Ariete 898/11 — guide d'utilisation pour un appareil de mixage et de hachage [25/110]
![Ariete 898/11 Руководство по эксплуатации онлайн [25/110] 795347](/views2/2027101/page25/bg19.png)
FR
- 23 -
N’utilisez pas l’appareil dans une casserole en contact avec une source de chaleur.
Retirez toujours la casserole de la source de chaleur, posez-la sur une surface plane et stable
et laissez-la refroidir.
Pour obtenir un mélange homogène, retirez, si nécessaire, les aliments de la paroi du réci-
pient et regroupez-les au centre avec une spatule.
UTILISATION ACCESSOIRE MIXEUR
- Assemblez la lame (P) sur l’axe (N) de la tasse (O) (Fig. 5).
ATTENTION :
Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames pour éviter toute blessure.
MONTEZ LA LAME AVANT D’INTRODUIRE LES ALIMENTS À HACHER. Attendez que la lame
soit complètement refroidie avant de retirer le couvercle.
- Coupez les aliments en petits morceaux (1,5 x 1,5 cm) et placez-les dans le bol (O).
- Placez le couvercle (Q) sur la tasse (O) et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à son verrouillage
(Fig. 6). Vérifiez que la partie supérieure de la lame (P) est entrée correctement dans la fente
prévue à la base du couvercle.
ATTENTION :
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les lames et le couvercle sont parfaitement
montés.
- Placez le corps moteur (D) sur le couvercle (Q). Alignez le symbole du « cadenas ouvert » situé
sur le couvercle avec la flèche située sur le corps moteur et tournez le corps moteur dans le sens
horaire jusqu’au déclic de verrouillage (Fig. 7).
- Une fois l’appareil monté, mettez-le en marche en appuyant sur le bouton de vitesse minimum
(B). Ce n’est qu’après quelques instants, en fonction de la préparation et des aliments, qu’il est
possible de régler une vitesse plus élevée en tournant le bouton supérieur (A).
Selon l’utilisation, il est également possible d’utiliser la vitesse maximum « Turbo » en appuyant
sur la touche appropriée (C).
L’utilisation optimale de l’appareil se fait par impulsion en appuyant sur la touche (B-C) pendant
un temps très court (2-3 secondes).
ATTENTION :
Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez que vous avez inséré les accessoires correctement.
- Pour obtenir un hachis fin et homogène, retirer, si nécessaire, les aliments de la paroi du bol (O)
en les regroupant vers le centre avec une spatule, après avoir retiré le corps moteur (D) et le
couvercle (Q).
- Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil, il suffit de relâcher le bouton de vitesse enfoncé (B-C)
; l’appareil permet de hacher les aliments en un temps très court.
Содержание
- طلاخ p.1
- Avvertenze importanti p.5
- Conservare queste istruzioni p.7
- Important safeguards p.13
- To dispose of product correctly according to european directive 2012 19 eu please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product p.15
- This appliance is designed for home use only and may not be used for com 35 mercial or industrial purposes this appliance conforms to the directives 2014 35 eu and emc 2014 30 eu 36 and to the regulations ec no 1935 2004 of 27 10 2004 regarding material in contact with foods any changes to this product that have not been expressly authorised by the 37 manufacturer may lead to the user s guarantee being rendered null and void in the event that you decide to dispose of the appliance we advise you to make 38 it inoperative by cutting off the power cord we also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless especially for children who may play with the appliance or its parts packaging must never be left within the reach of children since it is potentially 39 dangerous p.15
- Do not throw away these instructions p.15
- Instructions importantes p.20
- Conservez soigneusement ces instructions p.22
- Wichtige hinweise p.28
- Anleitung aufbewahren p.30
- Advertencias importantes p.37
- Para la correcta eliminación del producto según la directiva europea 2012 19 eu se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto p.39
- No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño 33 para no poner en peligro la seguridad del aparato utilizar sólo partes de recam 34 bio y accesorios originales aprobados por el fabricante el aparato ha sido proyectado sólo para empleo doméstico y no tiene 35 que ser destinado a uso comercial o industrial este aparato cumple con la directiva 2014 35 eu y emc 2014 30 eu y el regla 36 mento ec nº 1935 2004 del 27 10 2004 sobre materiales en contacto con alimentos eventuales modificaciones a este producto no autorizadas expresamente por el 37 fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario cuando decida deshacerse de este aparato aconsejamos inhabilitarlo cortando 38 el cable de alimentación se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos los elementos del embalaje no se tienen q p.39
- Guardar estas instrucciones p.39
- Advertências importantes p.45
- Conservar estas instruções p.47
- Belangrijke aanwijzingen p.53
- Deze aanwijzingen bewaren p.55
- Vigtige advarsler p.61
- Læs venligst produktets vedlagte seddel for at indhente oplysninger om korrekt bortskaffelse af produktet i henhold til direktiv 2012 19 eu p.63
- Herom benyt udelukkende originale og af fabrikanten godkendte reservedele og tilbe 34 hør for at undgå at nedsætte apparatets sikkerhed apparatet er kun fremstillet til brug i almindelige husholdninger og må ikke 35 anvendes til kommercielt eller industrielt brug dette apparat opfylder forskrifterne i direktiv 2014 35 eu og emc 2014 30 eu 36 og forordningen ef nr 1935 2004 af d 27 10 2004 om materialer i kontakt med fødevarer eventuelle ændringer på produktet der ikke udtrykkeligt autoriseret af fabrikanten 37 kan medføre forringelse af sikkerheden og af garantien af dens brug fra kunden såfremt man beslutter sig for at bortskaffe dette apparat som affald anbefales 38 det at gøre det ubrugeligt ved at skære forsyningsledningen over derudover anbefales det at gøre de dele af apparatet ufarlige der kan forårsage farer spe cielt for børn der kunne bruge apparatet til deres lege emballagedelene bør ikke efterlades inden for børns rækkevidde de de kan være 39 årsag til ulykker p.63
- Gem vejledningerne p.63
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.69
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ p.71
- Правила пользования p.77
- Сохранить инструкцию p.79
- Важлива інформація p.86
- Зберігати ці інструкції з експлуатації p.88
- Ważne uwagi p.94
- Instrukcję należy zachować p.96
- ةمهم تاهيبنت p.102
- ىلع رطخ لكشت نا اهل زاهجلا اهل عضخي ةعنصملا ةكرشلا نم ةصخرم ريغ تلايدعت يا37 نامضلا ةيلعاف لطبت و مدختسملا عزن للاخ نم لمعلا ىلع رداق ريغ هلعجب لاوا حصنن زاهجلا نم صلختلا متدرا ةلاح يف38 نم نيذلا و لافطلاا ىلع رطخ لكشت نا اهل يتلا ءازجلاا كفب حصنن ايناث يئابرهكلا كلسلا وهللا و بعلل هتانوكم ىدحا وا زاهجلا اولمعتسي نا نكمملا مهلوانتمب اهكرت مت ام اذا لافطلاا ىلع رطخ فيلغتلا داوم لكشت نا نكمملا نم39 p.104
- وجرن 40 eu 19 2012 ةيبورولأا ةحئلال ا قبط ةحيحص ةقيرطب جتنملا نم صلختلل p.104
- جتنملاب ةقحل ملا ةصاخلا ةرشنلا ةءارق p.104
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق p.104
- 809065 p.110
Похожие устройства
-
Ariete 887/00Руководство по эксплуатации -
Ariete 886/02Руководство по эксплуатации -
Ariete 882/1Инструкция по эксплуатации -
Ariete 881 pimmy 200Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-3411 STИнструкция пользователя -
Garlyn HB-400Инструкция по работе -
Garlyn HB-410Руководство по работе с устройством -
Не указан VA-IB-160Руководство по настройке -
Smeg HBF22CREUТехнический обзор -
Smeg HBF01Руководство по работе с устройством -
Hyundai HYB-H5442Инструкция к устройству -
Vitek VT-1465Инструкция по применению
Découvrez comment utiliser correctement votre appareil de mixage et de hachage pour des résultats optimaux. Suivez nos conseils de sécurité et d'assemblage pour un mélange parfait.