noteikumi 93
- A obuka 95
- B pripremne radnje 95
- C za vreme upotrebe 95
- D održavanje i skladištenje 95
- E opšte mere predostrožnosti 95
- F dodatna upozorenja 95
- G transport i premeštanje 95
- Sigurnosna pravila 95
- Pravila korišćenja 96
- A обучение 98
- Б подготвителни операции 98
- В по време на използване 98
- Г поддръжка и складиране 98
- Д общи предпазни мерки 98
- Е допълнителни предупреждения 98
- Ж транспорт и преместване 98
- Правила за безопасност 98
- Довършване на монтажа 99
- Косене на трева 99
- Описание на командите 99
- Правила за употреба 99
- Аксесоари 100
- Опазване на околната среда 100
- Редовна поддръжка 100
- A ettevalmistamine 101
- B eeltööd 101
- C kasutamise ajal 101
- D hooldamine ja hoiulepanek 101
- E üldised ettevaatusabinõud 101
- F lisajuhised 101
- G transportimine ja liigutamine 101
- Ohutusnõuded 101
- Kasutamisnormid 102
Похожие устройства
- Мегафон M150-1 Инструкция по эксплуатации
- Texet Drum Blue Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E171 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 46 G Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-BX140 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 46 SB Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E3131 Инструкция по эксплуатации
- Jabra Solemate mini Black Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E 1800 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 46 SE Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E 1550 Инструкция по эксплуатации
- Jabra Solemate MAX Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 46 SG Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E 219 Инструкция по эксплуатации
- Jabra Solemate White Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 46 SH Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TSX-B72 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Huawei БИЛАЙН E 160G Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL3 51 SBQ Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TSX-B72 White Инструкция по эксплуатации