Gorenje K17FEII Руководство по эксплуатации онлайн [11/53] 797526
![Gorenje K17FEII Руководство по эксплуатации онлайн [11/53] 797526](/views2/2029280/page11/bgb.png)
11
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
1. Капак
2. Копче за отворање на капакот
3. Копче за вклучување/исклучување
4. Основа
5. Приклучок за струја
6. Индикатор за ниво на вода
7. Отвор за налевање
8. Филтер против бигор
Важно
Пред употреба на апаратот,
внимателно прочитајте го ова
упатство за употреба и зачувајте го за
во иднина.
Пред да го приклучите апаратот,
проверете дали напонот наведен на
основата на бокалот одговара на
напонот на локалната мрежа.
Користете го овој бокал исклучиво во
комбинација со неговата оригинална
основа.
Основата и бокалот секогаш
поставувајте ги на сува, рамна и
стабилна површина.
Овој апарат може да го користат деца
на возраст од 8 години и повеќе и
лица со намалени физички, сетилни и
ментални способности или лица без
искуство или знаење под услов да се
под надзор или им се дадени
релевантни упатства во врска со
користењето на апаратот на безбеден
начин и да се свесни за опасностите
што произлегуваат.
Деца не смеат да си играат со
апаратот.
Деца на возраст под 8 години не треба
да го чистат или да го одржуваат
апаратот, доколку не се под надзор.
Апаратот и кабелот чувајте ги
подалеку од дофат на деца. Не
оставајте го кабелот да виси од работ
од масата или работната површина.
Непотребната должина од кабелот
можете да ја намотате на основата на
апаратот.
Кабелот, бокалот и основата чувајте
ги подалеку од топли површини.
Не употребувајте го апаратот доколку
кабелот, приклучокот, основата или
бокалот се оштетени.
Доколку струјниот кабел е оштетен,
мора да го замени, Горење, неговиот
овластен сервисен центар или
соодветно обучени стручни лица, за
да се избегне опасност.
Не потопувајте го апаратот или
основата во вода или други течности.
Бокалот служи исклучиво за
зовривање вода. Не го користете за
загревање на супи и други течности
или храна во тегла, шише или
конзерва.
Зовриената вода може да предизвика
тешки изгореници. Бидете внимателни
кога во бокалот има зовриена вода.
Никогаш не преполнувајте го бокалот
над ознаката за максимално ниво.
Доколку бокалот е преполн, врелата
вода може да се излие од отворот за
налевање и да предизвика
изгореници.
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè wasserkocher elkedel vedenkeitin vannkoker vattenkokare 1
- Juicer 1
- K17feii 1
- K17feii_nas_12_2017 1
- T1100inf 1
- K17feii_fk_1309_549231_navodila_12_2017 2
- Elektromagnetna polja emf 4
- In ne pomeni nobene napake v delovanju ko uporabljate kotliček se lahko glede na trdoto vode v lokalnem vodovodnem sistemu na grelnem elementu kotlička pojavljajo manjše lise to je posledica vodnega kamna ki se postopoma kopiči na grelnem elementu in v notranjosti kotlička trša je voda hitreje se kopiči vodni kamen vodni kamen je lahko različnih barv čeprav je neškodljiv lahko prevelika količina vodnega kamna vpliva na delovanje kotlička zato redno odstranjujte vodni kamen kot je opisano v poglavju odstranjevanje vodnega kamna 4
- Pred prvo uporabo 4
- Samodejni varnostni izklop 4
- Uporaba aparata 4
- Čiščenje 4
- Čiščenje filtra 4
- Čiščenje kotlička 4
- Garancija in servis 5
- Gorenje 5
- Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička 5
- Okolje 5
- Opći opis 5
- Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže aparat za prokuhavanje koristite isključivo s originalnim podnožjem podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek stavljajte na suhu ravnu i stabilnu površinu aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje 5
- Shranjevanje 5
- Upute za uporabu hr 5
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 5
- Važno 5
- Koroščenje aparata 7
- Okolina 7
- Prije prvog koriščenja 7
- Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje 7
- Čišćenje 7
- Čišćenje aparata za prokuhavanje 7
- Čišćenje filtera 7
- Bokal koristite isključivo sa originalnim postoljem postolje i bokal uvek postavite na suvu ravnu i stabilnu površinu deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti osim ako su pod stalnim nadzorom ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim culnim ili mentalnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem čiščenje i korisničko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom držite uređaj i kabl uređaja van domašaja dece nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili radne površine višak kabla se može odložiti u postolje uređaja kabl postolje i bokal držite podalje od vrućih površina 8
- Garancija i servis 8
- Gorenje 8
- Opšti opis 8
- Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe pre priključivanja uređaja proverite da li napon naveden na postolju bokala odgovara naponu lokalne električne mreže 8
- U radu s vašim aparatom 8
- Uputstva za upotrebu srb mne 8
- Vam želi puno zadovoljstva 8
- Važno 8
- Garancija i servis 10
- Gorenje 10
- Uklanjanje kamenca sa bokala 10
- Vam želi mnogo 10
- Vašim aparatom 10
- Zadovoljstva u radu s 10
- Zaščita okoline 10
- Čišćenje bokala za kuvanje vode 10
- Čišćenje filtera 10
- Čišćenje i uklanjanje kamenca 10
- Електромагнетни полиња емп 12
- Заштита од вриење на празно 12
- Не отворајте го капакот додека водата врие внимавајте при отворање на капакот непосредно по зовривање на водата пареата што испарува од бокалот е многу жешка избегнувајте да го допирате надворешниот дел на бокалот бидејќи многу се вжештува при работа секогаш кревајте го бокалот држејќи го за рачката секогаш проверувајте дали водата го покрива газерот на бокалот за да спречите да бокалот врие на празно на газерот на бокалот може да се јави кондензација на вода ова е сосема нормално и не значи дека бокалот е неисправен во зависност од тоа колку е тврда водата во вашата средина при употребата на вашиот бокал може да се појават мали дамки на грејачот со текот на времето оваа појава се јавува како резултат од наталожениот бигор на грејачот и на внатрешноста на бокалот колку е водата потврда толку побргу се наталожува бигор бигорот може да биде во различни бои иако бигорот е безопасен премногу бигор може да влијае врз работата на бокалот редовно отстранувајте го бигорот од бокалот следејќи г 12
- Пред прва употреба 12
- Употреба на апаратот 12
- Чистење и отстранување бигор 12
- Вашиот уред 13
- Ви посакува огромно 13
- Гаранција и сервис 13
- Горење 13
- Задоволство при употреба на 13
- Отстранување бигор од бокалот 13
- Средина 13
- Чистење на филтерот 13
- Before first use 15
- Boil dry protection 15
- Cleaning and descaling 15
- Cleaning the filter 15
- Descaling the kettle 15
- Electromagnetic fields emf 15
- Normal and does not mean that the kettle has any defects depending on the hardness of the water in your area small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it this phenomenon is the result of scale build up on the heating element and on the inside of the kettle over time the harder the water the faster scale will build up scale can occur in different colours although scale is harmless too much scale can influence the performance of your kettle descale your kettle regularly by following the instructions given in the chapter descaling 15
- Using the appliance 15
- Използване на уреда 18
- Почистване и премахване на накип 18
- Почистване на филтъра 18
- Почистване на чайника 18
- Преди първата употреба 18
- Премахване на накип от чайника 18
- Czajnika jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej płaskiej i stabilnej powierzchni urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem przechowuj urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci nie pozostawiaj przewodu sieciowego 19
- Gorenje ви пожелава 19
- Instrukcja obsługi pl 19
- Opis elementów urządzenia 19
- Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości przed podłączeniem urządzenia upewnij się czy napięcie podane na podstawie 19
- Ważne 19
- Гаранция и сервизно обслужване 19
- Опазване на околната среда 19
- Приятни часове с използването на 19
- Съхранение 19
- Уредите 19
- Czyszczenie czajnika 21
- Czyszczenie filtra 21
- Czyszczenie i usuwanie kamienia 21
- Przechowywanie 21
- Przygotowanie do użycia 21
- Usuwanie kamienia z czajnika 21
- Zasady używania 21
- Curăţare şi îndepărtarea depunerilor 24
- Curăţarea de depuneri a fierbătorului 24
- Curăţarea fierbătorului 24
- Curăţarea filtrului 24
- Depozitare 24
- Garanţie service 24
- Gorenje 24
- Mediul înconjurător 24
- Plăcere 24
- Produsele noastre cu multă 24
- Vă doreşte să folosiţi 24
- Elektromagnetické polia emf 26
- Ochrana proti varu naprázdno 26
- Použitie zariadenia 26
- Pred prvým použitím 26
- To bežný jav a neznamená to že varná kanvica je poškodená v závislosti od tvrdosti vody ktorú používate sa môžu na povrchu ohrevného telesa vašej kanvice objaviť malé škvrny je to dôsledok postupnej tvorby vodného kameňa na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu kanvice čím je voda tvrdšia tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného kameňa usadeniny môžu mať rôznu farbu hoci je vodný kameň neškodný veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon vašej kanvice vodný kameň pravidelne odstraňujte podľa pokynov uvedených v časti odstraňovanie vodného kameňa 26
- Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa 26
- Čistenie filtra 26
- Čistenie kanvice 26
- Gorenje życzy państwu 27
- Használati útmutató hu 27
- Odkladanie 27
- Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice 27
- Użytkowania urządzenia 27
- Wiele satysfakcji podczas 27
- Záruka servis 27
- Általános leírás 27
- Životné prostredie 27
- A készülék használata 29
- A szűrő tisztítása 29
- A vízforraló kanna vízkőmentesítése 29
- A vízforraló tisztítása 29
- Bimetál hőkapcsoló 29
- Elektromágneses mezők emf 29
- Keményebb a víz annál gyorsabban keletkezik vízkő a vízkő különböző színű lehet bár a vízkő veszélytelen a túl sok vízkő csökkentheti a készülék teljesítményét rendszeresen vízkőmentesítse a kannát a vízkőmentesítés című részben leírtak szerint 29
- Teendők az első használat előtt 29
- Tisztítás és vízkőmentesítés 29
- A gorenje 30
- Jótállás és szerviz 30
- Keszulek hasznalatahoz 30
- Környezetvédelem 30
- Sok oromot kivan a 30
- Tárolás 30
- Elektromagnetická pole emp 32
- Mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás během vaření vody neotevírejte víko konvice pamatujte na to že když otevřete víko těsně po uvaření vody může vás opařit vystupující horká pára nedotýkejte se těla konvice během vaření vody je velmi teplé konvici vždy uchopte pouze za její rukojeť voda v konvici musí vždy alespoň zakrývat dno aby nedošlo k vyvaření veškeré vody na základně konvice se mohou objevit určité kondenzáty jde o zcela normální jev a neznamená to žádnou závadu v závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou objevit na topném tělísku i na vnitřních stěnách konvice po určité době používání malé skvrny to je způsobeno usazováním vodního kamene na topném tělísku a vnitřku konvice čím je voda ve vaší oblasti tvrdší tím je tvorba vodního kamene rychlejší skvrny mohou mít také různé zabarvení ačkoli jsou tyto skvrny zcela neškodné může jejich nadměrné množství ovlivňovat výkon vaší konvice proto je vhodné je pravidelně odstraňovat jak je popsáno v odstavci odstraňován 32
- Ochrana proti vaření bez vody 32
- Použití přístroje 32
- Před prvním použitím 32
- Čištění přístroje a odstranění vodního kamene 32
- Gorenje vám želá mnoho 33
- Odstranění vodního kamene z konvice 33
- Používaní vášho zariadenia 33
- Pôžitku pri 33
- Skladování 33
- Záruka a servis 33
- Čištění filtru 33
- Čištění konvice 33
- Životní prostředí 33
- Електромагнітні поля емп 35
- Застосування пристрою 35
- Захист від нагрівання без води 35
- На платформі чайника може з явитися конденсат це нормально і не означає що чайник має дефекти залежно від жорсткості води у вашій місцевості під час використання чайника на нагрівальному елементі можуть з являтися невеликі плями це наслідок утворення накипу на нагрівальному елементі та всередині чайника що відбувається з часом чим жорсткіша вода тим швидше відкладається накип накип буває різних відтінків хоча він і не є шкідливим завелика його кількість може погіршити роботу пристрою регулярно видаляйте накип згідно з вказівками у розділі видалення накипу 35
- Не торкайтесь корпусу чайника оскільки під час використання він сильно нагрівається завжди піднімайте чайник за ручку для запобігання википанню води з чайника завжди перевіряйте чи вода у ньому принаймні покриває дно 35
- Перед першим використанням 35
- Чищення чайника 35
- Чищення і видалення накипу 35
- Gorenje бажає вам отримати задоволення під час користування даним приладом 36
- Видалення накипу з чайника 36
- Гарантія та обслуговування 36
- Зберігання 36
- Навколишнє середовище 36
- Чищення фільтра 36
- Запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня в противном случае кипящая вода может выплескиваться из носика при этом можно ошпариться запрещается открывать крышку нагревающегося чайника будьте особенно осторожны если вы открываете крышку сразу после того как чайник закипел выходящий из чайника пар очень горячий не прикасайтесь к корпусу чайника во время и сразу после нагрева он очень горячий поднимая чайник беритесь только за ручку внимательно следите за тем чтобы в чайнике находилось хотя бы минимальное количество воды в противном случае она может полностью выпариться не включайте чайник без воды на основании электрочайника может образоваться конденсат это нормальное явление которое не означает неисправности в его работе если используется вода жесткая то на нагревательном элементе и внутренних поверхностях чайника могут появиться небольшие пятна это результат образования накипи чем жестче вода тем быстрее появляется накипь накипь может быть разного цвета хотя н 38
- Защитное отключение 38
- Использование прибора 38
- Перед первым использованием 38
- Электромагнитные поля эмп 38
- Гарантия и сервисное обслуживание 39
- Забота об окружающей среде 39
- Защита окружающей среды 39
- Очистка 39
- Очистка от накипи 39
- Хранение 39
- Beschreibung 40
- Gebrauchsanleitung de 40
- Lesen sie vor dem gebrauch des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie zum späteren nachlesen auf 40
- Prüfen sie vor dem anschluss des geräts an das stromnetz ob die auf dem typenschild des geräts angegebenen daten stromart netzspannung mit den angaben ihres stromnetzes übereinstimmen verwenden sie den wasserkocher nur in verbindung mit dem original untersatz stellen sie das gerät auf einen ebenen und stabilen untergrund dieses gerät darf von kindern über acht jahren wie auch personen mit verminderten körperlichen sensorischen und geistigen fähigkeiten oder mangelhaften erfahrungen und wissen bedient werden jedoch nur wenn sie das gerät unter entsprechender aufsicht gebrauchen oder entsprechende anweisungen über den sicheren gebrauch des geräts erhalten haben und die mit dem gebrauch des geräts verbundenen gefahren verstanden haben beaufsichtigen sie kinder wenn diese das gerät gebrauchen und achten sie darauf dass sie nicht mit dem gerät spielen 40
- Wichtig 40
- Гарантия и обслуживание 40
- Импортер ооо горенье бт 40
- Москва якиманская наб 4 стр 1 40
- Automatische sicherheitsabschaltung 42
- Entkalken 42
- Filter reinigen 42
- Gebrauch des geräts 42
- Reinigung des geräts 42
- Reinigung und pflege 42
- Vor dem ersten gebrauch 42
- Aufbewahrung des geräts 43
- Brug kun apparatet med den medfølgende base anbring altid basen og apparatet på en tør flad og stabil overflade apparatet må bruges af børn over 8 år og af personer med nedsat fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring med og viden om produktet hvis de holdes under opsyn eller har fået vejledning i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligehold må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og er under opsyn apparatet og ledningen skal være utilgængelig før børn ledningen må ikke hænge ud over kanten på det bord som apparatet står på overskydende ledning kan opbevares i bunden af basen ledningen basen og apparatet må ikke komme i kontakt med varme flader 43
- Brugsanvisning 43
- Brugsanvisning da 43
- Garantie und service 43
- Gorenje wünscht ihnen viel freude beim gebrauch ihres 43
- Læs brugsanvisningen grundigt før du tager apparatet i brug og gem den til eventuel senere brug kontroller før tilslutning at forsyningsspændingen stemmer overens med apparatets spænding 43
- Neuen geräts 43
- Umweltschutz 43
- Vigtigt 43
- Af dette apparat 45
- Afkalkning 45
- Foretage ændringer 45
- Garanti og service 45
- God fornøjelse med brugen 45
- Gorenje ønsker dig rigtig 45
- Miljø 45
- Rengøring af filteret 45
- Rengøring og afkalkning 45
- Vi forbeholder os ret til at 45
- Ennen ensimmäistä käyttöä 47
- Kuiviinkiehumissuoja 47
- Laitteen käyttö 47
- Nosta keitintä aina kahvasta varmista aina että vedenkeittimessä oleva vesi peittää ainakin sen pohjan niin että vedenkeitin ei pääse kiehumaan tyhjäksi vedenkeittimen pohjaan saattaa syntyä kondensaatiota tämä on täysin normaalia eikä merkitse sitä että keitin on vaurioitunut riippuen siitä kuinka kovaa asuinalueesi vesi on vedenkeittimen lämpövastukseen saattaa ilmaantua pieniä pisteitä käytön aikana tämä on seurausta siitä että lämpövastukseen ja vedenkeittimen sisäosiin muodostuu kalkkia ajan kuluessa mitä kovempaa vesi on sitä nopeammin kalkkia muodostuu kalkista voi esiintyä eri värejä vaikka kalkki ei ole haitallista liian suuret kalkkimäärät voivat vaikuttaa vedenkeittimen toimintaan poista kalkki vedenkeittimestä säännöllisesti noudattamalla luvussa kalkinpoisto annettuja ohjeita 47
- Puhdistus ja kalkinpoisto 47
- Suodattimen puhdistus 47
- Sähkömagneettiset kentät emf 47
- Bruksanvisning 48
- Bruksanvisning no 48
- Gorenje toivottaa miellyttäviä hetkiä laitteen parissa 48
- Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet og ta vare på den for senere bruk før du kobler til vannkokeren må du kontrollere om spenningen som er angitt på undersiden stemmer med nettspenningen der du bor vannkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen plasser alltid sokkelen og vannkokeren på et tørt flatt og stabilt underlag dette apparatet kan brukes bruk av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sensorisk eller psykisk kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de er 48
- Takuu ja huolto 48
- Vedenkeittimen kalkinpoisto 48
- Viktig 48
- Ympäristö 48
- Avkalke vannkokeren 50
- Bruke apparatet 50
- Foreta endringer 50
- Før første gangs bruk 50
- Garanti og service 50
- Gorenje ønsker deg lykke til med det nye apparatet vi forbeholder oss retten til å 50
- Miljø 50
- Rengjøre filteret 50
- Rengjøring og avkalking 50
- Använda apparaten 52
- Elektromagnetiska fält emf 52
- Före första användningen 52
- Rengöring av filter 52
- Rengöring och avkalkning 52
- Se alltid till att vattnet i vattenkokaren åtminstone täcker vattenkokarens botten för att förhindra att den torrkokar viss kondens kan förekomma på vattenkokarens botten detta är helt normalt och betyder inte att vattenkokaren har några fel beroende på hårdheten i vattnet i ditt område kan små fläckar uppträda på värmelementet i din vattenkokare när du använder den detta fenomen är resultatet av kalkuppbyggnad på värmeelementet och på insidan av vattenkokaren med tiden ju hårdare vatten desto snabbare kommer kalkavlagringar att byggas upp kalkavlagringar kan förekomma i olika färger även om kalkavlagringar är ofarligt kan det i för stora mängder påverka vattenkokarens prestanda avkalka vattenkokaren regelbundet genom att följa anvisningarna i kapitlet avkalkning 52
- Skydd mot torrkokning 52
- Apparat 53
- Avkalkning av vattenkokaren 53
- Eventuella ändringar 53
- Garanti och service 53
- Miljö 53
- När du använder din 53
- Vi förbehåller oss rätten för 53
- Vi önskar dig mycket nöje 53
Похожие устройства
- Hiper Triumph T105 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K15DWBK Руководство по эксплуатации
- WalkingPad R2 Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5025PSD/IV Руководство по эксплуатации
- ARLAND ARL-TN-40 Blue Руководство по эксплуатации
- ARLAND ARL-TN-40 Green Руководство по эксплуатации
- Necchi 5445D Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT Black Руководство по эксплуатации
- Beko MOC20100BFB Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT Red Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT Gray Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT White Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT SPECIAL Black Руководство по эксплуатации
- The Derevo Колесо фортуны Руководство по эксплуатации
- The Derevo Сверхзвуковой истребитель Руководство по эксплуатации
- The Derevo Самолет Руководство по эксплуатации
- The Derevo Железнодорожный локомотив Руководство по эксплуатации
- The Derevo Пистолет Wolf Руководство по эксплуатации
- The Derevo Подъемный кран Руководство по эксплуатации
- The Derevo Сейф с замком Руководство по эксплуатации