Karcher K 2 Universal Edition OJ 1.673-003.0 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/88] 816860
Содержание
- K 2 universal edition 1
- Register your product 1
- Auto stopp funktion 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Betrieb 4
- Betrieb mit hochdruck 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Geräteschalter 4
- Montage und inbetriebnahme 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Betrieb beenden 5
- Betrieb unterbrechen 5
- Frostschutz 5
- Gerät aufbewahren 5
- Gerät kommt nicht auf druck 5
- Gerät läuft nicht 5
- Gerät undicht 5
- Hilfe bei störungen 5
- Pflege 5
- Sieb im wasseranschluss reinigen 5
- Starke druckschwankungen 5
- Transport in fahrzeugen 5
- Transport und lagerung 5
- Transport von hand 5
- Wartung und pflege 5
- Eu konformitätserklärung 6
- Garantie 6
- Technische daten 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Appliance switch 7
- Auto stop function 7
- Description of the appliance 7
- English 7
- Environmental protection 7
- High pressure operation 7
- Installation and startup 7
- Lock trigger gun 7
- Operation 7
- Proper use 7
- Safety 7
- Safety devices 7
- Symbols on the machine 7
- Appliance is leaking 8
- Appliance is not running 8
- Clean the sieve in the water connection 8
- Finish operation 8
- Frost protection 8
- Interrupting operation 8
- Maintenance and care 8
- Pressure does not build up in the appliance 8
- Storing the appliance 8
- Strong pressure fluctuations 8
- Transport and storage 8
- Troubleshooting 8
- When transporting by hand 8
- When transporting in vehicles 8
- Accessories and spare parts 9
- Eu declaration of conformity 9
- Technical specifications 9
- Warranty 9
- Description de l appareil 10
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 10
- Dispositifs de sécurité 10
- Fonction arrêt automatique 10
- Français 10
- Interrupteur principal 10
- Montage et mise en service 10
- Protection de l environnement 10
- Symboles sur l appareil 10
- Sécurité 10
- Utilisation conforme 10
- Assistance en cas de panne 11
- Entretien 11
- Entretien et maintenance 11
- Fin de l utilisation 11
- Fluctuations de pression importantes 11
- Fonctionnement 11
- Fonctionnement à haute pression 11
- Interrompre le fonctionnement 11
- L appareil ne fonctionne pas 11
- L appareil ne monte pas en pression 11
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 11
- Protection antigel 11
- Ranger l appareil 11
- Transport dans des véhicules 11
- Transport et stockage 11
- Transport manuel 11
- Accessoires et pièces de rechange 12
- Appareil non étanche 12
- Caractéristiques techniques 12
- Déclaration ue de conformité 12
- Garantie 12
- Descrizione dell apparecchio 13
- Dispositivi di sicurezza 13
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 13
- Funzionamento 13
- Funzionamento ad alta pressione 13
- Funzione di stop automatico 13
- Interruttore dell apparecchio 13
- Italiano 13
- Montaggio e messa in funzione 13
- Protezione dell ambiente 13
- Sicurezza 13
- Simboli riportati sull apparecchio 13
- Uso conforme a destinazione 13
- Antigelo 14
- Cura e manutenzione 14
- Deposito dell apparecchio 14
- Forti variazioni di pressione 14
- Guida alla risoluzione dei guasti 14
- Interrompere il funzionamento 14
- L apparecchio non funziona 14
- L apparecchio non raggiunge pressione 14
- L apparecchio perde 14
- Posizione in veicoli 14
- Posizione manuale 14
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 14
- Terminare il lavoro 14
- Trasporto e stoccaggio 14
- Accessori e ricambi 15
- Dati tecnici 15
- Dichiarazione di conformità ue 15
- Garanzia 15
- Apparaatschakelaar 16
- Auto stop functie 16
- Beschrijving apparaat 16
- Montage en inbedrijfstelling 16
- Nederlands 16
- Reglementair gebruik 16
- Symbolen op het toestel 16
- Veiligheid 16
- Veiligheidsinrichtingen 16
- Vergrendeling handspuitpistool 16
- Werken met hoge druk 16
- Werking 16
- Zorg voor het milieu 16
- Apparaat draait niet 17
- Apparaat komt niet op druk 17
- Apparaat ondicht 17
- Apparaat opslaan 17
- Hulp bij storingen 17
- Onderhoud en reparatie 17
- Sterke drukschommelingen 17
- Transport en opslag 17
- Transport in voertuigen 17
- Transport met de hand 17
- Vorstbescherming 17
- Werking onderbreken 17
- Werking stopzetten 17
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 17
- Eu conformiteitsverklaring 18
- Garantie 18
- Technische gegevens 18
- Toebehoren en reserveonderdelen 18
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 19
- Descripción del aparato 19
- Dispositivos de seguridad 19
- Español 19
- Funcionamiento 19
- Función de autoparada 19
- Interruptor del equipo 19
- Montaje y puesta en marcha 19
- Protección del medio ambiente 19
- Seguridad 19
- Símbolos en el aparato 19
- Uso previsto 19
- Almacenamiento del aparato 20
- Ayuda en caso de avería 20
- Cuidado del aparato 20
- El aparato no alcanza la presión necesaria 20
- El aparato no funciona 20
- El aparato presenta fugas 20
- Finalización del funcionamiento 20
- Funcionamiento con alta presión 20
- Grandes oscilaciones de la presión 20
- Interrupción del funcionamiento 20
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 20
- Mantenimiento y cuidado 20
- Protección antiheladas 20
- Transporte en vehículos 20
- Transporte manual 20
- Transporte y almacenamiento 20
- Accesorios y piezas de repuesto 21
- Datos técnicos 21
- Declaración ue de conformidad 21
- Garantía 21
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 22
- Descrição da máquina 22
- Equipamento de segurança 22
- Funcionamento 22
- Funcionamento a alta pressão 22
- Função de paragem automática 22
- Interruptor do aparelho 22
- Montagem e colocação em funcionamento 22
- Português 22
- Proteção do meio ambiente 22
- Segurança 22
- Símbolos no aparelho 22
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 22
- A máquina não atinge a pressão de serviço 23
- A máquina não funciona 23
- Ajuda em caso de avarias 23
- Aparelho com fuga 23
- Conservação 23
- Desligar o aparelho 23
- Fortes variações de pressão 23
- Guardar a máquina 23
- Interromper o funcionamento 23
- Limpar o coador na ligação de água 23
- Manutenção e conservação 23
- Protecção contra o congelamento 23
- Transporte e armazenamento 23
- Transporte em veículos 23
- Transporte manual 23
- Acessórios e peças sobressalentes 24
- Dados técnicos 24
- Declaração ue de conformidade 24
- Garantia 24
- Afbryder 25
- Auto stop funktion 25
- Beskrivelse af apparatet 25
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 25
- Drift med højtryk 25
- Låseanordning på sprøjtepistolen 25
- Miljøbeskyttelse 25
- Montering og ibrugtagning 25
- Sikkerhed 25
- Sikkerhedsanordninger 25
- Symboler på maskinen 25
- Afbrydelse af driften 26
- Efter brug 26
- Frostbeskyttelse 26
- Hjælp ved fejl 26
- Kraftige trykudsving 26
- Manuel transport 26
- Maskinen er utæt 26
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 26
- Maskinen kører ikke 26
- Opbevaring af apparatet 26
- Rens filteret i vandtilslutningen 26
- Service og vedligeholdelse 26
- Transport i køretøjer 26
- Transport og opbevaring 26
- Eu overensstemmelseserklæring 27
- Garanti 27
- Tekniske data 27
- Tilbehør og reservedele 27
- Apparatbryter 28
- Auto stopp funksjon 28
- Beskrivelse av apparatet 28
- Drift med høytrykk 28
- Forskriftsmessig bruk 28
- Låsing høytrykkspistol 28
- Miljøvern 28
- Montering og igangsetting 28
- Sikkerhet 28
- Sikkerhetsinnretninger 28
- Symboler på maskinen 28
- Apparatet er utett 29
- Apparatet går ikke 29
- Etter bruk 29
- Feilretting 29
- Frostbeskyttelse 29
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 29
- Oppbevaring av apparatet 29
- Opphold i arbeidet 29
- Rengjør sil i vanntilkobling 29
- Sterke trykksvingninger 29
- Transport for hånd 29
- Transport i kjøretøy 29
- Transport og lagring 29
- Vedliekhold og stell 29
- Vedlikehold 29
- Eu samsvarserklæring 30
- Garanti 30
- Tekniske data 30
- Tilbehør og reservedeler 30
- Automatiskt stopp 31
- Beskrivning av aggregatet 31
- Drift med högtryck 31
- Handsprutpistolens lås 31
- Maskinens strömbrytare 31
- Miljöskydd 31
- Montering och driftsättning 31
- Svenska 31
- Symboler på aggregatet 31
- Säkerhet 31
- Säkerhetsanordningar 31
- Ändamålsenlig användning 31
- Aggregatet ej tätt 32
- Aggregatet ger inget tryck 32
- Apparaten arbetar inte 32
- Avbryta driften 32
- Avsluta driften 32
- Frostskydd 32
- Förvara aggregatet 32
- Kraftiga tryckvariationer 32
- Rengör sil i vattenanslutningen 32
- Skötsel och underhåll 32
- Transport för hand 32
- Transport i fordon 32
- Transport och förvaring 32
- Underhåll 32
- Åtgärder vid störningar 32
- Eu försäkran om överensstämmelse 33
- Garanti 33
- Tekniska data 33
- Tillbehör och reservdelar 33
- Asennus ja käyttöönotto 34
- Automaattinen pysäytystoiminto 34
- Käsiruiskupistoolin lukitus 34
- Käyttö 34
- Käyttö suurpaineella 34
- Käyttötarkoitus 34
- Laitekuvaus 34
- Laitekytkin 34
- Laitteessa olevat symbolit 34
- Turvalaitteet 34
- Turvallisuus 34
- Ympäristönsuojelu 34
- Huolto ja hoito 35
- Häiriöapu 35
- Kuljetus ajoneuvoissa 35
- Kuljetus ja varastointi 35
- Kuljetus käsin 35
- Käytön keskeytys 35
- Käytön lopetus 35
- Laite ei ole tiivis 35
- Laite ei toimi 35
- Laitteen säilytys 35
- Laitteeseen ei tule painetta 35
- Suojaaminen pakkaselta 35
- Suuret paineenvaihtelut 35
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 35
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 36
- Tekniset tiedot 36
- Varusteet ja varaosat 36
- Ασφάλεια 37
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 37
- Διακόπτης συσκευής 37
- Ελληνικά 37
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 37
- Μηχανισμοί ασφάλειας 37
- Περιγραφή συσκευής 37
- Προστασία περιβάλλοντος 37
- Συναρμολόγηση και έναρξη χρήσης 37
- Σύμβολα στη συσκευή 37
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 37
- Αντιμετώπιση βλαβών 38
- Αντιπαγετική προστασία 38
- Διακοπή λειτουργίας 38
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 38
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 38
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 38
- Λειτουργία 38
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 38
- Μεταφορά και αποθήκευση 38
- Μεταφορά με το χέρι 38
- Μεταφορά σε οχήματα 38
- Συντήρηση και φροντίδα 38
- Τερματισμός λειτουργίας 38
- Φροντίδα 38
- Φύλαξη της συσκευής 38
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 39
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 39
- Εγγύηση 39
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 39
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 39
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 39
- Cihaz tanımı 40
- Cihaz şalteri 40
- Cihazdaki semboller 40
- El püskürtme tabancasının kilidi 40
- Güvenlik 40
- Güvenlik tertibatları 40
- Kurallara uygun kullanım 40
- Montaj ve işletime alma 40
- Otomatik durdurma fonksiyonu 40
- Türkçe 40
- Yüksek basınçla çalışma 40
- Çalıştırma 40
- Çevre koruma 40
- Antifriz koruma 41
- Araçlarda taşıma 41
- Arızalarda yardım 41
- Bakım ve koruma 41
- Cihaz basınca gelmiyor 41
- Cihaz sızdırıyor 41
- Cihaz çalışmıyor 41
- Cihazın saklanması 41
- Elle taşıma 41
- Güçlü basınç dalgalanmaları 41
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 41
- Taşıma ve depolama 41
- Temizlik 41
- Çalışmanın tamamlanması 41
- Çalışmaya ara verme 41
- Ab uygunluk bildirisi 42
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 42
- Garanti 42
- Teknik bilgiler 42
- Безопасность 43
- Блокировка высоконапорного пистолета 43
- Защита окружающей среды 43
- Защитные устройства 43
- Использование по назначению 43
- Приборный выключатель 43
- Русский 43
- Символы на приборе 43
- Функция автоматического останова 43
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 44
- Окончание работы 44
- Описание прибора 44
- Перерыв в работе 44
- Режим работы высокого давления 44
- Эксплуатация 44
- Гарантия 45
- Давление в приборе не увеличивается 45
- Защита от замерзания 45
- Очистка сетки в подводе воды 45
- Помощь в случае неполадок 45
- Прибор не работает 45
- Прибор негерметичен 45
- Принадлежности и запасные детали 45
- Сильные перепады давления 45
- Техническое обслуживание и уход 45
- Транспортировка вручную 45
- Транспортировка и хранение 45
- Транспортировка на транспортных средствах 45
- Уход 45
- Хранение прибора 45
- Заявление о соответствии еu 46
- Технические данные 46
- Auto stop funkció 47
- Biztonság 47
- Biztonsági berendezések 47
- Készülék kapcsoló 47
- Készülék leírása 47
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 47
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Szerelés és üzembe helyezés 47
- Szimbólumok a készüléken 47
- A használat megszakítása 48
- A készülék nem megy 48
- A készülék nem termel nyomást 48
- A készülék szivárog 48
- A készülék tárolása 48
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 48
- Erős nyomásingadozások 48
- Fagyás elleni védelem 48
- Használat befejezése 48
- Nagynyomású üzem 48
- Segítség üzemzavar esetén 48
- Szállítás járműben 48
- Szállítás kézzel 48
- Szállítás és tárolás 48
- Ápolás 48
- Ápolás és karbantartás 48
- Eu konformitási nyilatkozat 49
- Garancia 49
- Műszaki adatok 49
- Tartozékok és alkatrészek 49
- Bezpečnost 50
- Bezpečnostní prvky 50
- Funkce automatického zastavení 50
- Montáž a uvedení do provozu 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Popis zařízení 50
- Používání v souladu s určením 50
- Provoz 50
- Provoz s vysokým tlakem 50
- Přístrojový spínač 50
- Symboly na zařízení 50
- Zablokování ruční stříkací pistole 50
- Čeština 50
- Ochrana proti zamrznutí 51
- Pomoc při poruchách 51
- Péče 51
- Přeprava a skladování 51
- Přeprava ve vozidle 51
- Přerušení provozu 51
- Přístroj neběží 51
- Ruční přeprava 51
- Silné kolísání tlaku 51
- Ukončení provozu 51
- Uložení přístroje 51
- Vyčistěte síto na přívodu vody 51
- Zařízení je netěsné 51
- Zařízení nelze natlakovat 51
- Údržba a ošetřování 51
- Eu prohlášení o shodě 52
- Příslušenství a náhradní díly 52
- Technické údaje 52
- Záruka 52
- Blokada ročne brizgalne pištole 53
- Delo z visokom tlakom 53
- Funkcija za samodejno zaustavitev 53
- Montaža in zagon 53
- Namenska uporaba 53
- Obratovanje 53
- Opis naprave 53
- Simboli na napravi 53
- Slovenščina 53
- Stikalo naprave 53
- Varnost 53
- Varnostne naprave 53
- Varstvo okolja 53
- Močna nihanja tlaka 54
- Naprava je netesna 54
- Naprava ne deluje 54
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 54
- Pomoč pri motnjah 54
- Prekinitev obratovanja 54
- Ročni transport 54
- Shranjevanje naprave 54
- Transport in skladiščenje 54
- Transport v vozilih 54
- Vzdrževanje in nega 54
- Zaključek obratovanja 54
- Zaščita pred zamrznitvijo 54
- Čiščenje sita v vodnem priključku 54
- Garancija 55
- Izjava eu o skladnosti 55
- Pribor in nadomestni deli 55
- Tehnični podatki 55
- Bezpieczeństwo 56
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 56
- Działanie 56
- Funkcja automatycznego zatrzymania 56
- Montaż i uruchomienie 56
- Ochrona środowiska 56
- Opis urządzenia 56
- Polski 56
- Symbole na urządzeniu 56
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 56
- Wyłącznik urządzenia 56
- Zabezpieczenia 56
- Dogląd i pielęgnacja 57
- Konserwacja 57
- Nieszczelne urządzenie 57
- Ochrona przeciwmrozowa 57
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 57
- Praca z wysokim ciśnieniem 57
- Przechowywanie urządzenia 57
- Przerwanie pracy 57
- Silne wahania ciśnienia 57
- Transport i składowanie 57
- Transport ręczny 57
- Transport w pojazdach 57
- Urządzenie nie działa 57
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 57
- Usuwanie usterek 57
- Zakończenie pracy 57
- Dane techniczne 58
- Deklaracja zgodności ue 58
- Gwarancja 58
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 58
- Comutator principal 59
- Descrierea aparatului 59
- Dispozitive de siguranţă 59
- Funcţie de oprire automată 59
- Funcţionarea 59
- Montare şi punere în funcţiune 59
- Protecţia mediului înconjurător 59
- Româneşte 59
- Siguranţa 59
- Simboluri pe aparat 59
- Utilizarea corectă 59
- Utilizarea cu presiune înaltă 59
- Închizătoare pistol de pulverizat 59
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 60
- Aparatul nu este etanş 60
- Aparatul nu funcţionează 60
- Curăţarea sitei din racordul de apă 60
- Depozitarea aparatului 60
- Oscilaţii puternice de presiune 60
- Protecţia împotriva îngheţului 60
- Remedierea defecţiunilor 60
- Transportare şi depozitare 60
- Transportul manual 60
- Transportul în vehicule 60
- Încheierea utilizării 60
- Îngrijirea 60
- Îngrijirea şi întreţinerea 60
- Întreruperea utilizării 60
- Accesorii şi piese de schimb 61
- Date tehnice 61
- Declaraţie ue de conformitate 61
- Garanţie 61
- Bezpečnostné prvky 62
- Bezpečnosť 62
- Funkcia automatického zastavenia 62
- Montáž a uvedenie do prevádzky 62
- Ochrana životného prostredia 62
- Popis prístroja 62
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 62
- Prevádzka 62
- Prevádzka s vysokým tlakom 62
- Slovenčina 62
- Symboly na prístroji 62
- Vypínač prístroja 62
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 62
- Ochrana proti zamrznutiu 63
- Ošetrovanie 63
- Pomoc pri poruchách 63
- Preprava a skladovanie 63
- Preprava vo vozidlách 63
- Prerušenie prevádzky 63
- Ručná preprava 63
- Silné výkyvy tlaku 63
- Spotrebič sa nezapína 63
- Ukončenie prevádzky 63
- Uskladnenie prístroja 63
- Vyčistenie sitka v prívode vody 63
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 63
- Zariadenie netesní 63
- Údržba a ošetrovanie 63
- Eú vyhlásenie o zhode 64
- Príslušenstvo a náhradné diely 64
- Technické údaje 64
- Záruka 64
- Funkcija auto stopp 65
- Hrvatski 65
- Montaža i stavljanje u pogon 65
- Namjensko korištenje 65
- Opis uređaja 65
- Rad s visokim tlakom 65
- Sigurnosni uređaji 65
- Sigurnost 65
- Simboli na uređaju 65
- Sklopka uređaja 65
- U radu 65
- Zapor visokotlačne prskalice 65
- Zaštita okoliša 65
- Jaka kolebanja tlaka 66
- Kraj rada 66
- Održavanje i njega 66
- Otklanjanje smetnji 66
- Prekid rada 66
- Ručni transport 66
- Stroj ne radi 66
- Transport i skladištenje 66
- Transport vozilima 66
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 66
- Uređaj ne brtvi 66
- Zaštita od smrzavanja 66
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 66
- Čuvanje uređaja 66
- Eu izjava o suklađnosti 67
- Jamstvo 67
- Pribor i pričuvni dijelovi 67
- Tehnički podaci 67
- Bravica visokopritisne prskalice 68
- Funkcija automatskog zaustavljanja 68
- Montaža i puštanje u pogon 68
- Namensko korišćenje 68
- Opis uređaja 68
- Prekidač uređaja 68
- Rad sa visokim pritiskom 68
- Sigurnosni elementi 68
- Sigurnost 68
- Simboli na uređaju 68
- Srpski 68
- Zaštita životne sredine 68
- Jaka kolebanja pritiska 69
- Kraj rada 69
- Održavanje 69
- Održavanje i nega 69
- Otklanjanje smetnji 69
- Prekid rada 69
- Ručni transport 69
- Skladištenje uređaja 69
- Transport i skladištenje 69
- Transport u vozilima 69
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 69
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 69
- Uređaj ne radi 69
- Zaštita od smrzavanja 69
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 69
- Garancija 70
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 70
- Pribor i rezervni delovi 70
- Tehnički podaci 70
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 71
- Български 71
- Монтаж и пускане в експлоатация 71
- Опазване на околната среда 71
- Описание на уреда 71
- Предпазни приспособления 71
- Прекъсвач на уреда 71
- Сигурност 71
- Символи на уреда 71
- Употреба по предназначение 71
- Функция за автоматично спиране 71
- Експлоатация 72
- Защита от замръзване 72
- Край на работата 72
- Поддръжка 72
- Поддръжка и грижи 72
- Помощ при неизправности 72
- Почистване на цедката в извода за вода 72
- Прекъсване на работа 72
- Работа с високо налягане 72
- Ръчен транспорт 72
- Силни колебания в налягането 72
- Съхранение на уреда 72
- Транспорт в превозни средства 72
- Транспорт и съхранение 72
- Уредът не достига налягане 72
- Уредът не работи 72
- Ec декларация за съответствие 73
- Гаранция 73
- Принадлежности и резервни части 73
- Технически данни 73
- Уредът не е херметичен 73
- Automaatseiskamisfunktsioon 74
- Keskkonnakaitse 74
- Käitamine 74
- Kõrgsurvekäitus 74
- Ohutus 74
- Ohutusseadised 74
- Paigaldamine ja kasutuselevõtt 74
- Pihustuspüstoli riivistamine 74
- Seadme lüliti 74
- Seadme osad 74
- Seadmel olevad sümbolid 74
- Sihipärane kasutamine 74
- Abi häirete korral 75
- Hooldus 75
- Jäätumiskaitse 75
- Käsitsi transportimine 75
- Puhastage veeühenduse sõela 75
- Seade ei tööta 75
- Seade lekib 75
- Seadme ladustamine 75
- Seadmes puudub surve 75
- Surve tugev kõikumine 75
- Tehnohooldus ja korrashoid 75
- Transport ja hoiustamine 75
- Transportimine sõidukites 75
- Töö katkestamine 75
- Töö lõpetamine 75
- Eli vastavusdeklaratsioon 76
- Garantii 76
- Lisavarustus ja varuosad 76
- Tehnilised andmed 76
- Aparāta apraksts 77
- Automātiskas apstādināšanas funkcija 77
- Darbs ar augstspiedienu 77
- Darbība 77
- Drošība 77
- Drošības ierīces 77
- Ierīces slēdzis 77
- Latviešu 77
- Montāža un ekspluatācijas sākšana 77
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 77
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 77
- Simboli uz aparāta 77
- Vides aizsardzība 77
- Aizsardzība pret aizsalšanu 78
- Aparāta uzglabāšana 78
- Aparāts nerada spiedienu 78
- Aparāts nestrādā 78
- Apkope un kopšana 78
- Darba beigšana 78
- Darba pārtraukšana 78
- Kopšana 78
- Neblīvs aparāts 78
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 78
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 78
- Spēcīgas spiediena maiņas 78
- Transportēšana ar rokām 78
- Transportēšana automašīnās 78
- Transportēšana un uzglabāšana 78
- Es atbilstības deklarācija 79
- Garantija 79
- Piederumi un rezerves daļas 79
- Tehniskie dati 79
- Aplinkos apsauga 80
- Automatinio sustabdymo funkcija 80
- Lietuviškai 80
- Montavimas ir pradėjimas naudoti 80
- Naudojimas 80
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 80
- Naudojimas pagal paskirtį 80
- Prietaiso aprašymas 80
- Prietaiso jungiklis 80
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 80
- Saugos įranga 80
- Simboliai ant prietaiso 80
- Apsauga nuo šalčio 81
- Darbo nutraukimas 81
- Darbo pabaiga 81
- Nesusidaro slėgis 81
- Pagalba gedimų atveju 81
- Prietaisas nesandarus 81
- Prietaisas neveikia 81
- Prietaiso laikymas 81
- Priežiūra 81
- Priežiūra ir aptarnavimas 81
- Stiprūs slėgio svyravimai 81
- Transportavimas ir laikymas 81
- Transportavimas rankomis 81
- Transportavimas transporto priemonėmis 81
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 81
- Es atitikties deklaracija 82
- Garantija 82
- Priedai ir atsarginės dalys 82
- Techniniai duomenys 82
- Безпека 83
- Блокування високонапірного пістолета 83
- Вимикач пристрою 83
- Захисні засоби 83
- Захист навколишнього середовища 83
- Монтаж і введення в експлуатацію 83
- Опис пристрою 83
- Правильне застосування 83
- Символи на пристрої 83
- Українська 83
- Функція автоматичного зупинення 83
- Великі перепади тиску 84
- Догляд 84
- Допомога у випадку неполадок 84
- Експлуатація 84
- Закінчення роботи 84
- Захист від морозів 84
- Зберігати пристрій 84
- Очищення сітки в підведенні води 84
- Припинити експлуатацію 84
- Пристрій не працює 84
- Пристрій не працює під тиском 84
- Робота під високим тиском 84
- Технічне обслуговування й догляд 84
- Транспортування вручну 84
- Транспортування та зберігання 84
- Транспортування транспортними засобами 84
- Апарат негерметичний 85
- Гарантія 85
- Заява при відповідність європейського співтовариства 85
- Приладдя й запасні деталі 85
- Технічні характеристики 85
- Merci gracias 88
- Thank you 88
- Www kaercher com welcome 88
Похожие устройства
- Gigant GW230 Рекомендательные письма
- Gigant GW230 Информационное письмо
- Karcher K 3 1.601-888.0 Инструкция к Karcher K 3 1.601-888.0
- Valtec VTp.776.S.020 Инструкция к Valtec VTp.776.S.020
- Valtec VTp.776.S.025 Инструкция к Valtec VTp.776.S.020
- GROOVEX 11.25, 1 1/4", 42 мм, ДУ 32 мм KK1142 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 11.25, 3", 89 мм, ДУ 80 мм KK1189 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 11.25, 6", 159 мм, ДУ 150 мм KK11159 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 22.5, 2 1/2", 76 мм, ДУ 65 мм KK2276 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 22.5, 3", 89 мм, ДУ 80 мм KK2289 Рекомендации по монтажу
- Karcher K 3 Car 1.601-886.0 Инструкция к Karcher K 3 1.601-888.0
- GROOVEX 22.5, 5", 133 мм, ДУ 125 мм KK22133 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 22.5, 6", 159 мм, ДУ 150 мм KK22159 Рекомендации по монтажу
- GROOVEX 45, 5", 133 мм, ДУ 125 мм KK45133 Рекомендации по монтажу
- Karcher K 3 Compact Car 1.676-205.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Control 1.676-020 Брошюра
- Karcher K 3 Full Control 1.676-020 Инструкция к Karcher K 3 Full Control 1.676-020
- Karcher K 3 Power Control 1.676-100.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K4 Compact Basic Car 1.637-506 Инструкция к Karcher K4 Compact Basic Car 1,637-506
- Karcher K4 Compact Basic Car 1.637-506 Листовка