Stadler Form Original white S-0 Руководство по эксплуатации онлайн [27/64] 791216
![Stadler Form Original white S-0 Руководство по эксплуатации онлайн [27/64] 791216](/views2/2022970/page27/bg1b.png)
• Las reparaciones en los aparatos eléctricos sólo han de ser llevadas a cabo
por personal especializado y debidamente formado.
• Utilice únicamente el adaptador proporcionado por el fabricante.
Montaje
Atención: Las rejillas de la entrada y salida de aire deben estar correctamente
cerradas antes de la puesta en marcha del aparato para evitar daños y peligros.
Asegúrese de que el tornillo situado abajo, en la rejilla de salida de aire, y los
cuatro situados detrás, en la rejilla de entrada de aire, estén bien apretados.
Tras terminar el montaje, conecte el cable de red al enchufe.
• Retire el tornillo de fijación (1) situado bajo la varilla (2).
• Introduzca la varilla (2) en el pie (3) y fíjela a continuación con el tornillo (1).
• Finalmente, coloque la carcasa del ventilador arriba, en la varilla (2), hasta
que esta se encastre de forma audible.
Indicación: En la primera puesta en marcha es necesario alinear primero el mo-
tor. Esto puede llevar un par de segundos.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque a Simon en el lugar deseado sobre una superficie plana. Conecte
el cable del adaptador de red (4) al cable del interruptor de pie (5). A con-
tinuación, conecte el adaptador de red a un enchufe que cumpla con las
especificaciones de voltaje.
2. Pulse el botón de encendido/apagado (5 ) del interruptor de pie (5) para
encender el aparato. El aparato emite una señal acústica.
3. Presione el botón para seleccionar el nivel de velocidad (7) que cambia la
velocidad del ventilador (niveles 1–10). Al presionar una vez, se aumenta la
velocidad en un nivel. Si desea aumentar otro nivel de velocidad, pulse de
nuevo. Sabrá siempre cuál es el nivel que se ha seleccionado gracias al nú-
mero de LED que haya iluminados debajo del botón de encendido/apagado
(6) (1 LED para el nivel 1+2, 2 LED para el nivel 3+4, 3 LED para el nivel 5+6,
4 LED para el nivel 7+8, 5 LED para el nivel 9+10 ).
4. Active el modo de cambio de posición vertical con el botón para modo de
cambio de posición (8). Al hacerlo, el aparato cambiará la posición a un
ángulo de -5°–85°, para garantizar una distribución óptima del aire frío en
el ambiente. Pulse de nuevo el botón para modo de cambio de posición (8) si
desea que el aparato permanezca en un ángulo determinado.
5. Para una distribución óptima del aire de refrigeración de izquierda a de-
recha, active la función de cambio de posición horizontal (9). Junto con la
función de cambio de posición vertical se crea una circulación de aire 3D en
toda la habitación. La función de cambio de posición horizontal se puede
ajustar a tres ángulos: 60°, 90° o 180°. Para ello, pulse la tecla para la
función de cambio de posición horizontal (9) hasta que se ilumine el LED
situado debajo del ángulo deseado. Si no se ilumina ninguno de los LED
situados debajo del botón (9), la función de cambio de posición horizontal
estará desactivada.
6. Pulse el botón para seleccionar el modo «Natural Breeze» (10) si desea
condiciones de viento natural. Se encenderá el LED blanco que hay por
encima del botón (10). Este modo ofrece un efecto de enfriamiento aún
más agradable, que simula una brisa natural. La velocidad del ventilador de
esta brisa varía automáticamente según el nivel de velocidad seleccionado.
7. Al presionar el botón del temporizador (11), puede configurar el tiempo de
operación entre 1 y 7 horas (por ejemplo, 3 h = 1 h y 2 h con los LED encen-
Содержание
- English 5
- Stadler form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions 5
- The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions unauthorised use and technical modifications to 5
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard 6
- Never leave any parts of the packing within the reach of children 6
- The appliance can lead to danger to life and health 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6
- Das gerät ist nur im haushalt für die in dieser gebrauchsanweisung beschriebenen zwecke zu benutzen ein nicht bestimmungsgemässer 10
- Deutsch 10
- Für schäden die durch nichtbeachten dieser gebrauchsanleitung ent stehen lehnt stadler form jegliche haftung ab 10
- Bewahren sie keine verpackungsbestandteile in der reichweite von kindern auf 11
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten aber auch von unerfahrenen und unwissenden personen verwendet werden sofern diese das gerät unter aufsicht verwenden oder von einer anderen person über die sichere verwendung des gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder sollten nicht mit dem gerät spielen kinder sollten das gerät nur unter aufsicht reinigen und pflegen 11
- Gebrauch sowie technische veränderungen am gerät können zu gefah ren für gesundheit und leben führen 11
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller oder in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt oder von ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 11
- Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins domestiques décrites dans 15
- Français 15
- La société stadler form décline toute responsabilité des dommages ré sultant du non respect des indications données dans ce mode d emploi 15
- Ce mode d emploi toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie 16
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l expérience ou de la connaissance nécessaire sous surveillance ou s ils ont reçu les instructions concernant l utilisation de l appareil et s ils comprennent les dangers impliqués les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les opérations de nettoyage et d entre tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance 16
- Ne laissez jamais les matériaux de l emballage à la portée des enfants 16
- Pour éviter tout danger faites remplacer le cordon d alimentation endommagé par le fabricant un agent agréé ou une personne qualifiée 16
- Italiano 20
- L apparecchio dev essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni l uso non autorizzato e le modifiche tecniche all appa 20
- La stadler form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d uso 20
- Non lasciare mai alcuna parte dell imballaggio alla portata dei bambini 21
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparec chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini non devono giocare con l apparecchio pulizia e manutenzione non deve essere effet tuata da bambini senza supervisione 21
- Recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute 21
- Se il cavo è danneggiato farlo sostituire da un produttore dall assistenza o da personale qualificato per evitare pericoli 21
- Español 25
- El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida 26
- Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas per sonas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o supervisión respecto al uso del aparato de una forma segura y entien dan los riesgos que implica los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión 26
- Nunca deje ninguna pieza del paquete al alcance de los niños 26
- Si el cable de alimentación presenta daños debe sustituirlo el fabrican te su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo 26
- Stadler form declina cualquier responsabilidad por los daños resultan tes de una utilización del aparato no conforme a este manual de ins trucciones 26
- Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doel einden die in deze instructies worden beschreven interferentie op het toestel door onbevoegden kan leiden tot gevaar voor de gezondheid 30
- Nederlands 30
- Stadler form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of scha de ten gevolge van het nalaten van deze instructies 30
- Als de voedingskabel is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen 31
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met gereduceerde fysieke zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een tekort aan ervaring en kennis vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t het gebruik van het apparaat op een veilige wijze en begrijpen welke gevaren er kunnen op treden laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken reini ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd 31
- Laat nooit delen van de verpakking binnen het bereik van kinderen achter 31
- Apparatet må kun bruges i hjemmet med det formål der er beskrevet i vejledningen ukorrekt brug samt udførelse af tekniske ændringer på apparatet kann være farligt for liv og helbred 35
- Stadler forms distributør dækker ikke skader der er opstået som følge af misligholdelse eller forkert brug af apparatet 35
- Børn må ikke kunne få fat i pakkens komponenter 36
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sanse eller psykiske evner eller med manglende erfaring og kendskab hvis de har været under opsyn og har modtaget undervisning i hvordan apparatet kan bruges på sikker måde og hvis de har forstået hvilke eventuelle farer der kan være børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn 36
- Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget skal man overlade det til fabrikanten autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning så man undgår ulykker 36
- Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mukaisella tavalla laitteen vääränlainen käyttö ja muokkaaminen voi johtaa hengenvaarallisiin tilanteisiin 40
- Stadler form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai me netyksistä jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä 40
- Mikäli virtajohto on vahingoittunut se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun vält tämiseksi 41
- Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt joiden fyysi set sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin kun heidän turvallisuudestaan vastaava hen kilö valvoo heitä lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 41
- Älä koskaan jätä mitään pakkauksen osia lasten ulottuville 41
- Apparatet er kun tiltenkt bruk i hjemme for de formål beskrevet i disse 45
- Stadler form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene 45
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med redu serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de er under oppsyn av noen ansvarlig for dem el ler har mottatt instruksjoner vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene involvert barn må ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn 46
- Forlat aldri noen deler av emballasjen innen barns rekkevidde 46
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten ser viceagenten eller liknende kvalifisert personell for å unngå faresitua sjoner 46
- Instruksjonene uautorisert bruk og tekniske modifikasjoner på appara tet kan føre til far for helse og liv 46
- Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs 50
- Stadler form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts 50
- Svenska 50
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn 51
- I denna bruksanvisning otillåten användning och tekniska ändringar på apparaten kan leda till fara för liv och hälsa 51
- Lämna aldrig någon del av förpackningsmaterialet inom räckhåll för barn 51
- Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceper sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 51
- Русский 55
- В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть заменен авторизированным сервисным центром либо квалицифирован ным специалистом 56
- Вентилятор является бытовым электроприбором и предназна чен для использования только в домашних условиях в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации неправильная экс плуатация и техническая модификация электроприбора могут создать условия опасные для жизни и здоровья пользователя 56
- Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущербы возникшие вследствие неправильной эксплуатации электроприбора 56
- Не оставляйте упаковку вентилятора в зоне доступа детей 56
- Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до 8 лет или недееспособными взрослыми без надлежащего кон троля а также лицами не имеющими достаточных навыков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации детям категорически запрещено играть с при бором чистка и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых 56
- Garantie warranty garantie garanzia garantía garantie garanti takuu garanti garanti 62
- Thanks t 64
Похожие устройства
- Stadler Form Peter leatherett (P-014OR) Руководство по эксплуатации
- Gefest ЭП Нс Д420 К19 Руководство по эксплуатации
- Ballu BIH-LM-3.0 желтый Руководство пользователя
- Brayer 4950BR Инструкция по эксплуатации
- Sibling Powerlite-SG Руководство по эксплуатации
- LG GA-B 509 MAWL Руководство по эксплуатации
- First FA-5560-1 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg GIM 6078 Руководство по эксплуатации
- Liebherr IFNe 3553-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr IFNd 3954-20 001 Руководство по эксплуатации
- First FA-5553-1 Инструкция по эксплуатации
- Sibling Powernet-G Руководство по эксплуатации
- Electrolux EEA12100L Руководство по эксплуатации
- JVC HA-FX7-BN-U Руководство по эксплуатации
- JVC HA-FX7-PN-U Руководство по эксплуатации
- JVC HA-FX7-VN-U Руководство по эксплуатации
- JVC HA-FX7-WN-U Руководство по эксплуатации
- JVC HA-FX7-GN-U Руководство по эксплуатации
- Bosch BFR634GW1 Руководство по эксплуатации
- Bosch PPP 6A6B90 Руководство пользователя