Vitek VT-2067 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 811791
![Vitek VT-2067 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/2] 811791](/views2/2043662/page2/bg2.png)
65
КЕРАМІЧНИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР VT-2067
Тепловентилятор призначений для обігрівання невеликого побутово-
го приміщення або окремої його зони.
ОПИС
1. Передня решітка
2. Індикатор роботи
3. Ручка регулятора термостата
4. Перемикач режимів роботи
5. Блокування при падінні
УВАГА!
–
Переносні електричні тепловентилятори призначені тільки
для додаткового обігрівання приміщень, вони не призначені
для роботи як основні обігрівальні пристрої.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення доцільно вста-
новити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА. Для уста-
новлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації та зберігайте її протягом всього терміну експлуатації
пристрою. Неправильне поводження з пристроєм може призвести
до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Використовуйте тепловентилятор строго за призначенням відпо-
відно до керівництва з експлуатації.
•
Перед першим увімкненням переконайтеся, що напруга в елек-
тричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники для підмикання пристрою до електричної розетки.
•
Розміщуйте ваги на рівній, сухій та стійкій поверхні.
•
Забороняється розміщувати тепловентилятор на м’яких поверх-
нях, на килимовому покритті з довгим ворсом, на дивані або на
ліжку.
•
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та легкозай-
мистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має складати
не менше 0,9 м.
•
Уникайте блокування повітрозабірної решітки тепловентилятора
сторонніми предметами або елементами інтер’єру приміщення.
•
Не вмикайте тепловентилятор в місцях, де розпорошуються аеро-
золі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється накривати пристрій під час його роботи.
•
Забороняється вставляти сторонні предмети у решітки тепло-
вентилятора, щоб уникнути отримання травм або пошкодження
пристрою.
•
Забороняється використовувати пристрій при роботі в обмеже-
ному просторі, наприклад, у вбудованих шафах або у нішах стін.
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
•
Не залишайте працюючий тепловентилятор без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з електричної мережі, якщо він не викорис-
товується.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі перед чищенням.
•
Перед тим як вийняти вилку мережного шнура з розетки, уста-
новіть перемикач режимів роботи у положення «вимкнено» «0».
•
При від’єднанні вилки мережного шнура з електричної розетки
візьміться безпосередньо за вилку, не тягніть за шнур живлення.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура та корпусу пристрою
мокрими руками.
•
Забороняється занурювати пристрій у воду і будь-які інші рідини.
•
Не використовуйте пристрій у ванних кімнатах або у приміщеннях
з підвищеною вологістю.
•
Забороняється розміщати пристрій у місцях, з яких він може впас-
ти у ванну або в іншу посудину, наповнену водою.
•
Якщо на корпус пристрою потрапила вода, перш ніж доторкнутися
до нього, витягніть вилку мережевого шнура з розетки та протріть
корпус сухою тканиною.
•
Щоб уникнути отримання опіків, не торкайтеся нагрітих поверхонь
пристрою та не допускайте потрапляння виходячого гарячого пові-
тря на відкриті ділянки тіла.
•
Забороняється переносити пристрій, тримаючись за мережний
шнур.
•
Забороняється намотувати мережевий шнур на корпус пристрою.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими та гостри-
ми предметами.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто-
вані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з при-
строєм.
•
Під час роботи та остигання розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мережного
шнура під час роботи пристрою.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан шнура живлення, вилки шнура жив-
лення та корпусу чайника.
•
Забороняється використовувати пристрій при пошкодженні вилки
шнура живлення або шнура живлення, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
При з’явленні стороннього запаху або шуму негайно припиніть
експлуатацію пристрою.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути
небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУ-
ТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
–
Вийміть тепловентилятор з упаковки, видаліть будь-які наклейки,
що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, перемикач режимів
роботи (4) встановлений у положенні «0».
ВИКОРИСТАННЯ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
–
Встановіть тепловентилятор на рівній, сухій і стійкій поверхні так,
щоб повітряні решітки не були засмічені сторонніми предметами.
–
Відстань між передньою решіткою тепловентилятора та легкозай-
мистими матеріалами, шторами або меблями і т.ін. має становити
не менше 0,9 м.
УВАГА: Наглядайте за тим, щоб до розетки, в яку увімкнутий тепло-
вентилятор, не підмикалися інші електроприлади з великою потуж-
ністю споживання.
–
Вставте вилку мережного шнура у розетку.
–
Установіть перемикач режимів роботи (4) у необхідне положення:
«0» – тепловентилятор вимкнений;
« » – робота у режимі вентилятора;
«I» – низький рівень потужності – для невеликих приміщень;
«II» – високий рівень потужності – для великих приміщень;
–
Поверніть ручку регулятора термостата (3) за годинниковою стріл-
кою до упору, при цьому засвітиться індикатор роботи (2). При
досягненні бажаної температури повітря у приміщенні поверніть
ручку регулятора термостата (3) проти годинникової стрілки до
характерного клацання, у цьому положенні термостат автоматично
підтримуватиме задану температуру повітря.
–
Для збільшення температури повітря у приміщенні повертайте
ручку регулятора термостата (3) за годинниковою стрілкою, а для
зменшення – проти годинникової стрілки.
–
Після закінчення роботи поверніть ручку регулятора термостата
(3) проти годинникової стрілки до упору, а перемикач режимів
роботи (4) установіть у положення «вимкнено» «0» та витягніть
вилку мережного шнура з електричної розетки.
Примітка: при першому увімкненні можливе з’явлення невеликої
кількості диму або стороннього запаху, це нормальне явище.
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО АВАРІЙНОГО ВИМКНЕННЯ
Тепловентилятор оснащений функцією автоматичного аварійного
вимкнення.
•
Якщо пристрій почне перегріватися, то спрацює автоматичний
термозапобіжник, і тепловентилятор вимкнеться.
•
Негайно установіть перемикач режимів роботи (4) у положен-
ня «вимкнено» «0» та витягніть вилку мережного шнура з роз-
етки, дайте тепловентилятору охолонути протягом приблизно
15-25 хвилин, і тільки після цього його можна вмикати знов.
•
Переконайтеся, що задня та передня решітки вільні і ніщо не зава-
жає потоку повітря.
•
Вставте вилку мережного шнура у розетку та увімкніть тепло-
вентилятор, а якщо пристрій не вмикається, це може означати
наявність інших несправностей, які пов’язані з функцією авто-
матичного аварійного вимкнення, у цьому випадку зверніться до
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру для ремонту
тепловентилятора.
Увага: Щоб уникнути отримання опіків, не торкайтеся нагрітих повер-
хонь пристрою та не допускайте потрапляння виходячого гарячого
повітря на відкриті ділянки тіла.
ЗАХИСТ ВІД ПАДІННЯ
–
Якщо тепловентилятор випадково впаде, то спрацює пристрій
блокування і тепловентилятор вимкнеться.
–
Поверніть тепловентилятор у вертикальне положення, пристрій
увімкнеться.
Примітка: щоб уникнути падіння пристрою встановлюйте тепловен-
тилятор на рівній, сухій та стійкій поверхні.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням тепловентилятора установіть перемикач режимів
роботи (4) у положення «вимкнено» «0» та витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
•
Забороняється використовувати для чищення корпусу тепловен-
тилятора рідкі мийні засоби, розчинники та абразивні очищуваль-
ні засоби.
•
Щоб уникнути ризику займання або ураження електричним стру-
мом, не допускайте потрапляння води або будь-якої іншої рідини у
внутрішній простір корпусу тепловентилятора.
•
Протирайте корпус пристрою злегка вологою тканиною, після чого
витріть досуха.
•
Для усунення пилу з решіток можна використовувати пилосос з
відповідною насадкою.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Після чищення тепловентилятора заберіть його на зберігання у
затемнене, сухе та прохолодне місце, недоступне для дітей.
•
Перед наступним використанням теп-ловентилятора рекоменду-
ється перевірити працездатність пристрою, відсутність пошко-
джень ізоляції мережного шнура та цілісність вилки мережного
шнура.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Тепловентилятор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1800 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’яз-
ковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики пристрою, які не впливають на загальні
принципи роботи пристрою, для його поліпшення без попереднього
повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спосте-
рігатися деякі відмінності. Якщо користувач виявив таку невідповід-
ність, просимо про це повідомити по електронній пошті info@vitek.
ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/
ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАЇНСЬКА
КЕРАМИКАЛЫК ЖЫЛУУЛУК ЖЕЛДЕТКИЧИ VT-2067
Жылыткыч желпиме чоң эмес турмуш-тирчилик имаратты же анын бир
зонасын жылытуу үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Алдынкы панжара
2. Иштөө индикатору
3. Термостаттын жөндөгүчү
4. Иштөө режимдеринин которгучу
5. Кулап түшкөн учурунда тосмолоо
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
–
Көчүрмө электр жылыткыч желпимелери имараттарды
кошумча жылытууга гана арналган, алар негизги жылытуучу
аспап катары колдонууга ылайыкташтырылбаган.
–
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотулушу максатка ылайыктуу. Аспапты орнотулуш үчүн
адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Шайманды пайдалануудан мурун ушул колдонмону көңүл буруп окуп-
үйрөнүп, иштөө мөөнөтү бүткөнгө чейин сактап алыңыз. Шайманды
туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуу-
чунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
•
Жылыткыч желпимени тике дайындоосу боюнча гана ушул колдон-
модо жазылгандай колдонуңуз.
•
Шайманды биринчи жолу иштеткенден мурун анын корпусунда
жазылган иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн шайманды электр розеткасына туташ-
тырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Кофе кайнаткычты кургак, тегиз, бекем турган беттин үстүнө
орнотуңуз.
•
Жылыткыч желпимени жумшак беттерде, мисалы, түгү узун килем-
дерде, диванда же керебеттин үстүндө жайгашууга тыюу салынат.
•
Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен бат жалындап
кетүүчү материалдары, парда, эмерек ж.б. аралыгы 0,9 м кем эмес
болуу зарыл.
•
Желпименин аба алуучу панжарасы башка буюмдар же имараттагы
интерьер заттары менен тосулганынан абайлаңыз.
•
Желпимени аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюк-
туктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
•
Шайман иштеп турган учурларда анын үстүн жабууга тыюу салынат.
•
Жаракаттар же шаймандын бузулуулары пайда болбоо үчүн жел-
пименин панжараларына башка нерселерди салууга тыюу салынат.
•
Шайманды киргизилген шкаф же дубалдагы оюктар катары тар жер-
лерде иштетүүгө тыюу салынат.
•
Имараттардын сыртында желпимени колдонууга тыюу салынат.
•
Иштеп турган желпимени кароосуз таштабаңыз.
•
Желпимени колдонбогон учурларда аны электр тармагынан ажы-
ратып туруңуз.
•
Шайманды тазалагандын алдында ар дайым электр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратуунун алдын-
да иштөө режимдердин которгучун «өчүрүү» «0» абалына коюңуз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап эч
качан тартпаңыз, сайгычынан кармаңыз.
•
Шаймандын корпусун, электр шнурун жана сайгычын суу колуңуз
менен тийбеңиз.
•
Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
•
Ванна бөлмөлөрүндө же башка нымдуулугу жогору болгон жерлер-
де шайманды колдонбоңуз.
•
Шайман ваннага же башка суу толтурулган идиштерге кулап түшө
турган жерлерде аны коюуга тыюу салынат.
•
Желпименин корпусуна суу чачыраган болсо, аны тийүүнүн алдын-
да кубатануучу сайгычын розеткасынан чыгарып, корпусту кургак
чүпүрөк менен сүртүп алыңыз.
•
Күйүк болбоо үчүн шаймандын ысык беттерин тийбей, ысык абаны
денеңиздин ачык жерлерине желдетүүдөн абайлаңыз.
•
Шайманды электр шнурунан кармап ташууга тыюу салынат.
•
Электр шнурун шаймандын корпусунун үстүнө тирүүгө тыюу салы-
нат.
•
Электр шнуру ысык же учтуу буюмдарга тийүүсүнө жол бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын кооп-
суздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбо-
со колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз
салуу зарыл.
•
Шайман иштеп же муздап тseрган мезгилинде аны балдардын колу
жетпеген жерлерде сактаңыз.
•
Шайман иштеп турган учурларда балдарга анын корпусун же электр
шнурун тийүүгө уруксат бербеңиз.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Тармактык шнурдун, тармактык шнурдун айрысынын жана чайнек-
тин корпусунун абалын мезгилдүү текшерип туруңуз.
•
Электр шнурунда, тармактык айрысында бузулуулар пайда болсо,
түзмөк иштеп-иштебей турса же кулап түшкөндөн кийин аны колдо-
нууга тыюу салынат.
•
Башкача жыт же үн пайда болсо, ошол заматта эле шайманды кол-
донууну токтотуңуз.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кыз-
маткерлер алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонунда-
гы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдардын
колу жетпеген жеринде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН
ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА
ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА
ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же
сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй темпе-
ратурасында сактоо зарыл.
–
Шайманды таңгактан чыгарып, иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар
кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулары бар болсо,
шайманды иштетпеңиз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
–
Шаймандын иштөө режимдеринин которгучу (4) «0» абалына кою-
луп, шайман өчүрүлгөнүн текшерип алыңыз.
ЖЫЛЫТКЫЧ ЖЕЛПИМЕНИ КОЛДОНУУ
–
Желпимени тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө аба панжаралары
башка нерселер менен тосулбагандай кылып коюңуз.
–
Жылыткыч желпименин алдынкы панжара менен бат жалындап
кетүүчү материалдары, парда, эмерек ж.б. аралыгы 0,9 м кем эмес
болуу зарыл.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ: Жылыткыч желпиме сайылган розеткасына
кубаттуулугу жогору болгон башка электр аспаптар сайылбаганын
текшерип алыңыз.
–
Кубаттануучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
–
Иштөө режимдеринин которгучун (4) керектүү абалына коюңуз:
«0» – жылыткыч желпиме өчүрүлгөн;
« » – желпиме режиминде иштөө;
«I» – кубаттуулуктун төмөн деңгээли – кичине имараттар үчүн;
«II» – кубаттуулуктун жогору деңгээли – чоң имараттар үчүн.
– Термостаттын жөндөгүчүн (3) саат жебесинин багыты боюнча
токтогонуна чейин бураңыз, ошондо иштөө индикатору (2) күйөт.
Имараттын ичиндеги температурасы керектүү деңгээлине жет-
кенде термостаттын жөндөгүчүн (3) саат жебесинин багытына
каршы мүнөздүү тырс эткенине чейин бураңыз, бул абалында
термостат коюлган аба температурасын автоматикалык түрдө
сактап турат.
–
Аба температурасын жогорулатуу үчүн термостаттын жөндөгүчүн (3)
саат жебесинин багыты боюнча, төмөндөтүү үчүн – саат жебесинин
багытына каршы бураңыз.
–
Иштетип бүткөндөн кийин термостаттын жөндөгүчүн (3) саат жебе-
синин багытына каршы токтогонуна чейин бурап, иштөө режимдер-
дин которгучун (4) болсо «өчүрүү» «0» абалына коюп, кубаттануучу
сайгычын электр розеткасынан чыгарыңыз.
Эскертүү: биринчи иштеткенде бир аз түтүн же башкача жыт
пайда болуу мүмкүн, бул нормалдуу көрүнүш.
АВТОМАТИКАЛЫК ТҮРДӨ АВАРИЯЛЫК ӨЧҮҮ
Жылыткыч желпиме автоматикалык түрдө авариялык өчүү функциясы
менен жабдылган.
•
Шайман өтө жылып кетсе, автоматикалык термосактагычы иштеп,
желпиме өчөт.
•
Иштөө режимдердин которгучун (4) токтоосуз «өчүрүү» «0» аба-
лына коюп, сайгычын электр розеткасынан суруп, желпимени
15-25 минутанын ичинде муздатып, андан кийин гана аны кайра
иштетсеңиз болот.
•
Арткы жана алдынкы панжаралары бош болуп, аба агымына эч
нерсе тоскоолдук кылбаганын текшерип алыңыз.
•
Кубаттануучу сайгычын электр розеткасына сайып, желпимени
иштетиңиз, шайман иштебей турса, бул авариялык өчүү функция-
сына байланышпаган башка бузулуулар бар болгонун белгилегеи
мүмкүн, ошол учурда желпимени оңдотуу үчүн автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Көңүл буруңуз: күйүк болбоо үчүн шаймандын ысык беттерин
тийбей, ысык абаны денеңиздин ачык жерлерине желдетүүдөн
абайлаңыз.
КУЛАГАНЫНАН КОРГОО
–
Жылыткыч желпиме кокустан кулап түшкөн учурда тосмолоо аспабы
иштеп, желпиме өчөт.
–
Желпимени тик абалына кайрадан койсоңуз, шайман иштеп баш-
тайт.
Эскертүү: шайман кулап түшүүсүнө жол бербөө үчүн аны тегиз,
кургак, туруктуу беттин үстүнө орнотуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
•
Жылыткыч желпимени тазалоонун алдында иштөө режимдердин
которгучун (4) «өчүрүү» «0» абалына коюп, кубаттануучу сайгычын
электр розеткасынан ажыратыңыз.
•
Желпименин корпусун тазалоо үчүн суюк жуучу каражаттарды,
эриткичтерди, абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу
салынат.
•
Өрт же ток уруунун коркунучун жоюу үчүн суунун же башка суюктук-
тардын шаймандын корпусунун ичине куюлганына жол бербеңиз.
•
Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, курга-
тып сүртүңүз.
•
Панжараларынан чаңды кетирүү үчүн чаң соргучту ылайыктуу
насадкасы менен колдонсоңуз болот.
САКТОО
•
Жылыткыч желпимени тазалагандан кийин аны балдардын колу жет-
пеген караңгы, кургак жана салкын жерге сактоого алып салыңыз.
•
Желпимени кийинки жолу иштеткендин алдында шаймандын
бүтүндүгүн, электр шнурдун изоляциясынын абалы жана сайгычы-
нын бүтүндүгүн текшерип алыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Жылыткыч желпиме – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1800 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шай-
ман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилиза-
циялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген шаймандын дизайнин, конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт,
ошол себептен шайман менен колдонмонун кээ бир айырмалар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендикти тапса, ал
жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
КЫРГЫЗ
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
Керамический
тепловентилятор
Ceramic fan heater
VT-2067
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Похожие устройства
- Coolfort CF-3205 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3206 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3101 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3004 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3060 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3006 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3041 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3430 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3410 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3409 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3420 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3941 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3942 Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3940 Инструкция по эксплуатации
- Merach Q1S Инструкция по эксплуатации
- Kettler Air R1 Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE8104D B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE7804D B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE7801 B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza HG4G2 BR Инструкция по эксплуатации