GRAEF S11020 Руководство по эксплуатации онлайн [73/76] 799914
![GRAEF S11020 Руководство по эксплуатации онлайн [73/76] 799914](/views2/2031663/page73/bg49.png)
73
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
PL
CZ
SK
PYC
HU
gombát is szeletelhet.
Tisztítás
A készülék tisztítása előtt a hálózati ká-
belt húzza ki az aljzatból.
Puha és nedves kendővel tisztítsa meg
a külső burkolatot. Erős szennyeződés
esetén használjon gyenge hatású tisz-
títószert.
A forgókés karbantartása
A GRAEF forgókés élettartamának és
minőségének megőrzése érdekében
javasoljuk, hogy a pengét rendszeresen
tisztítsa meg. Különösen ügyeljen erre
pácolt húsok és sonka szeletelése után,
mert a pengére lerakódott só hosszabb
idő után elősegíti a rozsdásodást.
Nagy mennyiségű vizet tartalmazó étel-
ek (pl. paradicsom, uborka) szeletelése
után, vagy nagy mennyiségű vízzel
történő tisztítás után a forgókés kön-
nyebben rozsdásodik. Szeletelés után
a kést enyhén nedves kendővel, és ha
szükséges, gyenge hatású tisztítószer
hozzáadásával törölje át.
A kés mosogatógépben nem tisz-
títható.
A tisztításhoz használt só életlenné
teszi a pengét és csökkenti a rozs-
dásodással szembeni ellenállását.
A forgókés eltávolítása
A forgókés eltávolítása előtt a hálózati
kábelt húzza ki az aljzatból.
Rendszeres időközönként csavarja
ki a forgókést (G) és tisztítsa meg a
készülék belső felületét. Ez különösen
javasolt lédús ételek (pl. paradicsom,
gyümölcsök, sült húsok) szeletelése
után. A forgókést óvatosan fogja meg.
• A szeletelő tálcát húzza maga felé.
• A kés fedőlapját (H) fordítsa el 45
fokkal jobbra és emelje le. A kés fed-
őlapját elfordíthatja manuálisan, vagy
egy érme segítségével: az érmét he-
lyezze a kés fedőlapjának rekeszébe.
A fedőlapot ne nyomja nagy erővel
a forgókésre, különben a kés nem
emelhető le.
• A forgókés zárat fordítsa el 90 fok-
kal jobbra és óvatosan emelje le a
forgókést (G).
• Nedves, puha kendővel óvatosan tisz-
títsa meg a kést (G).
• Rendszeres időközönként olajozza
meg a forgókés fogaskerekét.
• A kést (G) és a kést fedő lapot helyez-
ze vissza fordított sorrendben. Miután
felhelyezte a fedőlapot (H), fordítsa el
jobbra kattanásig 45 fokkal.
• A forgókés rendkívül éles, ezért
nagyon óvatosan helyezze vissza a
készülékre.
Szeletelő tálca
A tisztítás előtt a szeletelő tálcát (E),
vegye le a készülékről.
• A szeletelő tálca (E) zárját jobbra
csúsztatva húzza ki a tálca alól.
• A szeletelő tálcát (E) húzza maga felé
és emelje le.
• A szeletelő tálcát törölje át nedves
kendővel, vagy folyóvíz alatt.
Figyelem: A szeletelő tálca mosoga-
tógépben nem tisztítható!
• A szeletelő tálca alatti sínt havonta
kenje át parafnmentes olajjal, vagy
vazelinnel. A felesleges kenőanyagot
törölje le egy puha kendővel.
Содержание
- G 50 sks 100 serie sks 300 serie allesschneider 1
- E f g h 3
- Produktbeschreibung 3
- Glatte messer 4
- Messerguide 4
- Wellenschliffmesser 4
- Anforderungen an den aufstel lort 7
- Auspacken 7
- Das gerät darf weder ohne schlitten noch ohne restehalter benutzt werden es sei denn größe und form des schneid gutes lassen den gebrauch des restehalters nicht zu 7
- Dieses gerät hat einen kurz zeitbetrieb von 5 minuten wichtig motor nach dauer benutzung von 5 minuten ab kühlen lassen um eine überhit zung des motors zu vermeiden 7
- Gefahrenquellen 7
- Kindersicherung 7
- Schneiden 7
- Schneidgut 7
- Sie wie unter reinigung be schrieben 7
- Hinweis zum schneiden 8
- Reinigung 8
- Restehalter 8
- Werterhalt messer 8
- Messerabnahme und einfetten des messers 9
- Entsorgung 10
- Jahre motor garantie 10
- Kundendienst 10
- Schlitten 10
- Child safety lock 13
- Cutting material 13
- Food holder 13
- Requirements on the installation location 13
- Safety hazards 13
- Short time operation 13
- Slicing 13
- Cleaning 14
- Preservation of value blade 14
- Removing the blade 14
- After sales service 15
- Disposal 15
- Years guarantee on motor 15
- Consignes de sécurité 16
- Aliments à trancher 18
- Assurez vous que l appareil soit éteint et débranché avant le nettoyage ou lorsqu il n est pas utilisé 18
- Critères à respecter pour l emplacement 18
- L appareil ne doit pas être utilisé sans chariot ni pousse aliments sauf si la taille et la forme de l aliment à trancher ne permettent pas l utilisation du pousse aliments 18
- Mode courte durée 18
- Ne pas enlever les salissures persistantes en grattant avec un objet dur 18
- Ne pas rincer l appareil sous l eau ou le plonger dans l eau 18
- Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs ni de solvants 18
- Sortir l appareil de l emballage 18
- Sources de danger 18
- Sécurité enfants 18
- Vérifiez si la butée est fermée lame recouverte 18
- Nettoyage 19
- Pousse aliements 19
- Protection de la lame 19
- Assistance technique 20
- Chariot 20
- Démontage de la lame 20
- Recyclage 20
- Ans de garantie sur le moteur 21
- Veiligheidsaanwijzingen 22
- Eisen aan de opstelplaats 24
- Gevarenbronnen 24
- Houder niet toelaten 24
- Kinderbeveiliging 24
- Kortstondig bedrijf 24
- Snijden 24
- Snijgoed 24
- Uitpakken 24
- Mes afnemen 25
- Reiniging 25
- Resthouder 25
- Waardebehoud mes 25
- Jaar motorgarantie 26
- Klantendienst 26
- Verwijdering 26
- Norme di sicurezza 27
- L apparecchio non può essere utilizzato senza il carrello o il braccio pressamerce a meno che la dimensione e la forma del cibo da affettare non ne es cludano l utilizzo 29
- Non lavare l apparecchio sotto l acqua corrente e non immer gerlo 29
- Indicaciones de seguridad 32
- Compruebe si el tope está cer rado filo de la cuchilla cubier to 34
- El aparato no se debe utilizar sin el carro ni la pieza de suje ción de alimentos a no ser que el tamaño y la forma del mate rial de corte no permitan utili zar la pieza de sujeción 34
- No enjuague el aparato con agua ni lo sumerja en agua 34
- No raspe la suciedad incrustada con objetos duros 34
- No utilice productos de lim pieza agresivos o abrasivos ni disolventes 34
- Sikkerhedsanvisninger 38
- Steholderen 40
- Säkerhetsanvisningar 43
- Wskazówki bezpieczeńst wa 48
- Do usuwania trwałych zabru dzeń nie należy stosować twar dych przedmiotów 50
- Krojone produkty 50
- Nie opłukiwać urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzać go w wodzie 50
- Nie stosować agresywnych środków czyszczących ani środ ków do szorowania oraz roz puszczalników 50
- Praca krótkotrwała 50
- Rozpakowywanie 50
- Sprawdzić czy element oporo wy jest zamknięty ostrze noża zakryte 50
- Urządzenia nie wolno używać bez wózka i dociskacza za wy jątkiem sytuacji gdy uniemożli wia to wielkość bądź kształt krojonego produktu 50
- Urządzenie od sieci elektrycz nej 50
- Wymagania względem miejsca ustawienia 50
- Zabezpieczenie przed dziećmi 50
- Źródła zagrożenia 50
- Czyszczenie 51
- Dociskacz 51
- Uruchamianie urządzenia 51
- Utrzymanie trwałości noża 51
- Wskazówka dotycząca cięcia 51
- Obsługa klienta 52
- Utylizacja 52
- Wózek 52
- Zdejmowanie noża 52
- Lata gwarancji na silnik 53
- Bezpečnostní pokyny 54
- Bezpečnostné pokyny 59
- Zvyškov len v prípade že veľ kosť a tvar krájanej suroviny použitie držiaka zvyškov nedo voľuje 61
- Указания по технике безопасности 64
- Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители 66
- Не обмывайте прибор водой и не погружайте его в воду 66
- Не разрешается использовать для игр упаковочный материал существует опасность удушения 66
- Не разрешается эксплуатация прибора как без каретки так и без держателя если только размер и форма разрезаемых продуктов не допускают его использование 66
- Не соскребайте стойкие загрязнения твердыми предметами 66
- Не хватайтесь пальцами за лезвие ножа оно очень острое и может причинить тяжелые травмы 66
- Перед чисткой или если прибор не используется убедитесь что он выключен и отключен от сети 66
- Пластина накрыла лезвие ножа 66
- Убедитесь в том что стопор закрыт лезвие ножа защищено 66
- Biztonsági előírások 70
Похожие устройства
- Deko DKBL20 Руководство по эксплуатации
- GRAEF S11023 Руководство по эксплуатации
- Subtropic SUMR-09 NG/N6 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZACM-07 TSC/N6 Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 Sd Dark Gray Инструкция по эксплуатации
- Mollusk VRK 12/3 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZACM-09 TSC/N6 Руководство по эксплуатации
- GRAEF S11022 Руководство по эксплуатации
- GRAEF S11021 Руководство по эксплуатации
- A4Tech Fstyler FK13 Black Руководство по эксплуатации
- A4Tech Fstyler FX51 Gray Руководство по эксплуатации
- A4Tech Fstyler FK13P White Руководство по эксплуатации
- GRAEF S32020 Руководство по эксплуатации
- Oasis P-70/50C Руководство по эксплуатации
- Oasis P-60/42C Руководство по эксплуатации
- GRAEF S32120 Руководство по эксплуатации
- GRAEF S50000 Руководство по эксплуатации
- Oppo A96 8/128GB Sunset Blue Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smart Lightstrip Pro Extension Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smart Lightstrip EU Руководство по эксплуатации