Festool HL 850 EB-Plus 574521 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/62] 9596
![Festool HL 850 EB-Plus 574521 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/62] 9596](/views2/1010227/page16/bg10.png)
16
Butée parallèle PA-HL
Le guide parallèle (2.11) doit être fi xé dans le trou
fi leté (2.9), du côté gauche de l’appareil.
Le guide parallèle permet de raboter le long des arê-
tes avec une largeur de coupe de 0 à 82 mm, celle-
ci peut être ajustée en desserrant le blocage (2.10).
Butée angulaire WA-HL
Tout comme la butée parallèle, la butée angulaire
est fi xée au trou fi leté (2.9).
5.4 Aspiration
Raccorder toujours la machine à une
aspiration.
L‘évacuation des copeaux peut s‘effectuer soit du
côté droit (5.3) soit du côté gauche (5.4) grâce au
dispositif d‘inversion (5.2). Un sac récupérateur de
copeaux ou un tuyau d‘aspiration (Ø 36 mm) peut
être adapté au choix à l‘une des deux sorties.
Sac récupérateur de copeaux SB-HL (acces-
soire)
La fi xation du sac récupérateur de copeaux s‘ef-
fectue grâce à l‘adaptateur AD-HL (5.6). L‘adapta-
teur est accroché à l‘aide d‘une patte (5.5) au bord
inférieur de la sortie d‘évacuation des copeaux et
fi xé par le biais de la molette (5.7) au niveau du
trou fi leté (5.1).
Tuyau d’aspiration
Un tuyau d‘aspiration (Ø 36 mm) peut être adapté
directement à la sortie d‘évacuation des copeaux
ou fi xé à l‘adaptateur AD-HL dédié au sac récu-
pérateur de copeaux.
6 Dépose du rabot
L’arbre du rabot électrique demeure encore quel-
ques secondes en rotation après inactivation de
l’appareil.
Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière sûre,
le HL 850 EB est doté d’un pied d’appui (2.8) qui
se situe à l’extrémité de la semelle et qui sort
lorsque l’appareil est soulevé, de sorte qu’une
rotation libre de l’arbre est toujours assurée
lorsque le rabot est de nouveau déposé sur une
surface plane.
Si vous désirez déposer le rabot HL 850
EB, veuillez respecter les points suivants:
- Assurez-vous d’abord que le pied d’appui fonc-
tionne correctement,
- patientez avant la dépose, jusqu’à ce que l’arbre
se soit immobilisé.
Au cas où le pied d’appui en saillie entraverait
l’exécution d’un travail spécifi que, celui-ci peut
être bloqué dans sa position rentrée en le pous-
sant latéralement (2.8).
7 Travail avec la machine
Aucune pièce ou partie métallique ne doit
être présente sur la surface à raboter (vis/
clous, etc.).
Fixer la pièce à usiner de manière à ce
qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le
traitement.
Tenir la machine en toute sécurité avec
les deux mains (1.3, 1.7) et la déplacer
seulement lentement vers le bas.
Marche à suivre
- Réglez la largeur de coupe souhaitée.
- Mettez d’abord la semelle avant au contact de la
pièce à usiner et veillez à ce que le porte-outil
ne la touche pas.
- Activez le rabot.
- Faites glisser la semelle du rabot sur le maté-
riau en veillant à ce qu’elle soit posée bien à plat.
Pour débuter l’opération de rabotage, appliquez
une légère pression sur la semelle avant et
commencez/exécutez votre travail en appuyant
également sur la partie arrière de la semelle.
7.1 Feuillure
Ce rabot permet une profondeur de feuillure
illimitée.
Ouvrez le capot de protection (2.5) en poussant le
levier (1.5) vers l‘avant puis sur le côté gauche. Le
porte-outil est maintenant dégagé.
Une fois le travail terminé, le capot de protection
revient automatiquement en position sous l‘action
d‘un ressort.
7.2 Chanfreiner
Pour réaliser un chanfrein sur une arête, la se-
melle avant du rabot est équipée d’une rainure en
V de 90° (2.12). Cette rainure en V a une profon-
deur de 2 mm. Ainsi, en prise de copeaux réglée
à 0, l’arête est cassée de 2 mm.
7.3 Utilisation en stationnaire
En utilisant le dispositif stationnaire SE-HL, vous
pouvez utiliser le rabot en mode stationnaire. Une
description détaillée fi gure dans l’emballage des
accessoires.
7.4 Porte-outils rustiques (accessoires)
Ce rabot permet de créer des surfaces d‘aspect
rustique. Trois porte-outils rustiques sont dispo-
nibles à cet effet.
- HK 82 RG : pour une structuration grossière de
la surface.
- HK 82 RF : pour une structuration fi ne de la
surface.
Содержание
- Hl 850 eb 1
- Ey standardinmukaisuusvakuutus vakuutamme yksinvastuulli sina että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjei den mukainen en 60745 1 en 60745 2 14 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 direktiivien 98 37 ey 28 jouluk 2009 asti 2006 42 ey 29 jouluk 2009 alkaen 2004 108 ey määräysten mukaan 2
Похожие устройства
- Gefest 1200 С7 К2 Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2209 ** Инструкция по эксплуатации
- Honda BF135A Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS1100D 18-55 IS II Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-340C Инструкция по эксплуатации
- Энкор РЭ-780/82 (50210) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-200MP Инструкция по эксплуатации
- Gefest 3110-03 Инструкция по эксплуатации
- Honda BF130A Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2207 ** Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 600D Body Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-340+BC100DR Инструкция по эксплуатации
- Proma PPK-115 25330742 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-110E Инструкция по эксплуатации
- Gefest 2140 Инструкция по эксплуатации
- Honda BF150A Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2012 ** Инструкция по эксплуатации
- Beurer TS23 Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 600D 18-55 IS II Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1100MPB Инструкция по эксплуатации