Gorenje BM235G1SYB Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Mikrovalovna pečica 6
- Izvor mikrovalov in visoke napetosti ne odstranjujte pokrova 7
- Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov ti se pri delovanju segrejejo notranje površine aparata in grelni elementi se zelo segrejejo nevarnost opeklin otrok ne puščajte blizu 7
- Pomembna varnostna opozorila 7
- Diagram pečice 12
- Navodila za upravljanje 13
- Skrb za mikrovalovno pečico 16
- Vgradnja mikrovalovne pečice 17
- Odprite vrata mikrovalovke vstavite vijak komponenta 3 v pripravljeno luknjo in ga privijačite v element potem vijak pokrijte s pokrovčkom za vijak komponenta 2 19
- Postavite mikrovalovko v kuhinjski element namestite jo na sredino elementa vstavite vijake v pripravljene luknje na okvirju komponenta 1 v okvir mikrovalovke in privijačite v element 19
- Garancija in servis 20
- Preden pokličete serviserja 20
- Bih hr 21
- Mikrovalna pećnica 21
- Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje za vrijeme rada će postati veoma vruće držite jecu na sigurnoj udaljenosti postoji opasnost od opeklina opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga napona ne odstranjujte pokrov 22
- Važne sigurnosne upute 22
- Diagram pećnice 27
- Upute za upravljanje 28
- Njega mikrovalovne pećnice 31
- Ugradnja mikrovalne pećnice 33
- Kit za ugradnju ugradnja 34
- Kom 1kom 1 vijak φ3 20mm 2 poklopac vijka 3 vijak φ4 45mm 1kom 34
- Ugradbeni ormar dimenzije ugradbenog ormara prikazano na slici 34
- Unutrašnja širina je 566 580 mm 2 unutrašnja visina 365 380 mm 3 dubina ne smije biti manja od 550 mm 4 vanjske dimenzije ne smiju biti manje od 596 mm 5 debljina stranica ne smije biti manja od 15 mm 34
- Otvorite vrata mikrovalne pećnice umetnite vijak komponenta 3 u otvor i uvijte ga u kućište a zatim postavite poklopac vijka 35
- Stavite mikrovalnu u ormar držite mikrovalnu pećnicu u vodoravnom položaju udaljenost od obje bočne stijenke ormara mora biti jednaka umetnite vijke komponenta 1 u rupe na gornjem rubu okvira i uvijte ih u namještaj 35
- Garancija i servis 36
- Prije nego pozovete servisera 36
- Bih srb mne 37
- Mikrotalasna rerna 37
- Poštovani kupac 37
- Uputstva za upotrebu 37
- Mikrotalasna energija visoki napon ne skidajte spoljno kućište 38
- Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje za vrijeme rada će postati veoma vruće držite djecu na sigurnoj udaljenosti postoji opasnost od opeklina 38
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu 38
- Opšta uputstva za bezbednu upotrebu 41
- Crtež pećnice 43
- Bezbednosna blokada zaštita za decu 44
- Programski sat 44
- Uputstva za upravljanje 44
- Automatsko čišćenje self clean 45
- Eco funkcija štednja energije 45
- Korišćenje funkcijskog dugmeta simplicity 45
- Prilagođavanje vremena 45
- Održavanje mikrotalasne rerne 47
- Zaščita okoline 48
- Postavljanje 49
- Ugradnja mikrotalasne rerne 49
- Otvorite vrata mikrotalasne ubacite šraf komponenta 3 u otvor i prišrafite ga za element na kraju stavite poklopac za šraf 51
- Radio smetnje interferencije 51
- Stavite mikrotalasnu u kuhinjski element namestite mikrotalasnu u horizontalni položaj zadržavajući istu udaljenost između bočnih zidova elementa ubacite šrafove komponenta 1 u rupe na gornjem delu okvira i prišrafite ih za element 51
- Garancija i servis 52
- Pre nego što pozovete servisera 52
- Микробрановата печка 53
- Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и готвење таа ќе се вжешти додека работи чувајте ги децата на соодветна оддалеченост од уредот постои ризик од изгореници извор на микробранова радијација и висок напон не вадете го капакот 54
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 63
- Вградување микробрановата печка 64
- Внесете ја микробрановата во елементот микробрановата треба да биде во хоризонтална позиција растојанието лево и десно треба да биде изедначено вметнете ги завртките компонента 1 во отворите на горните ивици на рамката и зашрафете ги во корпусот 66
- Отворете ја врататана микробрановата вметнете завртката компонента 3 во отворот зашрафете во корпусот потоа вметнете го декоративното капаче 66
- Гаранција и сервис 67
- Пред да повикате сервис 67
- Microwave oven 68
- Important safety instructions 69
- Microwave energy high voltage do not remove the cover 69
- Never touch the surfaces of heating or cooking appliances they will become hot during operation keep children at a safe distance there is a risk of burning 69
- Control panel 74
- Instructions for use 75
- Care of your microwave oven 78
- Mounting the microwave oven 79
- Open the microwave door insert the screw component 3 into the opening and screw it into the cabinet then install the screw cover 81
- Put the microwave in the cupboard keep the microwave oven in a horizontal position the distance from both side walls of the cabinet should be the same insert the screws component 1 into the holes on the top edge of the frame and screw them into the furniture 81
- Before you call for service 82
- Guarantee service 82
- Mikrowellengerät 83
- Berühren sie niemals die oberfl ächen von heiz oder kochgeräte sie werden während des betriebs heiß halten sie kinder in einem sicheren abstand es kann die gefahr von leckstrahlung 84
- Mikrowellenenergie hochspannung entfernen sie keine abdeckung 84
- Wichtige sicherheitshinweise 84
- Bedienfeld 89
- Bedienungshinweise 90
- Pflege des mikrowellengeräts 93
- Montage der mikrowellengerät 95
- Die innenbreite des schranks beträgt 566 580 mm 2 die innenhöhe des schranks beträgt 365 380 mm 3 die tiefe des schranks sollte nicht weniger als 550 mm betragen 4 das außenmaß des schranks sollte nicht geringer als 596 mm sein 5 die stärke des schrankoberteils sollte nicht weniger als 15 mm betragen 96
- Einbauschrank voraussetzungen für den einbau maße des einbauschranks siehe maßzeichnung 96
- Installations set 96
- Schraube φ3 20mm 2 stück 2 schrauben abdeckung 1 stück 3 schraube φ4 45mm 1 stück 96
- Stellen sie die mikrowelle in den schrank platzieren sie das gerät horizontal der abstand zu den wänden des schranks sollte auf beiden seiten identisch sein führen sie die schrauben komponente 1 in die löcher oben im rahmen ein und schrauben sie sie in den schrank 97
- Öffnen sie die tür der mikrowelle führen sie die schraube komponente 3 in die öffnung ein und schrauben sie in den schrank und setzen die schraubenabdeckung auf 97
- Bevor sie den kundendienst anrufen 98
- Garantie und kundendienst 98
- Micro ondes 99
- Consignes de sécurité importantes 100
- Ne touchez jamais les éléments chauffants des appareils de cuisson ils deviennent chauds pendant le fonctionnement tenez les enfants à distance de sécurité il existe un risque de brûlure énergie micro ondes et haute tension ne retirez pas le panneau de protection contre l exposition aux micro ondes 100
- Bandeau de commandes électronique 105
- Fonctionnement 106
- Entretien et nettoyage 109
- Installation micro ondes 110
- Ouvri la porte du micro ondes insérer les vis pièce 3 dans l ouverture et visser dans le meuble puis installer le cache vis 112
- Positionner le micro ondes dans le meuble maintenir le micro ondes à l horizontale l espace entre le meuble et le four doit être égale de chaque côté insérer les vis pièce 1 dans les trous coins supérieurs du cadre et les visser dans le meuble 112
- Avant de contacter le service après vente 113
- Garantie et service 113
- Mikrohullámú sütő 114
- Soha ne érintsük meg főző sütő vagy melegítésre használt háztartási készülékek felületét mert azok működés közben felforrósodnak gondoskodjunk arról hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a működő készülékektől égésveszély mikrohullámok forrása magasfeszültség tilos a készülék fedelének eltávolítása 115
- A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 124
- Beszereleṡ mikrohullámú sütő 125
- Nyissa ki a mikrohullámú sütő ajtaját helyezze be a csavart 3 alkatrész a nyílásba csavarja be a szekrénybe majd helyezze vissza a csavar fedelét 127
- Tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe tartsa a mikrohullámú sütőt vízszintes helyzetben a szekrény mindkét oldalfalától azonos távolságnak kell lennie helyezze be a csavarokat 1 alkatrész a keret felső szélén lévő furatokba majd csavarja be a bútorokba 127
- Jótállás és szerviz 128
- Mielőtt szerelőt hívnánk 128
- Kuchenka mikrofalowa 129
- Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania staną się nagrzewa podczas pracy trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości istnieje ryzyko spalania źródło promieniowania mikrofal i wysokiego napięcia nie zdejmować obudowy 130
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 130
- Opis kuchenki 135
- Blokada przed dziećmi 136
- Gdy kuchenka znajduje si ę w stanie gotowo ś ci pokr ę tło nale ż y przekr ę ci ć do pozycji zegar 2 nast ę pnie za pomoc ą przycisku lub ustawi ć czas na 8 30 3 jednokrotnie nale ż y przycisn ąć przycisk start stop aby potwierdzi ć ustawienie liczby minut 136
- Instrukcja obsługi 136
- Na przykład nastawianie czasu na kuchence na 8 30 136
- Nast ę pnie za pomoc ą przycisku lub ustawi ć czas na 10 30 136
- Zegar programujący 136
- Automatyczne czyszczenie self clean 137
- Dostosowanie czasu trwania 137
- Funkcja eco oszczędność energii 137
- Nale ż y równocze ś nie przycisn ąć przyciski oraz 137
- Wył ą czy si ę wy ś wietlacz a urz ą dzenie przejdzie w tryb zmniejszonego zu ż ycia energii chc ą c ponownie wł ą czy ć wy ś wietlacz przycisn ąć nale ż y którykolwiek przycisk lub otworzy ć b ą d ź zamkn ąć drzwiczki urz ą dzenia 137
- Zastosowanie pokrętła wyboru funkcji simplicity 137
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 139
- Wbudowanie kuchenka mikrofalowa 141
- Otwórz drzwiczki kuchenki mikrofalowej włóż śrubę element 3 do otworu i przykręć ją do szafki a następnie zainstaluj osłonę 143
- Umieść kuchenkę mikrofalową w szafce kuchenkę mikrofalową należy trzymać w pozycji poziomej odległość od obu ścian bocznych szafki powinna być taka sama wkręć śruby element 1 w otwory w górnej krawędzi ramy i przykręć je do mebla 143
- Gwarancja i serwis naprawczy 144
- Przed wezwaniem serwisu 144
- Microunde 145
- Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă 146
- Nu atingeţi niciodată suprafaţa aparatelor de gătit sau de încălzit ele se pot încălzi în timpul funcţionării nu lăsaţi copiii să se apropie există riscul să vă ardeţi 146
- Sursă de microunde și înaltă tensiune nu îndepărtaţi carcasa 146
- Panou de control 151
- Instrucţiuni de utilizare 152
- Îngrijirea cuptorului cu microunde 155
- Instalarea cuptorului cu microunde 156
- Dulap de cuptor cu microunde cerințe privind dimensiunile dulapului vezi ilustrația 157
- Instalare 157
- Kit de instalare 157
- Lățimea internă a dulapului este 566 580 mm 2 înălțimea interioară a dulapului este 365 380 mm 3 adâncimea dulapului nu trebuie să fie mai mică de 550 mm 4 dimensiunea exterioară a dulapului nu trebuie să fie mai mică de 596 mm 5 grosimea dulapului din lemn nu trebuie să fie mai mică de 15 mm 157
- Pcs 1pcs 1 șurub φ3 20mm 2 capacul șurubului 3 șurub φ4 45mm 1pcs 157
- Deschideți ușa cuptorului cu microunde introduceți șurubul componenta 3 în deschidere și înșurubați l în dulap apoi instalați capacul șurubului 158
- Pune cuptorul cu microunde în dulap păstrați cuptorul cu microunde în poziție orizontală distanța de ambii pereți laterali ai dulapului ar trebui să fie aceeași introduceți șuruburile componenta 1 în orificiile de pe marginea superioară a cadrului și înșurubați le în mobilier 158
- Garanţie service 159
- Înainte de a chema echipa de service 159
- Mikrovlnná rúra 160
- Dôležité bezpečnostné pokyny 161
- Mikrovlnné žiarenie vysoké napätie neodstraňujte kryt 161
- Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie počas prevádzky sa zahrievajú udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti hrozí nebezpečenstvo popálenia 161
- Ovládací panel 166
- Pokyny k obsluhe 167
- Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 170
- Pokyny k inštalácii a pripojeniu 171
- Otvorte dvierka mikrovlnnej rúry zasuňte skrutku inšt súprava položka č 3 do otvoru a zaskrutkujte ju do skrinky potom nasaďte kryt skrutky inšt súprava položka č 173
- Vložte mikrovlnnú rúru do skrinky udržujte mikrovlnnú rúru vo vodorovnej polohe vzdialenosť od oboch bočných stien skrinky by mala byť rovnaká zaskrutkujte skrutky inšt súprava položka č 1 do otvorov na hornom okraji rámu a zaskrutkujte ich do nábytku 173
- Skôr ako sa obrátite na servis 174
- Záruka servis 174
- Mikrovlnná trouba 175
- Důležité bezpečnostní pokyny 176
- Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání během provozu se zahřívají udržujte děti v bezpečné vzdálenosti hrozí nebezpečí popálení 176
- Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí neodstraňujte kryt 176
- Diagram trouby 181
- Návod k použití 182
- Péče a údržba mikrovlnné trouby 185
- Montáž mikrovlnné trouby 186
- Otevřete dvířka mikrovlnné trouby zašroubujte šroub inst sada položka č do otvoru a zašroubujte jej do skříně poté namontujte kryt šroubů inst sada položka č 2 188
- Vložte mikrovlnnou troubu do skříňky udržujte mikrovlnnou troubu ve vodorovné poloze vzdálenost od obou bočních stěn skříně by měla být stejná zašroubujte šrouby inst sada položka č 1 do otvorů na horním okraji rámu a zašroubujte je do nábytku 188
- Než zavoláte opraváře 189
- Záruka a servis 189
- Инструкции за употреба 190
- Микровълновата фурна 190
- Уважаеми клиенти 190
- Важни инструкции за безопасност 191
- Микро вълни и високо напрежение не махайте покритието 191
- Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или готварски уреди те сенагорещяват по време на работа дръжте децата на безопасно разстояние има опасност от изгаряне 191
- Общи съвети за безопасност 194
- Опазване на околната среда 200
- Почистване и поддръжка 200
- Инструкции за инсталация и свързване 201
- Монтаж 201
- Pcs 1pcs 1 болт φ3 20mm 2 капачка 3 болт φ4 45mm 1pcs 202
- Вътрешна ширина на шкафа 566 580 mm 2 вътрешна височина на шкафа 365 380 mm 3 дълбочината на шкафа не бива да е по малка от 550 mm 4 външният размер на шкафа трябва да е не по малък от 596 mm 5 дебелината на горната дървена част на шкафа трябва да е не по малка от 15 mm 202
- Комплект за монтаж 202
- Монтаж измерение 202
- Технически характеристики 202
- Шкаф за микровълновата изисквания за размери на шкафа виж илюстрацията 202
- Отворете вратата на микровълновата поставете винта компонент 3 в отвора и завийте в шкафа след което поставете капачката 203
- Поставете микровълновата в шкафа дръжте в 203
- Смущения на радио вълните 203
- Хоризонтална позиция на равни отстояния от двете стени поставете винтовете компонент 1 в дупките в горния край на рамката и завийте в шкафа 203
- Гаранция и сервизно обслужване 204
- Преди да се обадите в сервиза 204
- Mikrobųlgeovn 205
- Berør aldrig fladerne på varmeapparater eller kogeplader de bliver varme under brug hold børn på sikker afstand risiko for forbrænding 206
- Mikrobølger og højspænding fjern ikke dækslet 206
- Betjeningspanel 211
- Brugsanvisning 212
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 215
- Montering 217
- Bolt φ4 45mm 1pcs 218
- Indbygning i køkkenskab krav til køkkenskabs mål se illustation 218
- Installationssæt 218
- Skabets indvendige bredde er 566 580 mm 2 skabets indvendige højde er 365 380 mm 3 skabets dybde skal ikke være mindre end 550 mm 4 skabets udvendige bredde skal ikke være mindre end 596 mm 5 tykkelsen af skabets top må ikke være mindre end 15 mm 218
- Skrue φ3 20mm 2stk 2 skruedæksel 1stk 3 skrue φ4 45mm 1stk 218
- Sæt mikrobølgeovnen ind i skabet hold mikrobølgeovnen vandret afstanden til siderne skal være den samme sæt skruerne position 1 i hullerne på rammens øverste kant og skru dem fast i skabet 219
- Åbn døren på mikrobølgeovnen sæt skruen position 3 ind i åbningen og skru den ind i kabinettet og monter derefter skruedækslet position 2 219
- Før du tilkalder hjælp 220
- Garanti og service 220
- Мікрохвильова піч 221
- Важливі умови безпечного використання 222
- Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних елементів під час їх роботи поверхні приладів нагріваються тримайте дітей на безпечній відстані є ризик отримання опіків не знімайте кришку приладу прилад має високою напругу та генератор мікрохвильового випромінювання 222
- Догляд 231
- Інструкція з монтажу мікрохвильової печі 232
- Внутрішня ширина шафи 566 580 мм 2 внутрішня висота шафи 365 380 мм 3 глибина шафи не повинна бути менше 550 мм 4 зовнішній розмір шафи не повинен бути менше 596 мм 5 товщина верху дерев яної шафи не повинна бути менше 15 мм 233
- Комплект для монтажу 233
- Місце вбудування мікрохвильовки вимоги до розмірів шафи під установку див ілюстрацію 233
- Шт 1 шт 1 гвинт φ3 20mm 2 кришка гвинта 3 гвинт φ4 45mm 1 шт 233
- Відкрийте дверцята мікрохвильовки вставте гвинт номер 3 у отвір і закрутіть його в шафу а потім встановіть кришку гвинта 234
- Мікрохвильову піч у горизонтальному положенні відстань від обох бічних стінок шафи повинна бути однаковою вставте гвинти номер 1 у отвори на верхньому краї рами та вкрутіть їх у меблі 234
- Поставте мікрохвильовку у шафу тримайте 234
- Гарантія та обслуговування 235
- Перед дзвінком до сервісного центру 235
- Furra mikrovalore 236
- Burimi i mikrovalëve dhe tensionit të lartë mos hiqni kapakun 237
- Kurrë mos prekni sipërfaqet e aparateve për nxehje ose për gatim te funksionimi ata nxehen sipërfaqet e brendshme të aparatit dhe elementet për nxehje shum tejnxehen rrezik i djegëjes mos lejoni fëmijt afër 237
- Paralajmërime të rëndësishme për sigurinë 237
- Diagrami i furrës 242
- Udhëzime për komandim 243
- Kujdesi për furrën mikrovalore 246
- Instalimi i furrës mikrovalore 247
- Gjerësia e brendshme e kabinetit është 566 580 mm 2 lartësia e brendshme e kabinetit është 365 380 mm 3 thellësia e kabinetit nuk duhet të jetë më pak se 550 mm 4 dimensioni i jashtëm i kabinetit nuk duhet të jetë më i vogël se 596 mm 5 trashësia e pjesës së sipërme të kabinetit prej druri nuk duhet të jetë më e vogël se 15 mm 248
- Kabineti i furrës me mikrovalë kërkesat për përmasat e kabinetit shih ilustrimin 248
- Materialet e instalimit 248
- Pcs 1pcs 1 vida φ3 20mm 2 mbulesa e vidaver 3 vida φ4 45mm 1pcs 248
- Hapni derën e mikrovalës futni vidën përbërësi 3 në hapje dhe futeni atë në kabinet pastaj instaloni mbulesën e vidës 249
- Vendosni mikrovalën në kabinet mbani furrën me mikrovalë në një pozicion horizontal distanca nga të dy muret anësore të dollapit duhet të jetë e njëjtë vendosni vidat përbërësi 1 në vrimat në skajin e sipërm të kornizës dhe vidhni ato në mobilje 249
- Garancioni dhe servisi 250
- Para se të thirrni serviserin 250
- Микроволновая печь 251
- Источник микроволновой энергии высокое напряжение не снимать крышку 252
- Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным элементам во время приготовления при работе поверхности нагреваются держите детей на безопасном расстоянии есть риск возникновения ожогов 252
- Уход за прибором 261
- Монтаж микроволновая печь 262
- Bнутренняя ширина ниши 566 580 мм 2 внутренняя высота ниши 365 380 мм 3 глубина ниши должна составлять не менее 550 мм 4 внешний размер шкафа должен составлять не менее 596 мм 5 толщина перегородки шкафа должна составлять не менее 15 мм 263
- Винт φ3 20 мм 2 заглушка для винта 3 винт φ4 45 мм 263
- Комплект для установки 263
- Ниша в шкафу для установки микроволновой печи размеры ниши и шкафа см рис 263
- Шт 1 шт 1 шт 263
- Ввставьте микроволновую печь в шкаф выровняйте так чтобы печь стояла горизонтально и находилась на одинаковом расстоянии от боковых стенок шкафа вставьте винты поз 1 в отверстия на верхнем крае рамки и прикрутите их к шкафу 264
- Откройте дверцу микроволновой печи вставьте винт поз 3 в отверстие и прикрутите его к шкафу затем закройте шляпку винта заглушкой 264
- Гарантия и обслуживание 265
- Перед звонком в сервисный центр 265
- فﯾووركﯾﻣﻟا نرﻓ 266
- ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام 266
- ﻋﺰﯾﺰي اﻟﻤﺴﺘﮭﻠﻚ 266
- ءاﻄغلا ﺔلازﺈﺑ ﻢﻘت ﻻ 267
- إرﺷﺎدات ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ 267
- ﻰلﻋ لاﻔطﻷا ءاﻘﺑإ ﺐﺠي ﻞﯿغﺸﺘلا ءاﻨﺛأ ﺔﻨﺧاﺳ ﺢﺒﺼت فﻮﺳ قاﺮﺘﺣﻼل ضﺮعﺘلا ﺮﻄﺧ كاﻨھ ﺔﻨمآ ﺔفاﺴم 267
- ﻲلاعلا ﺪﮭﺠلاو ﻒيووﺮﻜﯿﻤلا ﺔﻗا 267
- ﻲﮭﻄلا ةﺰﮭﺟأ وأ ﻦﯿﺨﺴﺘلا ﺢﻄﺳأ ﺲﻤلت ﻻ 267
- إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ 269
- ﺔﺌﯿﺒﻟا 275
- ﻒﯾووﺮﻜﯿﻤﻟا نﺮﻔﺑ ﺔﯾﺎﻨﻌﻟا 275
- ﻒﯾووﺮﻜﯿﻤﻟا نﺮﻓ ﺐﯿكﺮﺗ 276
- اھﺮﯿﻏو نﻮيﺰﻔلﺘلاو ﻮيداﺮلا زاﮭﺟ ﻰلﻋ اﺸيﻮﺸت ﺐﺒﺴي ﻒيووﺮﻜﯿﻤلا نﺮف ﻞﯿغﺸت 277
- تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 277
- ذاﺨتاﺑ اﮭﺘلازإ ﻢﺘت تاﺟﻮﻤلا ﻲف ﻞﺧاﺪت ثوﺪﺣ لاﺣ ﻲف ﺔلﺛاﻤﻤلا ةﺰﮭﺟﻷا ﺔﯿلاﺘلا ﺮﯿﺑاﺪﺘل 277
- نﺮﻔلا باﺑ قﻼﻏإ ﻢﺘﺧو ﺢﻄﺳ ﻒ ﻈﻧ a ﻒيووﺮﻜﯿﻤلا نﺮف ﻦﻋ ﻦﻜﻤي ام ﺪعﺑأ اھﺮﯿﻏو زاﻔلﺘلا ﻮيداﺮلا ةﺰﮭﺟأ ﺪ b نﻮيﺰﻔلﺘلاو ﻮيداﺮلا زاﮭﺠل ﺢﯿﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﺒﺜم ﻲﺋاﻮھ مﺪﺨﺘ c 277
- ﺐﯿكﺮﺘﻟا دﺎﻌﺑأ 277
- ﻮﯾداﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺶﯾﻮﺸﺘﻟا 277
- ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا ﺰكﺮﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ 278
- زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻌﺘﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﯿﺜﻜﻟا ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧ 278
- ي ف ﻖﺑاطت مدﻋ تﻻاﺣ ثدﺣت دﻗ ن ﺔﻔلتﺧملا ةزﮭﺟﻷا ي ن ب ناولﻷا لﻼظ ي ةزﮭﺟﻷا ةدھاشم مت ي ف تاﻧوكملا وأ ن ﺔﻔلتﺧم لماوﻋ بﺑﺳﺑ دﺣاو ميمﺻت طﺧ ت لا ﺔﻔلتﺧملا اياوزلا لﺛم ﺔفرغلا ةءاﺿإو داوملاو ﺔﻔلتﺧم تايﻔلﺧ ناولأو اﮭﻧم 278
- ﺔﯿلﺰﻨﻤلا ةﺰﮭﺟﻸل gorenje 278
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نﺎﻤﻀﻟا 278
- ﺰكﺮﻤﺑ لاﺼتﻻا ﻰﺟﺮي ﺔلﻜﺸم ﻚيﺪل ناك اذإ وأ تامﻮلعم ﻰلإ ﺔﺟاﺣ ﻲف ﺖﻨك اذإ ﮫﻔتاھ ﻢﻗر ﺪﺠت ﻢكﺪلﺑ ﻲف ءﻼﻤعلا ﺔمﺪﺧ ﺰكﺮم gorenje ءﻼﻤعلا ﺔمﺪﺧ ءﻼﻤعلا ﺔمﺪﺧ ﺰكﺮم كاﻨھ ﻦﻜي ﻢل اذإ ﻢلاعلا ءاﺤﻧأ ﻊﯿﻤﺟ ﻲف ناﻤﻀلا ةﺮﺸﻧ ﻰلﻋ ﺔمﺪﺧ ﺰكﺮﻤﺑ ﻞﺼتا وأ gorenje ـل ﻲلﺤﻤلا عزﻮﻤلا ﻊﺟار كﺪلﺑ ﻲف 278
- ﻂﻘﻓ ﻲﺼﺨﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ 278
- Микротолқынды пеш 279
- Computer control panel 285
- Балалардан блоктау 286
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулығы 286
- Пкейінге қалдырылған старт 286
- Сағат 286
- Simplicity кнопкасын пайдалану 287
- Және пернелерін бір уақытта басыңыз дисплей бұрылады өшіріліп микротолқынды пеш электр қуатын пайдалануды азайтатын эко режимінде болады эко режимін болдырмау және дисплейді қайтадан қосу үшін кез келген түймені басыңыз немесе есікті жабыңыз немесе жабыңыз 287
- Уақытын күйге келтіру 287
- Эко режимі қуатты қорғау 287
- Өздігінен тазарту функциясы 287
- Аспапты күтіп ұстау 289
- Шағын толқынды пешті жинақтау 290
- Installation kit 291
- Дана 1 дана 1 болт φ3 20mm 2 бұрандалы қақпақ 3 болт φ4 45mm 1 дана 291
- Микротолқынды пеш шкафы шкафтың өлшемдеріне қойылатын талаптар суретті қараңыз 291
- Шкафтың ішкі ені 566 580 мм 2 шкафтың ішкі биіктігі 365 380 мм 3 шкафтың тереңдігі 550 мм ден кем болмауы керек 4 шкафтың сыртқы өлшемі 596 мм ден кем болмауы керек 5 aғаш шкафтың үстіңгі қабаты 15 мм ден кем болмауы керек 291
- Микротолқынды есікті ашыңыз бұранданы 3 компонент саңылауға салыңыз және шкафқа бұраңыз содан кейін бұранданың қақпағын орнатыңыз 292
- Микротолқынды пешті шкафқа орнатыңыз микротолқынды пешті көлденең күйде ұстаңыз шкафтың екі бүйір қабырғасынан бірдей қашықтық болуы керек бұрандаларды 1 компонент жақтаудың жоғарғы жиегіндегі тесіктерге салыңыз және жиһазға бұраңыз 292
- Кепілдік және қызмет көрсету 293
- Сервис орталығына қоңырау шалу алдында 293
- Φουρνοσ μίκροκυματων 294
- Ενέργεια μικροκυμάτων υψηλή τάση μην αφαιρείτε το κάλυμμα 295
- Μην αγγίζετε τις επιφάνειες των συσκευών θέρμανσης ή μαγειρέματος θερμαίνονται πολύ κατά τη λειτουργία κρατήστε τα παιδιά σε ασφαλή απόσταση υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων 295
- Σημαντίκεσ προφυλαξείσ 295
- Δίαγραμμα χαρακτηρίστίκων 300
- Οδηγίες λειτουργίας 301
- Φροντιδα του φουρνου μικροκυματων 304
- Τοποθετηση του φουρνου μίκροκυματων 305
- Installation kit 306
- Internal wwidth off the cabinet is 566 580 mm 2 internal height of the cabinet is 365 380 mm 3 depth of the cabinet should not be less than 550 mm 4 the outer dimension of the cabinet should not be less than 596 mm 5 the thickness of the wooden cabinet top should not be less than 15 mm 306
- Microwave oven cabinet cabinet dimensions requirements see illustration 306
- Pcs 1pcs 1 bolt φ3 20mm 2 screwcover 3 bolt φ4 45mm 1pcs 306
- Open the microwave door insert the screw component 3 into the opening and screw it into the cabinet then install the screw cover 307
- Put the microwave in the cupboard keep the microwave oven in a horizontal position the distance from both side walls of the cabinet should be the same insert the screws component 1 into the holes on the top edge of the frame and screw them into the furniture 307
- Εγγυηση και σερβισ 308
- Πρίν καλεσετε τον τεχνίκο σερβίσ 308
- 空白页面 310
- 空白页面 311
Похожие устройства
- Candy CK-101 Руководство по эксплуатации
- Candy CK-201 Руководство по эксплуатации
- Candy CK-301 Руководство по эксплуатации
- Candy CK-102 Руководство по эксплуатации
- Irbis Di-1000XMWD Руководство по эксплуатации
- Irbis Di-1500XMWD Руководство по эксплуатации
- Irbis Di-2000XMWD Руководство по эксплуатации
- Samsung VCC4550SCR/XEV Руководство по эксплуатации
- Samsung VCC5251C3R/XEV Руководство по эксплуатации
- Samsung VC18M21C0CR/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung VC18M21D0CG/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung VC18M21C0CN/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M257ACR/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung VC20M2540CN/EV Руководство по эксплуатации
- Brayer 3004BR Руководство по эксплуатации
- Daewoo DA1D5SW0RU Руководство по эксплуатации
- Midea MID45S120i Руководство по эксплуатации
- Midea MK-8008 Руководство по эксплуатации
- Gefest ЭП Н Д 5140-E1WH Руководство по эксплуатации
- Haier HWQ90B416FWB RU Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения