Medisana FS 886 88381 Руководство по применению онлайн [13/24] 814755
![Medisana FS 886 88381 Руководство по применению онлайн [13/24] 814755](/views2/2046878/page13/bgd.png)
PL/CZ
88381_88392 FS 886 05/2021 wersja 1.1
Hydromasażer do stóp
Instrukcjaobsługi–proszęuważnieprzeczytać!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL
Przed użyciem urządzenia należy uważ-
nie przeczytać niniejszą instrukcję ob-
sługi, a w szczególności wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa oraz zachować
ją, aby w razie konieczności móc z niej
ponownie skorzystać. W przypadku prze-
kazania urządzenia kolejnym osobom
należy koniecznie dołączyć do niego in-
strukcję obsługi.
Zasilanie
• Przed podłączeniemurządzenia do zasilanianależy zwrócić
uwagę,byurządzeniebyłowyłączone,apodanenatabliczce
znamionowejnapięcie elektrycznezgadzało sięz napięciem
sieci.
• Zasilacznależypodłączaćdogniazdasieciowegotylkowtedy,
gdyurządzeniejestwyłączone.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli przewód sieciowy jest
uszkodzony.Zewzględówbezpieczeństwaprzewódmożezo-
staćwymienionyjedynieprzezautoryzowanypunktserwisowy.
• Niewolno dotykaćwtyczkistojącwwodzie.Wtyczkęmożna
dotykaćwyłączniesuchymirękami.
• Niewolnodotykaćurządzenia,którewpadłodowody.Należy
wtedynatychmiastwyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego.
• Urządzeniewrazzprzewodemzasilającymnależyprzechowy-
waćzdalaodrozgrzanychpowierzchni.
• Należyunikaćkontaktuurządzeniazostrymilubspiczastymi
przedmiotami.
• Nienależyprzenosić,ciągnąćaniprzekręcaćurządzenia,trzy-
mającjezaprzewódzasilający.Nienależyzaginaćprzewodu
zasilającego.
• Przewódsieciowynależyułożyćwtakisposób,abyniestwa-
rzałryzykapotknięcia.
• Pozakończeniuużytkowanianależywyłączyćwszystkiefunk-
cjeiwyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego.
Użytkownicy
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezdziecipowyżej8
rokużyciaorazprzez osoby o zmniejszonychzdolno-
ściach zycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z
brakiemdoświadczeniai wiedzy,jeżeli sąnadzorowa-
nelubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznego
używaniaurządzeniairozumiejązagrożeniaztegowy-
nikające.
• Urządzenieniemożebyćużywaneprzezdziecijakoza-
bawka.
• Dzieci poniżej3latniemogą korzystać z urządzenia,
ponieważniesąwstaniereagowaćnaprzegrzanie.
• Zurządzenianiemogąkorzystaćmałedzieciwwieku
powyżej 3 lat, chyba że ustawienia zostały wcześniej
odpowiedniodobraneprzypomocyprzełącznikaprzez
rodzicalubosobęsprawującąnaddzieckiemopiekęlub
też dziecko zostało poinstruowane w wystarczającym
stopniuwzakresiebezpiecznejobsługiurządzenia.
• Należyskonsultowaćsięzlekarzem,gdywskuteksto-
sowaniaurządzeniapojawiąsięjakiekolwiekdolegliwo-
ścizdrowotne.Wtakimprzypadkunależyniezwłocznie
przerwaćkorzystaniezurządzenia.
• Jeśliużytkownik cierpina medyczneproblemyzesto-
pami,chorobyżylnelubcukrzycę,przedużyciemurzą-
dzeniamusiskonsultowaćsięzlekarzem.Wprzypadku
wystąpieniabóluniewiadomegopochodzenialubobrzę-
kuwnogachlubstopachalbopouraziemięśni,przed
użyciemnależyskonsultowaćsięzlekarzem.
• W przypadku ciąży przed zastosowaniem zaleca się
konsultacjęzlekarzem
.
• Należyprzerwaćmasaż, jeśli podczasstosowanialub
pozakończeniuwystąpiąbólelubobrzęki.
• Urządzenie posiada gorącą powierzchnię. Osoby nie-
wrażliwenawysokątemperaturępowinnypodczasuży-
waniaurządzeniazachowaćodpowiedniąostrożność.
Produktniejestprzeznaczonydlamałychdzieci(0-3
lat)!
Objaśnieniesymboli
WAŻNE
Nieprzestrzeganieinstrukcjimożebyćprzyczynąpoważ-
nychobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należyprzestrzegaćostrzeżeńzawartychwinstrukcji,
abyzapobiecewentualnymobrażeniom.
UWAGA
Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji
możeskutkowaćuszkodzeniemurządzenia.
WSKAZÓWKA
Informacjezawartewinstrukcjisąźródłem
dodatkowej wiedzy w zakresie instalacji i eksploatacji
urządzenia.
Urządzenie należy stosować wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach!
Klasa ochronności II
Numer partii
Producent
Eksploatacja urządzenia
• Należykorzystaćzurządzeniawyłączniezgodniezjego
przeznaczeniem oraz instrukcją obsługi. W przypadku
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają
roszczenia gwarancyjne.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkukomercyjne-
go, tylko do zastosowania domowego.
• Niewolnokorzystaćzurządzenianazewnątrzaniwwil-
gotnych pomieszczeniach.
• Przedzastosowaniemurządzenienależyułożyćnasta-
bilnejirównejpowierzchni,któraniejestwrażliwanawil-
goć.
• Urządzenieprzeznaczonejestdostosowaniawyłącznie
zwodą,aniezinnymicieczami.
• Należystosowaćwyłączniewłaściwedodatkidokąpieli-
żadnychpieniącychpłynów,solikąpielowychlubolejków.
• Niewolnostawaćnadnieurządzenia,ponieważniezo-
stałoonozaprojektowaniedoobciążaniaprzezcałeciało.
• Nigdynienależyzakrywaćpracującegourządzenia,ani
stosowaćgopodpoduszkąlubkocem.
• Urządzenianiewolnoużywać,jeżeliwyciekniezniego
woda.
Konserwacja i czyszczenie
• Wraziewystąpieniausterekniewolnosamodzielniena-
prawiać urządzenia. Skutkuje to wygaśnięciem wszel-
kichroszczeńztytuługwarancjiorazmożespowodować
poważnezagrożenie(pożar,porażenieprądem,obraże-
niaciała).Naprawdokonywaćnależywyłączniewauto-
ryzowanych punktach serwisowych.
• Dzieciniemogączyścićaniprzeprowadzaćkonserwacji
urządzeniabeznadzoru.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych
cieczach.
• Wprzypadkudostaniasięcieczydownętrzaurządzenia
należynatychmiastwyjąćwtyczkęzgniazdazasilające-
go.
Urządzenie i elementy obsługi
1
Przyciskfunkcyjny:
1x=KĄPIELBĄBELKOWA
2x=KĄPIELBĄBELKOWA+CIEPŁO+CZER-
WONEŚWIATŁO
3x=wyłączenieurządzenia
2 Miejscenanakładkędopedicure’u
3 Element grzewczy
4Poziommaksymalnegonapełnienia
5Osłonaprzeciwbryzgowa
6 Niecka do wylania wody
7Kabłąkrozporowy(zprzoduiztyłu)
8Wypustkimasujące
9Punktyemitująceczerwoneświatło
0Rolkamasująca(demontowalna)
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie
jestkompletneorazczynieposiadawidocznychuszkodzeń.
Wraziewątpliwościnienależyuruchamiaćurządzenia,lecz
skontaktowaćsięzpunktemserwisowym.
Zawartośćzestawu:
• 1hydromasażerdostópmedisana
• 3wymiennenakładkidopedicure’u
(nakładka do usuwania zrogowaciałego naskórka,
szczotka,nakładkamasująca)
• 1instrukcjaobsługi
Opakowaniasąproduktamiwielokrotnegoużytkuimożnaje
wprowadzićdoponownegoobrotusurowcami.Niepotrzeb-
ne materiały opakowaniowe należy odpowiednio utylizo-
wać.Jeślipodczasodpakowywaniaurządzeniastwierdzone
zostanąuszkodzeniapowstałepodczastransportu,należy
niezwłocznieskontaktowaćsięzdystrybutorem.
Dziękujemy za zaufanie
i gratulujemy zakupu!
Hydromasażerdostópmedisana zapewni Twoim stopom ukojenie i od-
poczynekpodługimdniu.Możnabraćkąpielstópzmasażemprzez10
do15minutrazlubdwarazydziennie.Jednakżenależyzwracaćuwagę,
abypokażdymużyciuurządzeniekompletniesięschłodziło,zanimzosta-
nie ponownie uruchomione.
OSTRZEŻENIE
Folieopakowaniowenależyprzechowywaćpoza
zasięgiemdzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia!
Rozkładanie urządzenia
Docisnąćspódhydromasażeradodołu,przytrzymującmoc-
nogórnąwywiniętąkrawędźurządzenia.Hydromasażerdo
stópjestcałkowicierozłożony,gdyjegowysokośćwynosiok.
42cm.Zprzoduiztyłuwciągnąćzurządzeniaobakabłąki
rozporowe
7
izłożyćjekugórze.Wcisnąćobakabłąkipod
wywinięciegórnejkrawędziażdozakleszczenia.
Użytkowanie
Napełnićurządzenieciepłąlubzimnąwodą do poziomu za-
znaczonegonawewnętrznejściance
4
. Ustawićurządzenie
narównympodłożuipodłączyćdogniazdasieciowego.Te-
razwystarczyusiąśćwygodnieprzedurządzeniemiustawić
przełącznikiem
1
wybranąfunkcję.
• Abyustawićpobudzającąstopykąpielbąbelkową,naci-
snąćprzyciskjedenraz.
• Kolejne naciśniecie przycisku
1
aktywuje dodatkowo
funkcjęgrzania(wodazostajepodgrzanadotemperatu-
ry45°C)iczerwoneświatło.
• Ponownenaciśnięcieprzyciskudezaktywujewszystkie
funkcje.
Pozakończeniuużytkowaniawyjąćwtyczkęzgniazdaelek-
trycznegoiwylaćwodęprzeznieckę
6
.
Dodatkowa funkcja masażu
Aby spotęgować efekt masażu stóp, można wykorzystać rolki
masujące
0
i wypustki
8
umieszczonenadniehydromasażera.
Dodatkowe nakładki do pedicure’u
Hydromasażer do stóp medisanaoferujerównieżmożliwość
skorzystaniazjednejztrzechnakładekdopedicure’u,znajdu-
jącychsięwzestawie.Nakładkędousuwaniazrogowaciałego
naskórka,nakładkęzeszczotkąlubnakładkędomasażunależy
umieścićwmiejscunanakładkędopedicure’u
2
. Teraz wystarczy
delikatniepocieraćstopamionakładkę
2
.Nienależywywierać
zbytmocnegonacisku.Zabiegmożnazastosowaćwdowolnej
częścistopypoprzezzmianęjejpozycji.Nakładkązeszczotką
inakładkądomasażumożnamasowaćpodeszwy,anakładka
dousuwaniazrogowaciałejskórypozwalałagodniepozbyćsię
stwardniałegonaskórka.
Czyszczeniei pielęgnacja
• Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzenia należysię
upewnić,żezostałoonowyłączone,awtyczkawyjętazgniaz-
da sieciowego.
• Wylaćwodęioczyśćschłodzoneurządzenieściereczkąiew.
odpowiednimśrodkiemdodezynfekcji.
• Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych substan
-
cji,np.rozcieńczalnikówlubmleczkadoszorowania.Możeto
zniszczyćpowierzchnię.
• Urządzenienależyprzechowywaćwsuchymichłodnymmiej-
scu.
• Zawinąćostrożnieprzewódzasilający,abyuniknąćjegozała-
mania.
Utylizacja
Tegourządzenianiemożnautylizowaćrazemzod-
padami
komunalnymi. Każdy użytkownik jest zobowiąza-
ny do oddawania wszystkich urządzeń elektrycz-
nych,niezależnieodtego,czyzawierająsubstan-
cje szkodliwe czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich
odpadów,abyzapewnićichutylizacjęwsposóbprzyjazny
dlaśrodowiska.Wsprawachdotyczącychutylizacjinależy
zwrócićsiędoodpowiedniegourzędulubdosprzedawcy.
Dane techniczne
Nazwaimodel: Hydromasażerdostópmedisana
Typ FS 886
Zasilanie: 220-240V~50-60Hz
Mocnominalna: 500W
Wymiary: ok.42,2x38,5x20,1cm
Masa: ok.2,16kg
Nrartykułu: 88381/88392
NumerEAN: 4015588883811
4015588883927
Aktualnawersjaniniejszejinstrukcjiobsługiznajdujesięna
stronie www.medisana.com
Warunki gwarancji i napraw
Wprzypadkuroszczeńztytuługwarancjinależyzwrócićsię
dosklepulubbezpośredniodoserwisu.Jeśliwystępujeko-
niecznośćodesłania urządzenia,należy opisaćuszkodze-
nieizałączyćkopięparagonu.
Obowiązująnastępującewarunkigwarancji:
1.Produktymedisanaobjętesątrzyletniągwarancjąobo-
wiązującąoddatyzakupu.Wprzypadkuwystąpieniarosz-
czeńztytuługwarancjinależyudokumentowaćdatęzaku-
pu,przedkładającparagonlubfakturę.
2.Wadymateriałoweiprodukcyjneusuwanesąwokresie
obowiązywaniagwarancjinieodpłatnie.
3.Skorzystaniezeświadczeniagwarancyjnegonieskutku-
jeprzedłużeniemgwarancjinaurządzenieaniwymienione
części.
4.Gwarancjanieobejmuje:
a.wszelkichszkódpowstałychwskutekniewłaściwegoużyt-
kowanianp.wwynikunieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi.
b.szkódpowstałychwwynikunaprawlubingerencjidoko-
nanychprzeznabywcęlubnieuprawnioneosobytrzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od produ-
centadokonsumentalubpodczaswysyłkidoBiuraObsługi
Klienta.
d.elementówurządzeniapodlegającychnormalnemuzuży-
ciu.
5.Odpowiedzialnośćzaszkody pośrednie i bezpośrednie
spowodowaneprzezurządzeniewykluczonajestrównieżw
przypadku,gdyszkodanaurządzeniuuznanazostanieza
przypadekpodlegającygwarancji.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2,
41460NEUSS,Niemcy
Adresserwisuznajdujesięnaosobnejulotceserwisowej.
UWAGA
Należy upewnić się, iż hydromasażer do stóp
medisana będzieużywanynamocnym,równym
iwodoodpornympodłożu.Nigdynienależysto-
sowaniaspieniającychdodatkówdokąpieli,soli
lub olejków.
Nigdy nie należy używać masażera bez wody!
Wzwiązkuzciągłymrozwojemproduktówzastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i
zmian projektowych.
1
7
7
2
3
5
9
8
6
0
4
Похожие устройства
- Atoll A-3800p STDA ATEFDR070 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima FDW02H, до 55л/сутки 40805 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima FDW03H, до 77л/сутки 40806 Инструкция по эксплуатации
- Мицар ЭП-0199 20 кг 0,4 кг, чёрный УТ000010778 Свидетельство о государственной регистрации
- Neoclima FDW04H, до 108л/сутки 40807 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima FDV02, напольный, до 55 л/сутки 40808 Руководство по эксплуатации для осушителя NEOCLIMA FDV02
- Neoclima ND240 5414 Инструкция к NeoClima ND240 5414
- Hippo 300 4687201724285 Инструкция к Hippo 300 4687201724285
- Hippo 440 4687201724292 Инструкция к Hippo 300 4687201724285
- SYSMATRIX , 22U 600х600х1040 c перфорацией двери WP 6622 930 Инструкция со схемой сборки
- SYSMATRIX , 19 42U 600x1000x2000mm передняя дверь-стекло, задняя-металл, SL 6042.912 инструкция со схемой сборки
- Мицар ЭП-0199 20 кг 0,4 кг, серый УТ000010781 Свидетельство о государственной регистрации
- АМАТЕК AN-S10P PoE 7000449 Коммутаторы PoE Amatek.
- Бастион skat poe-16e-2g-1s 4075 Паспорт
- Бастион skat poe-16e-2g-2s v.2 4076 Паспорт на прибор
- Бастион skat poe-24e-2g-2s 4085 Паспорт на прибор
- Бастион skat poe-24e-2g v.2 4077 Инструкция к товару
- Бастион skat poe-2e-1s 4083 Паспорт на прибор
- Skat poe-4e-1g-1s 4084 Паспорт на прибор
- Skat poe-4e-1g 4070 Паспорт на прибор